Chapter 125

Всё это я делал медленно и осторожно. Убедившись, что на руках не осталось крови, я посмотрел на себя в зеркало, чтобы убедиться, что на теле тоже нет крови.

Я посмотрел на время; с момента моего прихода до того, как я закончил свою работу, прошло в общей сложности три минуты и тридцать секунд…

Когда я выходил из парикмахерской, молодая женщина у двери посмотрела на меня с некоторым удивлением, словно желая меня остановить, но после того, как я бросил ей несколько купюр, она тут же прекратила всякие действия.

Когда я вышел за ворота, водитель песчаной змеи уже сидел в машине, держа в руках одноразовое бумажное ведерко и что-то ел палочками — вероятно, еду на вынос.

Его взгляд снова скользнул по мне, но на этот раз я проигнорировала его и подошла прямо к нему. Затем я остановилась у дверцы машины и осторожно постучала по окну.

Парень нетерпеливо опустил окно машины и что-то спросил у меня на кантонском диалекте. Я не ответил, но достал сигарету и жестом попросил прикурить. Он нахмурился, но все же взглянул на меня и, неосознанно, положил в рот кусочек говядины палочками, а другой рукой полез в карман за зажигалкой…

В ту долю секунды я внезапно поднял руку и сильно ударил его по тыльной стороне ладони, в которой он держал палочки для еды!

*Хлопать!*

Палочки для еды были засунуты ему прямо в рот, чуть не пронзив горло!

Наконец, изо рта у него хлынула кровь, но из-за ракурса она разбрызгалась по машине. Я осторожно отошла в сторону и наблюдала, как он с трудом дотянулся до рта, пытаясь вытащить палочки для еды... Это естественный человеческий рефлекс.

И я снова сильно ударил его по руке!

На этот раз, благодаря силе моего удара, палочки вонзились еще глубже, и хотя раньше они не пронзали ему горло, теперь они действительно прошли насквозь! Палочки явно сломались на две части!

Водитель отчаянно пытался вырваться из машины, издавая мучительные, искаженные крики, но больше не мог издать ни звука...

Я прекрасно понимал, что он обречен.

Я тут же повернулся и вышел из машины, холодно и быстро направляясь к другому концу улицы. Позади меня непрестанно слышались автомобильные гудки; водитель, вероятно, потерял сознание и склонился над рулем...

Резкий звук автомобильного гудка испугал девушку в парикмахерской. Она выбежала наружу и тут же издала леденящий душу крик. Под крики и автомобильные гудки я вышла с улицы, села в машину на углу и умчалась прочь.

После того как машина выехала на улицу, я положил одну руку на руль, а другую засунул в рот, несколько раз прикусив пальцы.

Я накрыл каждый палец тонкой полиэтиленовой пленкой, чтобы не оставить отпечатков пальцев.

Затем я поехал на машине в указанное Восьмым Мастером место — на автомойку. Как только моя машина заехала, подошли несколько рабочих и помыли её из водяных пистолетов. Я вышел из машины, ничего им не сказал и сразу направился в заднюю часть помещения. Быстро снял куртку, сбрил усы и выбросил их в металлический мусорный бак. Затем взял бутылку с угла, вылил в неё жидкость, закурил сигарету, затянулся и выбросил горящую сигарету в мусорный бак…

Бум!!

Из мусорного бака вырвалось пламя! Бушующий огонь сжег все дотла.

Я смотрел на огненный шар, погруженный в свои мысли.

Внезапно меня накрыла тошнота, и я бросилась к маленькой двери туалета рядом со мной, засунула голову в узкую кабинку, присела на корточки и меня вырвало почти вплотную к унитазу!

Меня постоянно рвало. Я чувствовала, как будто у меня сводит живот, и меня вырвало почти всем, что я съела и выпила в тот день. Даже когда желудок опустел, я все еще цеплялась за унитаз, чуть не вырвав собственную желчь!

Моё лицо было покрыто соплями и слезами. В уголках рта также оставалась грязь. Я тяжело дышала, чувствуя, будто вся моя энергия иссякла, тело стало лёгким и вялым…

Успокоившись, я вышла на улицу, включила кран и умылась. Потом снова начала мыть руки! Я взяла мыло и вымыла руки пять раз, растирая их докрасна! Но я не остановилась! Я даже взяла щетку и отчаянно начала мыть руки!

Хотя я так сильно натерла руки, что они кровоточили, я все равно чувствовала невыносимый стойкий запах крови... от этого отвратительного запаха меня чуть снова не вырвало...

Он поднял лицо, чтобы посмотреть в зеркало… Человек в зеркале был бледным, капли воды прилипали к его коже, стекая по волосам и щекам. В его глазах появился искаженный, свирепый блеск…

По спине пробежал холодок...

Это действительно я? Это я, Чэнь Ян? Это я, Сяо У?

Я выдавила из себя улыбку, глядя в зеркало. В зеркале у меня были зубы, еще не пожелтевшие от табака и довольно чистые, но глаза выглядели несколько искаженными.

Я убил человека...

Я убил человека!

Да, это не первый раз, когда я убиваю людей: я уже убил человека в той кровавой схватке на улицах Гуанчжоу. И в море, в море, я убил и того чернокожего…

Но эти два случая отличаются от сегодняшнего!

В тот раз на улицах Гуанчжоу меня вынудили это сделать. Они хотели меня убить, и мне пришлось сражаться! У меня не было выбора, кроме как драться! В пылу момента я убил человека, но не испытывал особого сожаления.

В море я убил этого чернокожего из-за ненависти! Из-за унижения, которое они нам причинили, обращаясь с нами как с животными, и из-за того, что они сделали с Сяофэном... Я убил этого ублюдка, и почувствовал лишь удовольствие!

Но сегодня все по-другому!

Я понятия не имею, кто этот Песчаный Змей. Кроме его имени и возраста, я абсолютно ничего о нём не знаю! До вчерашнего дня я даже не слышал о нём; я даже не знал, что он существует!

Я не испытывал к нему ненависти, я не знал, что он за человек, и не знал, что он на самом деле не заслуживает смерти... Я убил его только потому, что Восьмой Мастер приказал мне это сделать, только потому, что я должен был убить его, чтобы иметь шанс подняться в этом мире!

Убийство человека, с которым у тебя нет никакой связи, без всякой причины или ненависти... Эта ситуация сейчас вызывает у меня отвратительное чувство...

Два живых, дышащих человека — до этого моя жизнь была совершенно не связана с их жизнью! Но теперь я необъяснимым образом появился, а затем необъяснимым образом отнял их жизни — жизни двух незнакомцев!

Так кто же я?

Я всё ещё Чен Ян?

Я всё ещё Сяо У?

Кожа на моих руках была ободрана до крови, и хлестала кровь. Боль раздражала мои нервы, но мне было все равно. Я просто сосредоточилась на том, чтобы смотреть на себя в зеркало… внимательно разглядывать себя в зеркале!

Спустя долгое время дверь ванной комнаты распахнулась, и вошел подчиненный Восьмого Мастера, хладнокровный мужчина средних лет.

"Все готово?"

Бросив на меня взгляд, он задержал его на моем кровоточащем пальце.

«Хорошо». Я кивнул.

«Хорошо, Восьмой Мастер хочет вас видеть».

Я уже собиралась уйти с ним, не сказав ни слова, когда он вдруг обернулся, улыбнулся мне и с оттенком сложности в улыбке сказал: «Ах, да, я чуть не забыл сказать, меня зовут Тигр, можешь просто называть меня Тигром. Я не говорил тебе раньше, потому что ты была чужой, но теперь…»

Он посмотрел мне в глаза и спокойным тоном сказал: «С этого момента ты — одна из нас».

Часть 1: В мире боевых искусств, неспособный контролировать собственную судьбу, Глава 141: Каждый куст и каждое дерево кажутся врагом

Когда я снова увидел Восьмого Мастера, он почти ничего мне не сказал, а просто бросил пачку банкнот и несколько документов.

«Это банковский счет. На нем достаточно денег, чтобы купить машину и дом». Восьмой Мастер посмотрел на меня, пока снаружи работали механики. «Наслаждайся им некоторое время. Можешь тратить деньги как хочешь. Покупать дом или нет — решать тебе».

Я немного подумал и сказал: «Восьмой Мастер, я хочу остаться здесь, в своей старой комнате».

Восьмой Мастер был несколько удивлен, но это удивление лишь на мгновение мелькнуло в его глазах, после чего он просто кивнул в знак согласия.

Силуо был удивлен моему возвращению. Когда я вошел снаружи, он лежал на боку под шасси машины, держа в руках гаечный ключ. Я подошел и легонько пнул его, и он тут же откатился в сторону, собираясь сердито посмотреть и закричать, но, увидев меня, его лицо мгновенно озарилось удивлением: «Ты вернулся!»

Затем он закричал и вскочил с земли, его лицо выражало восторг: "Ты справился?"

«Хорошо», — кивнул я. В любом случае, все здесь — подчиненные Восьмого Мастера, и все они знают, что я вернулся после выполнения поручений Восьмого Мастера. Большинство из них, вероятно, понимают, что я имею в виду, и смотрят на меня с оттенком зависти.

«Пойдем, я угощу тебя напитком». Я схватил его, и он тоже обрадовался. Он поздоровался с бригадиром, а затем вышел со мной.

Однако я не стала его выводить. Вместо этого я отвела его обратно в наш номер. На самом деле я вернулась раньше; на столе лежала сумка с несколькими бутылками спиртного. Хотя я не понимаю английский, я раньше работала в ночных клубах, поэтому могу распознать импортный алкоголь.

Почти все деньги из конверта, который мне дал Восьмой Мастер, я потратил на покупку вина, и оно было очень дорогим, хорошим. Тяжелый мешок с ним поставили на стол.

Я втащил Силуо внутрь. Он, казалось, удивился, уставился на бутылки вина на столе и глубоко вздохнул: «Как ты купил столько вина? И все оно хорошего качества. Ты разбогател?»

Я просто посмотрела на него и улыбнулась, не сказав ни слова.

«Вообще-то, мы можем просто пойти выпить. Я знаю небольшой бар неподалеку, где еда недорогая».

Затем я тихо вздохнул и произнес потихоньку:

«Сиро, мне лучше по возможности оставаться дома в эти дни».

Он сразу всё понял. После недолгого колебания он неуверенно спросил: «Ты... ты уже работаешь на Восьмого Мастера?»

Я кивнул. Затем я подошел, нашел виниловые пластинки, включил проигрыватель, поставил колонки, открыл окно и начал включать стихи председателя Мао с музыкой на максимальной громкости, повернувшись лицом к улице.

Я схватил бутылку вина, плюхнулся на пол, открутил крышку, сделал глоток, глубоко вздохнул и закрыл глаза. Звуки системы, воспроизводившей музыку в сопровождении стихов, заполнили всю комнату.

Чиро заметил, что я веду себя странно, поэтому принес бутылку вина и сел рядом со мной.

«Что случилось? У Восьмого Мастера дела идут неважно?»

«Всё прошло гладко». Я повернулся к нему и вдруг улыбнулся: «Сиро, ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?»

Он явно удивился: «Нет». Но затем на его лице появилось сложное выражение: «Но я обязательно буду убивать людей в будущем! Работая на мастера Ба, этого не избежать».

Я усмехнулся и сказал: «Ты более открыт для новых идей, чем я».

На этот раз Силуо не рассмеялся вместе со мной. Вместо этого он взглянул на меня и тихо сказал: «Ян, ты выглядишь немного иначе, чем обычно».

Совсем другое дело... это уж точно, — сказал я себе.

В течение следующих нескольких дней я жил в автомастерской Восьмого Мастера. Я даже продолжал мыть машины водяным пистолетом. А ещё я ходил в подземный спортзал, чтобы побоксировать с ребятами.

За последние несколько дней на улице произошло много событий. В китайском квартале Ванкувера один за другим были убиты несколько лидеров, как крупных, так и мелких, из различных китайских банд, включая банду Sand Snake.

В глубине души все знали, что всё это сделали наши люди. Молодые братья были очень взволнованы и каждый день бежали обратно, чтобы посмотреть «отчёт о битве» по телевизору.

На самом деле, я увидел новости об убийстве Сэнд Снейка по телевизору на следующий же день. Полиция квалифицировала это как месть со стороны бандитов. У Сэнд Снейка была обширная криминальная история в полицейском участке. Он также стал первой жертвой, и за этим последовала волна убийств лидеров банд в Чайнатауне, в результате чего полиция Ванкувера оказалась перегружена. Убийство Сэнд Снейка вызвало лишь кратковременное обсуждение, прежде чем его затмили масштабные бандитские разборки.

Я успокоилась, и даже когда увидела по телевизору новости о песчаных змеях, выражение моего лица не изменилось.

Весь китайский квартал Ванкувера внезапно наполнился напряженной атмосферой, словно подул ветер и все было на пределе...

Меня очень удивила сила, которую продемонстрировал Восьмой Мастер. За тот же период времени, что и инцидент с «Песчаной змеей», в течение двух-трех дней он убил семь или восемь видных деятелей из различных китайских банд в китайском квартале. Более того, после этого в китайском квартале произошло несколько перестрелок без обезглавливания! Было ясно, что обе стороны вели ожесточенные бои. Позже они перестали использовать пистолеты, появились даже автоматы АК-47 и гранатометы. Полицейский участок усилил контроль, регулярно проводя репрессии против всех китайских банд.

Эти репрессии начали приносить свои плоды, и обе стороны некоторое время держали свои позиции в тени. Однако два дня спустя в Ванкувере произошел самый масштабный взрыв за десятилетие.

На причале в порту произошел взрыв на частном складе, принадлежащем вьетнамцам. В момент взрыва неизвестно, что хранилось на складе, но он вызвал серию пожаров! В общей сложности было уничтожено шесть складов общей площадью более тысячи квадратных метров. Пламя от взрыва было отчетливо видно даже с расстояния в километр!

Позже вьетнамцы тоже начали предпринимать шаги!

Честно говоря, я был в настоящем шоке!

Я точно не знаю, сколько человек было у Мастера Ба, но мы, вместе с другими китайскими и вьетнамскими бандами, в течение последующего периода времени вели несколько сражений. Обе стороны понесли потери, и у нас даже было небольшое преимущество! Эта масштабная и частая серия дел привела к тому, что полицейский участок был переполнен подозреваемыми, но в основном это были вьетнамцы и члены китайских банд.

Иногда я просто не понимаю… Откуда Восьмой Мастер взял столько стрелков и оружия? Эти люди появились почти внезапно, за несколько дней, провели несколько ожесточенных сражений с врагами на обеих дорогах, а затем бесследно исчезли.

Иногда я вижу в новостях по телевизору короткие ролики, случайно снятые пешеходами или уличными камерами… Там мужчины в масках, явно с черными волосами и светлой кожей, в обычных куртках, с разным длинноствольным и короткоствольным оружием. Они сражаются с местными китайскими и вьетнамскими бандитами на улицах и в переулках, а затем бесследно исчезают. Они хорошо обучены; они определенно не похожи на обычных гангстеров! Проблема в том, что я понятия не имею, откуда эти люди! Силуо и его банда тоже не знают, потому что, насколько нам известно, большинство людей Восьмого Мастера — это рабочие автомоек и автомастерских. Но мужчины в этих роликах, с оружием в руках, наступающие и отступающие, в том числе и в рукопашном бою, явно ловкие, методичные и очень дисциплинированные. Они появляются и исчезают внезапно, как кавалерия, спускающаяся с неба!

Полиция арестовала многих членов банды из Вьетнама и других стран Китая, но ни один из элитных приспешников Восьмого Мастера не был пойман.

Наконец буря утихла, и обе стороны успокоились. В последние несколько дней Восьмой Мастер больше не появлялся в ремонтной мастерской, и я даже видел каких-то подозрительных типов на перекрестках. Я подозревал, что некоторые из них — полицейские, но постепенно перестал обращать на это внимание.

Исчезновение Восьмого Мастера длилось несколько дней! Эти события держали многих молодых людей в автомастерской в напряжении, и наконец, спустя более недели, ситуация изменилась к лучшему!

По слухам, распространявшимся за пределами страны, обе стороны понесли значительные потери, что в конечном итоге вынудило китайскую группировку пойти на некоторые уступки. В результате противостояние, в котором обе стороны обменивались ножами и пистолетами, завершилось, и начался новый раунд переговоров!

Наконец, улицы успокоились. Вьетнамцы, казалось, были ошеломлены нападением. Что касается того, успокоится ли ситуация после затишья или им придётся ждать следующей, ещё более сильной бури, я понятия не имел.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329