Chapter 186

Я обнаружил заднюю дверь в задней части виллы. Открыв её, я попал прямо к озеру, где даже была небольшая зона для купания. Я подумал про себя: «Похоже, мы можем поплавать в озере».

Я чувствовал себя немного раздражённым, поэтому спуститься вниз и искупаться в прохладной озерной воде было бы неплохим вариантом.

На вилле была раздевалка с совершенно новыми купальниками и плавками, что свидетельствовало о том, что господин Торин действительно был радушным и внимательным хозяином.

Я быстро переоделась в плавки, вышла через заднюю дверь виллы к озеру и прыгнула в воду...

Вода в озере была довольно прохладной.

Когда я впервые вошёл в воду, всё моё тело оказалось погружено в прохладную озерную воду, и я внезапно почувствовал освежающее ощущение от головы до пят.

Вода в озере была кристально чистой, что ясно указывало на то, что природная среда находится под охраной. Вечером дул легкий ветерок, и после того, как я промок до нитки, ветер, обдувающий мое открытое тело в воде, придал мне сил!

Словно желая выплеснуть своё разочарование, я энергично поплыл в озере. Не знаю, как далеко я проплыл, но во время последнего погружения я нырнул под воду. Когда я вынырнул и посмотрел на берег, я понял, что, возможно, заплыл слишком далеко.

Мне кажется, я наконец-то выплеснула всю накопившуюся злость. Хотя я всё ещё раздражена, сейчас гораздо лучше, чем когда я только приехала.

Но как раз когда я собирался плыть обратно, я попал в беду!

Оглянувшись назад, я увидел ряд вилл вдоль дальнего берега… каждая вилла была практически идентична, вплоть до мебели, цвета стен и всего остального – все они были абсолютно одинаковыми! Расстояние между домами было абсолютно одинаковым…

Глядя на все эти виллы на берегу, я вдруг понял, что не могу определить, какая из них моя.

Если бы только я развесила хоть одну вещь на берегу, когда заходила в воду!

Я вздохнул, приблизительно определил направление по памяти и поплыл обратно.

Рельеф вдоль берега неровный.

Я помню, слева был небольшой холм, и помимо ряда вилл у озера, на этом холме стояли еще две виллы, которые выглядели намного больше, чем виллы у озера.

Я смутно помню, что моя вилла находилась недалеко от холма. Поэтому я просто поплыл к холму.

Солнце постепенно садилось. Свет был тусклым, лишь слабое послесвечение падало на здания, создавая туманную атмосферу. Я поплыл обратно на одном дыхании. Я также чувствовал себя довольно уставшим. Я, вероятно, плавал около часа, и много времени провел, плескаясь и играя в воде, что отняло у меня много сил.

Я небрежно выбрался на берег, одетый только в плавки, и огляделся, когда вдруг услышал слева крик, в котором чувствовалась враждебность!

Внезапно подул сильный порыв ветра!

Я инстинктивно увернулся и перехватил летящий удар. Я отскочил в сторону и обошел нападающего сзади, затем с силой вывернул ему руку за спину, и, толкнув его, с громким всплеском упал в озеро.

В этот момент люди бросились на меня с двух сторон! Хотя свет был тусклым, я все же мог разглядеть, что на них были черные костюмы.

Это что, телохранители?!

У меня сердце сжалось! Неужели принцесса в гневе хотела со мной разобраться? Или это дело рук господина Торина? А может, Восьмой принц и Торин поссорились?

У меня не было времени на размышления. Столкнувшись с двумя здоровенными мужчинами, одновременно бросающимися на меня, я глубоко вздохнула и подождала, пока они окажутся передо мной. Затем я подпрыгнула и быстро оттолкнулась обеими ногами в воздухе!

С двумя приглушенными стонами двое здоровенных мужчин, пошатываясь, упали на землю, получив по одному удару ногой в грудь. В тот момент, когда я приземлился, меня обдало порывом ветра. Я тут же увернулся, промахнувшись ударом в голову. Наклонившись, я уже оказался прижат к мужчине, который напал на меня сзади! Я схватил его за руку, выполнил бросок назад и швырнул его на землю перед собой. Затем я ударил его коленом в шею и схватил за запястье, мои глаза горели убийственным намерением!

«Говори! Кто тебе это сказал?..» — я начал говорить холодно, но потом вдруг замолчал!

Я отпустил руку человека, поднял руки высоко и медленно встал.

На моей голове, груди, талии, животе... одновременно появилось более десятка маленьких красных точек.

В меня целились более десятка инфракрасных прицелов!

Я мудро сдался. Я не бог; быть мишенью для инфракрасных лучей десятка орудий... у меня нет никакой возможности увернуться!

"Не двигайтесь!!" — услышал я громкий крик по-английски, в его голосе звучало предупреждение.

Я не смел пошевелиться; у меня не было сомнений, что противник может открыть огонь.

Шутка, они же не полицейские!

Кто такой мистер Торин? Он — самый крупный гангстер в Канаде! Убийство пары человек для него пустяк.

Я увидел, как из-за деревьев по обе стороны виллы передо мной медленно вышли около дюжины телохранителей в черной одежде. Каждый из них держал в руках пистолет, и дуло их, естественно, было направлено на меня.

Я поднял руки высоко, холодно глядя на этих людей, в голове роились мысли...

В этот момент ко мне подошел высокий парень!

Это был чернокожий мужчина, невероятно крепкого телосложения, словно половина черной железной башни. Его походка была уверенной, движения — ловкими, а в глазах — острый, орлиный взгляд! Просто взглянув в эти глаза, я сразу понял, что он — грозный противник!

Черный костюм плотно облегал его тело, но не мог скрыть хорошо развитые мышцы; он выглядел как черная версия Шварценеггера!

Он подошёл ко мне, будучи на целую голову выше меня, бросил на меня холодный взгляд, затем наклонился и помог подняться людям, которых я сбил с ног. Он дважды взглянул на них.

"Найдите его!"

Он отдал короткий приказ, и несколько парней, только что поднявшихся с земли, тут же в гневе бросились к нему...

На самом деле, мне особо нечего искать.

На мне только плавки, какое оружие я могу там спрятать? Пистолет?

Оружие нельзя спрятать в плавках!

Но они обыскали меня очень тщательно, даже внимательно осмотрели мои волосы. Тогда я понял, что чернокожий мужчина передо мной — ветеран, мастер!

Только настоящий мастер знает, что для убийства не обязательно использовать оружие!

Иногда наличие спрятанной в теле иглы достаточно, чтобы убить врага.

«Он чист». После завершения обыска телохранитель быстро добавил:

Они просто были сбиты с ног мной. Поэтому, когда они меня обыскали, они были не очень вежливы и воспользовались случаем, чтобы несколько раз ударить меня грязными приемами. Но я многое пережил. Эти несколько грязных ударов лишь слегка заставили меня поднять бровь, даже не произнеся ни слова.

«Кто вы такие?» — тихо спросил я, но мой взгляд был прикован к чернокожему мужчине передо мной. Инстинктивно я понял, что он — лидер.

Чернокожий мужчина не произнес ни слова. Вместо этого он оглядел меня, и я заметила, что его взгляд задержался на шрамах по всему моему телу — следах от ножевых ранений, огнестрельных ранениях…

«Кто ты?» — наконец спросил он меня.

Эта фраза меня несколько озадачила, и у меня возникло смутное ощущение, что что-то не так.

Я нахмурилась: «Я гостья господина Торина! Почему вы нападаете на меня… Я…»

Не успел я договорить, как чернокожий мужчина махнул рукой, и кто-то позади него протянул мне телефон. Он поднял трубку и уже собирался набрать номер. Я хотел сказать что-то еще, когда несколько парней вокруг схватили меня, и кто-то ударил меня ногой сзади, пытаясь сбить с ног, но мои ноги были слишком неподвижны. Они ударили меня дважды, но я лишь слегка покачнулся.

Я и так уже кипела от злости; весь день я была в плохом настроении! Я немного понежилась в холодной воде, и гнев, который мне наконец-то удалось подавить, теперь снова подступал…

Мои глаза начали осматриваться по сторонам, и я тут же устремил взгляд на чернокожего мужчину передо мной.

В голове пронеслись расчеты. Если я оттолкну парня позади меня ногой и одновременно оттолкну плечом того, кто слева, они меня окружат. Парни снаружи не смогут легко открыть огонь… Дайте мне всего две секунды, и я доберусь до чернокожего… хотя он и выглядит суровым…

Но я могу попробовать!

Убить его? Подчинить его?

Если эти люди действительно пришли сюда специально, чтобы устроить мне засаду... это лучше, чем сидеть здесь и ждать смерти!

Я глубоко вздохнула и украдкой огляделась налево и направо. Чернокожий мужчина набирал номер, повернувшись ко мне боком... Идеальный момент!

В тот самый момент, когда мои мышцы напряглись, готовясь обрушить на меня атаку, я вдруг услышал отчетливый, холодный голос, доносившийся из виллы прямо передо мной.

«Хансен, что случилось?»

Я поднял глаза и увидел очаровательную и соблазнительную фигуру, стоящую перед виллой. Несомненно, у этой женщины была дьявольская фигура. На ней был купальник, и бикини идеально подчеркивало ее естественную женскую красоту. Ее тело было элегантным и грациозным, как у лебедя, а упругая, высокая грудь, тонкая талия и соблазнительные длинные ноги демонстрировали ее природные данные как женщины...

Что еще более важно, когда я увидел, как она выглядит, я был потрясен!

Ее длинные черные волосы свободно ниспадали, а тонкие, похожие на глаза феникса, глаза со слегка приподнятыми уголками придавали ей естественное очарование. Ее лицо было изысканно красивым и утонченным, с заостренным подбородком и естественной холодной, даже загадочной улыбкой на губах...

Такая девушка, которая кажется отстраненной, благородной и элегантной...

Я его знаю!

И в тот же миг она тоже меня увидела. В тот же миг, как ее взгляд упал на меня, ее длинные, узкие глаза внезапно расширились…

Я глубоко вздохнула и с кривой улыбкой сказала: "...Здравствуйте... госпожа Ян Вэй, я не ожидала вас здесь увидеть".

В её глазах появилось странное выражение: "Ты... ты Чэнь Ян?!"

Я посмотрел на Ян Вэй, стоявшую там; она по-прежнему была прекрасна, с едва уловимым безразличием и ноткой высокомерия между бровями. После того, как ее взгляд скользнул по мне, он быстро успокоился: «Отпусти его. Он мой друг».

Чернокожий мужчина, передавший Хансена, тут же кивнул, его люди отпустили меня и отступили назад.

Я вздохнула с облегчением, размяла руки и шею и с кривой улыбкой сказала: «Я никак не ожидала увидеть тебя здесь…»

«Я этого совсем не ожидал», — улыбнулся Ян Вэй, огляделся и сказал: «Теперь можешь спускаться».

Я сделал два шага ближе: "Вы живёте в этом доме?"

«Нет, я живу в доме этажом выше», — Ян Вэй жестом указала на это.

Я тут же вспомнила предупреждение принцессы: «В вилле на склоне холма живут высокопоставленные лица господина Торина, и вам не следует туда ходить».

Ян Вэй некоторое время молча смотрел на меня, затем улыбнулся и сказал: «Хотите что-нибудь выпить? У меня есть две бутылки хорошего вина и отличный чай».

Я подумал и понял, что встреча с этой женщиной будет довольно интересной, поэтому кивнул.

Хансен тут же отошёл в сторону, и я подошёл к Ян Вэй. Она проскользнула вслед за ним через заднюю дверь виллы.

Эта вилла похожа на ту, в которой я живу. Когда я вошла, все телохранители вокруг меня уже разошлись, остался только Хансен со мной. Лицо этого чернокожего телохранителя было холодным, как гранит, и он не произнес ни слова, но, стоя перед ним, можно было ясно почувствовать исходящую от него гнетущую ауру!

«Присаживайтесь». Мы вошли в вестибюль. Ян Вэй небрежно откинулся на диване.

«Разве вы не живете на вилле на склоне холма?» Я огляделась.

Ян улыбнулся: «Да, я там живу. Здесь живут мои люди. Неужели ты думаешь, что я буду жить в доме с кучей взрослых мужчин?»

Я задумался и понял, что в её словах есть большой смысл.

Чернокожий мужчина лично принес две бутылки спиртного и поставил их на стол. Он взял штопор, открыл их, а затем медленно подошел и встал позади Ян Вэя.

Не знаю почему, но мне всегда казалось, что взгляд этого чернокожего мужчины, когда он смотрел на меня, был не очень дружелюбным, или, скорее… создавалось впечатление, что мы не понимаем друг друга или не ладим.

Это совершенно нормально. Настоящий эксперт с первого взгляда это заметит. Его навыки явно превосходны; когда он ставил бутылку, мозоли на его больших пальцах говорили мне, что у него феноменальная меткость…

Что касается меня, я уверен, что он ясно это увидел в только что произошедшем конфликте. Мы оба очень способные люди. Когда мы встречаемся, неизбежно возникает какое-то противостояние.

Ян Вэй заметила мое беспокойство и улыбнулась. Повернувшись к чернокожему мужчине, она улыбнулась и сказала: «Хансен, не могли бы вы ненадолго выйти? Нам с другом нужно поговорить. Пожалуйста, дайте нам немного тишины и покоя».

«Да, мисс». Чернокожий мужчина тут же кивнул. Затем он спокойно сказал: «Не беспокойтесь, никто вас не потревожит».

Я наконец вздохнула с облегчением, когда в комнате остались только мы двое. Глядя на Ян Вэя…

Я давно её не видел.

Оглядываясь назад, я понимаю, что когда мы впервые встретились, я был всего лишь импульсивным молодым человеком, ничего не смыслившим в жизни… Кажется, что всё это произошло в прошлой жизни.

«Как ты здесь оказался?» — спросил я.

Ян Вэй не ответила прямо. Она спокойно наклонилась, взяла бутылку вина, медленно налила треть в бокал передо мной, а затем налила себе еще по бокалу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329