Chapter 46

Внезапно я почувствовал толчок! Было такое ощущение, будто лифт сильно затрясся, а затем резко остановился!

Прежде чем я успела среагировать, у меня аж сердце заколотилось! Я была внутри лифта, но отчетливо чувствовала, как он с головокружительной скоростью несется вниз!

Моя последняя мысль была: громкий хлопок!

Затем я подскочил, как шарик в пинболе, с силой рухнул вниз и потерял сознание...

Часть 1: Человек в мире боевых искусств, бессильный перед собственными обстоятельствами, Глава 55: Слишком много романтической удачи — не всегда хорошо!

«В этой газете сообщается: прошлой ночью в многоэтажном жилом доме в районе XX этого города произошел сбой в работе лифта. Лифт соскользнул с третьего этажа во время подъема, в результате чего один человек получил травму. После инцидента управляющая компания заявила, что это был несчастный случай, а расследование показало, что причиной стала неожиданная неисправность лифта. Управляющая компания заявила, что как можно скорее проведет проверку безопасности всех лифтов в доме…»

Чистый, нежный голос зачитал новость из газеты, затем этот мелкий жадный до денег ухмыльнулся мне и сказал: «Чен Ян, ты в газете!!»

Это больничная палата в ближайшей к моему дому больнице. Сейчас 8 утра. Я лежу в постели с повязками на руках и трубками, вставленными в тело. Я не знаю, что мне вводят в больнице.

Вчера вечером, после того как лифт, в котором я ехал, неожиданно рухнул, я тут же потерял сознание. К счастью, я много лет занимаюсь боевыми искусствами, и в критической ситуации мой организм естественным образом сработал защитно, предотвратив серьезные травмы. Еще больше повезло, что лифт упал только с третьего этажа… Если бы он упал с десятого… я бы, наверное, сейчас лежал в похоронном бюро…

Я не спала всего десять минут, когда увидела своего маленького жадного до денег человека, сидящего у моей кровати, подперевшего подбородок руками и пристально разглядывающего меня темными глазами. Увидев, что я проснулась, он тут же обрадовался.

По её словам, я однажды проснулась, когда меня привезли в отделение неотложной помощи, но ничего не помнила. Эта мелкая жадная особа рассказала, что, когда я очнулась, я выглядела совершенно растерянной и постоянно бормотала что-то вроде «звонок, звонок...».

Затем меня осмотрел врач. К счастью, серьезных травм не было, только несколько внешних ран и небольшой перелом кости, вероятно, от удара током. Остальные ушибы и ссадины были практически незаметны. Им просто нужно некоторое время понаблюдать за мной, на случай, если у меня сотрясение мозга или что-то подобное.

Мелкий жадный до денег человек сказал очень профессиональным тоном: «На самом деле, помимо сотрясения мозга, меня больше всего беспокоит то, что у вас может быть какое-то внутреннее кровотечение после падения, это было бы большой проблемой… Но не волнуйтесь! Вы сильны, как животное!»

Затем она рассказала мне, что после аварии меня спасли пожарные и отвезли в больницу. Управляющая компания уведомила моих двух дочерей, Сяо Цайми и Янь Ди, которые очень испугались… точнее, Янь Ди очень испугалась и расплакалась. Позже, увидев мои травмы в больнице, Янь Ди чуть не упала в обморок от слез. Учитывая, что мне предстоит провести в больнице несколько дней, она попросила Янь Ди сначала сходить домой за личными вещами, такими как нижнее белье, а также купить завтрак, а Сяо Цайми остаться в комнате и присматривать за мной.

Откуда ты знала, что я проснусь и позавтракаю?

"Фу! Конечно, я не знала, это купили для меня!"

Конечно, мой первый вопрос касался двух коробок, которые я держал в руках. К счастью, Янь Ди сказала мне, что всё на месте и что она уже забрала их для меня.

Я вздохнула с облегчением. К счастью, самое главное, что не пошло не так...

Этот маленький жадный до денег человек выглядел очень взволнованным, суетился вокруг, заботился обо мне, давал воду, кормил лекарствами, а затем открывал окно, чтобы я мог подышать свежим воздухом.

«Кстати, это отдельная комната. Как я вообще в неё попал?»

«Ага, это сделала управляющая компания».

Я кивнул.

Эта управляющая компания... В прошлый раз мне что-то разбило головой перед их зданием, и в итоге я вымогал у них квартиру. Теперь, по чистой случайности, у меня произошел инцидент с безопасностью в другом жилом комплексе, которым они управляют... Вероятно, они делают это, чтобы меня успокоить, чтобы я не создавал проблем...

Наблюдая за этим маленьким жадным до денег беззаботным напевателем песенки и прыгающим вокруг, я невольно почувствовал легкое раздражение: "Эй, ну же, я же ранен! Почему ты выглядишь таким счастливым?"

«Тц!» — этот мелкий жадный до денег закатил глаза. — «Ты не серьезно травмирован, ты не инвалид, это всего лишь незначительная болезнь! К тому же... твоя травма означает, что у меня есть другая работа! Тот, кто заплатил за мое трудоустройство в прошлый раз, был твоим другом, верно? Твой друг так хорошо к тебе относится, зная о твоей травме, что обязательно снова меня наймет! Мне снова заплатят!»

Я:"……"

По сравнению с той беззаботной девчонкой, моя младшая сестра Янь Ди гораздо милее. Когда эта маленькая красавица спешила вернуться из дома, она только вошла в комнату и, увидев меня, прислонившуюся к кровати, тут же набросилась на меня. Судя по ее позе, если бы я не была ранена, она, вероятно, действительно бросилась бы мне в объятия.

По ее лицу текли слезы. Янь Ди схватила меня за руку и прижала к своему лицу, ее взгляд был прикован ко мне, и она тихо плакала.

Я вздохнула и тихо сказала: «Ничего серьезного, мне просто не повезло».

Ян Ди покачала головой, всё ещё плача, а затем осторожно взяла принесённый термос: «Хотите что-нибудь поесть? Я только что купила завтрак».

«Эй! Это купили для меня!» — сказала А Мэй, стоя сзади, уперев руки в бока и с угрюмым видом.

Меня это одновременно и позабавило, и возмутило: «Мисс! Проявите хоть немного сострадания, ладно? Посмотрите на меня, я и так уже в таком состоянии, а у вас ещё хватает наглости отбирать у меня еду?»

А Мэй подмигнула мне... ой нет, я имею в виду закатила глаза: "Я обслуживала тебя всю ночь! Я ни сомкнула глаз! Ты разве не голоден? Я сообщу о тебе за жестокое обращение с сотрудниками!"

Янь Ди нахмурилась, ее тон слегка помрачнел: «Хорошо, Мэй, перестань его дразнить. Он ранен, не позволяй ему так много говорить, это только утомит его ум!»

Пусть вас не обманывает мягкий нрав Янь Ди; кажется, что любой мог бы её запугать. Но когда лицо Янь Ди становится жёстким, даже А Мэй не посмеет ей ослушаться. Она всегда была упрямой девушкой.

Завтрак был восхитительным. Хотя это была просто обычная каша, которую Янь Ди купила в магазине, она кормила меня ложкой за ложкой своими маленькими ручками: одна ложка каши и одна ложка лёгкого гарнира. Она боялась, что каша будет слишком горячей, поэтому сначала проверяла температуру каждой ложки губами.

Когда она кормила меня ложкой за ложкой, казалось, что каждый кусочек — это остатки каши, которую она мне подала... Атмосфера стала несколько неоднозначной...

Она наклонилась ко мне очень близко, ее нежное дыхание мягко коснулось моего лица. Я заметил, как ее глаза становились все более нежными, а на щеках медленно появился румянец. Я ел с большим удовольствием, но позже, настолько очарованный ее прекрасным лицом, что забыл проглотить кашу…

"Кхм! Кхм!" — снова перебил его надоедливый жадный до денег: "О боже! Я вас двоих терпеть не могу! У него даже рука не поранена... Вздох, какая милая картина! Я говорю, Чэнь Ян, перестань щебетать, как маленькая птичка, ожидающая кормления! Янь Ди еще ничего не съел!"

Я сердито посмотрела на Амей, а этот маленький жадный до денег быстро замолчал и послушно принялся грызть булочку у нее в руке. Янь Ди продолжала меня кормить.

«Я сам это съем... тебе тоже стоит попробовать».

«Нет!» — Янь Ди мягко, но твердо покачала головой: «Мне нравится тебя кормить».

В тот момент я вдруг почувствовал легкое волнение.

После того, как мы закончили есть, я спросила Янь Ди о двух коробках, которые держала в руках. Янь Ди сказала, что уже забрала все мои вещи домой. Янь Ди — очень добрая девушка; она даже не посмотрела, что в коробках, и не спросила, что внутри.

Честно говоря, хотя она теперь практически моя девушка, она совсем не похожа на тех девушек, которые сейчас в обществе любопытны, властны и назойливы. Если я чего-то не говорю, она никогда не спрашивает.

Обе коробки были целы, и я наконец-то почувствовала облегчение. Однако затем я попросила её отвезти вещи в больницу, когда она вернётся сегодня…

"...И, пожалуйста, принесите мне и мой ноутбук."

Ян Ди кивнул и записал каждый пункт.

Потом я вспомнил кое-что важное: «Ах да, дайте мне мой номер телефона. Мне нужно позвонить в компанию и попросить отпуск».

— Не нужно, — ответил этот мелкий жадный до денег. — Сегодня утром, пока ты спал, позвонила женщина и представилась твоей начальницей. Я ей уже сказал, что ты в больнице.

Она помолчала, а затем посмотрела на меня со злобным и угрожающим блеском в глазах: «Чэнь Ян, похоже, твоя начальница очень о тебе заботится! И у нее такой молодой и приятный голос! Хм, разве ты не говорил, что твоя начальница — женщина лет тридцати?! Ах! Ты же не станешь предать нашу Янь Ди, правда?!»

Под таким давлением я растерялась, сердце бешено колотилось. Не уверена, отразилось ли это на моем лице, но я упрямо утверждала: «Я не лгала! Ей всего тридцать с небольшим. У нее молодой голос, это естественно, разве это моя вина?»

"Хм!" Амей несколько секунд смотрела на меня с таким выражением лица, будто остерегалась извращенца, затем подняла руку, сделала движение, похожее на разрезание, и бросила на меня угрожающий взгляд.

«Кстати, — спросил я, притворяясь равнодушным, — что потом сказал мой начальник?»

«Эй!» — хитро ответила эта маленькая жадная особа. — «Что ещё я могу сказать? Она спросила, кто я! Она даже сказала, что хочет тебя увидеть!»

Я понимал, что выражение моего лица немного неловкое: "...Э-э...а потом?"

Жадная девушка злобно рассмеялась: «Я не сказала ей, в какой больнице ты была! Потом я сказала ей, чтобы она не приходила, и повесила трубку». Затем она достала мой телефон и помахала им передо мной...

Черт, она даже батарейки вынула!

"Чэнь Ян, почему ты так нервничаешь? Ты ведь ничего плохого не сделал, правда?"

Я праведно и твердо заявил: «Ни в коем случае!»

Но я почувствовал облегчение.

К лучшему, по крайней мере, Фан Нань не придёт. А если эта женщина всё-таки придёт... даже если Янь Ди очень деликатна, если она почувствует, что моё отношение к Фан Нань хоть немного неуместно...

Черт, я невольно мысленно вздохнул.

Отношение Фан Наня ко мне было более чем "неуместным"!

Хорошо, хорошо. Это избавит меня от хлопот, связанных с невозможностью прийти. А что касается этой жадной до денег особы, которая постоянно бросает трубку, я придумаю отговорку позже.

Подумав об этом с такой точки зрения, я почувствовал облегчение.

Но, похоже... сегодня мне суждено провести день в романтических перипетиях...

В любви не бывает удачи, в любви бывает неудача!

Как только я вздохнула с облегчением, дверь с силой распахнулась, и в комнату ворвалась хрупкая фигура, сопровождаемая благоухающим ветерком. Увидев меня на кровати, она оглядела меня с грустью и печалью, а глаза покраснели.

"Чэнь Ян... что случилось?"

Сказав это, она подошла к моей кровати, осторожно села и протянула свои мягкие руки, чтобы взять мои...

Боже! Пожалуйста! Старшая сестра!

Разве ты не видела, что кто-то сидит по другую сторону моей кровати?!

Я вдруг возненавидел лифты, предоставленные этой управляющей компанией...

Почему она упала только с третьего этажа? Если бы это был четвертый или пятый этаж... она, возможно, сейчас даже не проснулась бы!

Книга 1: В мире боевых искусств против собственной воли — Глава 56: Война женщин

На самом деле, когда Фан Нань впервые вошла, А Мэй и Янь Ди были немного рассеяны, казалось, уставившись в пустоту. Обе красавицы одновременно обменялись завистливыми взглядами.

Это именно та зависть, которую наивная юная девушка испытывает к зрелой и очаровательной женщине!

И Янь Ди, и А Мэй были весьма привлекательны. Янь Ди, конечно же, была очаровательной и красивой молодой женщиной, её застенчивость и робость вызывали невероятный интерес. А Мэй, хоть и не была столь же выдающейся, как Янь Ди, всё же была милой и очаровательной девушкой.

Но, стоя перед Фан Нань, она меркла по сравнению с ней.

Внешне Янь Ди ничуть не уступает Фан Нань, но, к сожалению, ей немного не хватает зрелости. В конце концов, она еще молода и обладает той невероятно привлекательной женственностью, что и Фан Нань! Изначально юношеский задор и очаровательная зрелость были равны, но Фан Нань была не только зрелой и очаровательной, но и обладала лицом прирожденной леди, с искоркой весны в глазах… Кроме того, Фан Нань была богатой женщиной, поэтому, естественно, она не жалела средств на свой наряд.

Говорят, что красота женщины определяется только тратой денег. И в этом есть большая доля правды.

Многие считают, что женщины от природы красивы и не нуждаются в косметике... Те, кто так говорит, на самом деле не понимают женщин.

Например, Фан Нань на самом деле не пользуется никакой косметикой.

В наши дни большинство женщин знают, что косметика содержит вредные химические вещества, и, за исключением особых случаев, мало кто будет относиться к своему лицу как к холсту, который нужно покрыть косметикой.

Итак, в чем разница между богатой и бедной женщиной?

Подробности!

Состоятельные женщины могут позволить себе посещать салоны красоты, чтобы их волосы выглядели красиво! Но не те низкоквалифицированные процедуры, как сушка феном или химическая завивка.

Эти по-настоящему опытные парикмахеры подберут для женщины наиболее подходящую прическу, исходя из формы ее лица и темперамента, прическу, которая наилучшим образом подчеркнет ее сильные стороны и индивидуальность!

Возьмем, к примеру, брови.

Даже у самой красивой от природы женщины могут быть расщепленные брови или различные недостатки формы бровей.

Для этого нужно сходить в салон красоты, чтобы сделать коррекцию бровей... Многие, кто не понимает, думают, что в салонах красоты сбривают все брови и делают татуировку заново...

Да ладно! Это же антиквариат многолетней давности! Сейчас это совершенно устарело, и ни одна женщина не станет настолько глупой, чтобы так поступать! В наше время все знают, что естественная красота – самая лучшая! В салонах красоты подстригают секущиеся кончики бровей, чтобы скрыть некоторые недостатки, но это не будет выглядеть так, будто что-то было сделано искусственно.

А ещё есть кожа.

Даже если у девушки от природы хорошая кожа, если она не будет за ней ухаживать и будет ежедневно подвергаться воздействию ветра и солнца, а также испарениям с кухни... она всегда будет страдать от повреждений.

В настоящее время необходимы различные средства по уходу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329