Chapter 201

Я приоткрыла губы, но обнаружила, что не могу произнести ни слова. Горло словно забилось чем-то. Наконец, после долгих усилий и крика Силуо, мне удалось выдавить из себя несколько слов: «Я… я понимаю. Я скоро вернусь».

Силуо все еще очень волновался: "Что нам теперь делать? Что мне делать? Сяо У?"

После короткого момента застоя в голове мой разум внезапно прояснился! Не знаю почему, но внезапно меня захлестнул поток бесчисленных мыслей!

«Сиро!» — воскликнул я, вздрогнув. — «Немедленно прикажи своим людям открыть ворота и впустить полицию. Никто не имеет права их останавливать!! Пусть обыскивают! Возьми своих людей, желательно себя, и нескольких надежных людей, а также наших братьев, в больницу! Иди туда прямо сейчас!! И внимательно следи за Восьмым Мастером!! Я немедленно возвращаюсь! Очень скоро!!»

После того как я повесила трубку, меня внезапно охватила ярость! Я швырнула телефон на диван и резко вскочила.

Из-за слишком резких движений я случайно опрокинула бутылку вина перед собой, оно разлилось по полу, и сильный запах тут же наполнил воздух!

Восьмой принц убит? Восьмой принц убит?

Восьмой принц убит!!!

Мои мысли метались, и вдруг всё показалось ясным и светлым!

Я прекрасно понимал, что происходит, но вдруг у меня снова упало сердце!

Ян Вэй... Ян Вэй!!

Вспоминая странный тон голоса Ян Вэй, когда она сегодня рассказала мне о третьей стратегии, и как она не отпускала меня и велела терпеливо ждать.

Вспоминая ее подозрительные замечания...

«Сяо У, я очень старался всё это спланировать для тебя, я лишь надеюсь, что ты не будешь на меня обижаться…»

«Давайте терпеливо подождем... Я понимаю, возможно, завтра все будет по-другому!»

Ян Вэй, о Ян Вэй!!!

Вы действительно это сделали?

Если ты будешь держать меня здесь, то отправь кого-нибудь в Ванкувер, чтобы перехватить и убить Восьмого Мастера!

Мои кулаки сжались, лицо горело, словно вся кровь прилила к нему! В тот момент, когда гнев вот-вот должен был выплеснуться наружу, я внезапно замер!

Почему... почему она это сделала?

Я тут же потерял надежду.

Зачем? Естественно, мне!

Да, всё верно!

Она хотела, чтобы я убил Восьмого Мастера, но я отказался. Затем она придумала план, согласно которому я должен был занять место Восьмого Мастера. Я снова отказался.

Поскольку я отказался, она просто заняла мое место! После смерти Восьмого Мастера гора, которая давила на меня, мгновенно исчезла... С тех пор...

Вы помните, что сказал Ян Вэй?

«Отныне вы будете руководить Великим Кругом. Вы молоды, решительны, выносливы и легко адаптируетесь. Вы будете заниматься внутренними реорганизациями и будете пользоваться моей поддержкой извне. Торин стареет, и через десять лет…»

По спине пробежал холодок!

Ян Вэй просто потрясающая! Она действительно всё это предсказала с абсолютной точностью!

Она убила Восьмого Мастера ради меня, чтобы я мог прийти к власти. Всё, что она сделала, было ради меня?!

Я рассердилась, но потом вспомнила её слова: «Я сделала для тебя всё, что могла, и надеюсь, ты не будешь потом на меня обижаться…»

Я невольно горько улыбнулся, что лишь подтвердило мои подозрения.

Это была она! Она все идеально спланировала!

В тот момент, когда я пребывала в состоянии полного замешательства, в голове царил хаос мыслей, смешанных с гневом, удивлением и множеством других эмоций, раздался звонок в дверь.

Я резко вскочил, подбежал и распахнул дверь...

Под звездным небом Ян Вэй стояла в дверях, ее прекрасная фигура сияла, а тонкие, как у феникса, глаза сверкали. Волосы были аккуратно уложены на одну сторону, голова слегка наклонена, на губах играла легкая улыбка. На ней был свободный халат, но в руке она держала бутылку вина.

У нее был нежный взгляд и еще более мягкий голос.

«Сяо У, держу пари, ты сегодня ночью не сможешь уснуть, поэтому я просто пришел составить тебе компанию напитками».

Я……

Часть вторая: Путь к успеху, Глава двадцать вторая: Сердце, глубокое, как море

Звездное небо было ясным, а над головой висела яркая луна. Ян Вэй грациозно стояла передо мной, ее сияющие глаза и белоснежные зубы блестели еще ярче, чем холодные звезды на небе. Очаровательная улыбка озаряла ее лицо, в ней читалась нотка сложности…

Моё выражение лица было слишком странным, и даже глаза слегка покраснели. Ян Вэй внимательно посмотрела на меня, а затем улыбка постепенно исчезла с её лица. Она тихо вздохнула: «Что случилось? Ты не впустишь меня?»

Я колебался.

Что мне делать? Она послала кого-то убить моего босса. Должна ли я прийти в ярость? Должна ли я выступить против неё? Устроить с ней крупную ссору? Или просто уйти?

Но она сделала всё это ради меня!

Так что же мне делать? Должен ли я быть счастлив? Должен ли я быть ей благодарен?

Выражение моего лица было непредсказуемым; я сжимал кулаки, а затем расслаблял их; я открывал рот, а затем закрывал его.

Ян Вэй подняла бровь и медленно подошла ко мне. Я инстинктивно отступила в сторону, чтобы впустить её в свою комнату.

Как только она вошла, Ян Вэй слегка нахмурилась, оглядела зал и почувствовала сильный запах алкоголя в воздухе: «Сколько вы выпили? Почему от вас так сильно пахнет алкоголем?»

«Ничего особенного. Я просто случайно пролила бутылку», — сказала я бесстрастно, голос мой был таким же напряжённым.

Ян Вэй, казалось, улыбнулась, подошла к дивану и села, поставив принесенное ею вино на стол. Выражение ее лица было спокойным и невозмутимым. Видя ее бесстрашный вид, я вдруг почувствовал раздражение.

Я невольно сделал два шага вперед и встал прямо перед ней. Я посмотрел на нее сверху вниз, мой голос едва слышно вырывался из-под зубов: «Скажи мне! Ты... это сделала? Ты послала кого-нибудь это сделать?»

«Что?» — спокойно спросил Ян Вэй. «Что я сделал?»

«Восьмой Мастер!» — выпалил я. — «Вы послали кого-то убить Восьмого Мастера?»

В этот момент выражение лица Ян Вэй стало странным. Она не ответила мне, а вместо этого спросила: «О... Мастер Фан мертв?»

«Хм, нет». Я не удержался и ответил: «Вы очень разочарованы?»

Мой гнев начал нарастать. Я сделал еще один шаг вперед, приняв по отношению к ней несколько принудительную позу.

Ян Вэй оставалась спокойной, выражение её лица излучало уверенность и невозмутимость. Вместо этого она подняла голову и, не дрогнув, посмотрела мне прямо в глаза.

«Да, я действительно очень разочарована, и мне очень жаль», — спокойно ответила мне Ян Вэй, с сожалением вздохнув.

"Ты!!" — мышцы моего лица дернулись, но я не смог заставить себя это сделать. Я произнес слово за словом: "Ян Вэй, тебе не следовало этого делать!"

К моему удивлению, Ян Вэй улыбнулась вместо того, чтобы ответить на мои вопросы. Она вздохнула, порылась в своей одежде, затем, видимо, что-то ища и ничего не найдя, подняла голову и небрежно взяла со стола мой портсигар. Она достала сигарету, неторопливо закурила и сделала медленную, размеренную затяжку. Затем, подняв бровь и спокойным тоном, сказала: «О, Сяо У, ты думаешь, это я сделала?»

Не успела я ответить, как Ян Вэй легонько постучала себя по лбу и усмехнулась: «Хм, если подумать. Я уже говорила тебе это раньше, и вот, вскоре после этого, Восьмой Мастер попал в беду… Хм, похоже, это действительно моя вина… Маленькая Пятая, я не виню тебя за твое поведение». Она слабо улыбнулась: «Я просто сожалею, что Восьмого Мастера не закололи… Вздох, неужели он жив? Если бы он был мертв, это было бы для тебя гораздо лучше».

Хотя я был взволнован, я не был дураком. Я также кое-что понял из слов Ян Вэя. Мой тон слегка смягчился: «Нет… ты этого не делал?»

«Нет», — Ян Вэй снова вздохнул, но затем продолжил: «На самом деле, я думал об этом. После разговора с тобой я тщательно все обдумал. Раз уж ты такой принципиальный человек, я мог бы помочь тебе на этот раз и отправить Хансена сделать это. Но, подумав, я боюсь, что результат будет плачевным».

В конце концов, Ян Вэй — это Ян Вэй; она действительно умнее меня. Более того, кажется, что когда я разговариваю с ней, я неосознанно следую её ходу мыслей. На этот раз всё было так же, и я выпалил: «Почему бы и нет?»

«Потому что ты меня за это возненавидишь», — быстро и без колебаний ответил Ян Вэй. — «Разве не будет ужасно потерять тебя как друга из-за этого? Поэтому я решил не вмешиваться».

Я наконец успокоилась, эмоции улеглись, но я всё ещё смотрела на неё с подозрением: "Ты правда этого не делала?"

Брови Ян Вэя внезапно дернулись, в глазах мелькнул огонек, и он спокойно произнес: «Нет… Если бы я, Ян Вэй, хотел кого-нибудь убить, разве я бы не осмелился в этом признаться?»

Я помолчал немного, затем покачал головой и снова посмотрел на Ян Вэя: «Нет, нет... Если бы ты этого не сделал, почему ты совсем не удивился, когда я сказал тебе, что Восьмой Мастер был убит?»

Ян Вэй помолчал две секунды, а затем поднял на меня взгляд:

«Потому что я знал, что это произойдет».

Заметив изменение в моем выражении лица, Ян улыбнулся и медленно произнес: «После долгих раздумий я пришел к выводу, что действия вьетнамцев на этот раз сводятся к двум вариантам. Во-первых, это, естественно, решающий удар; они напрямую захватили наркопритон, лишив Фан Байе и Суолиня козыря в переговорах, оставив Фан Байе в подвешенном состоянии. Во-вторых, это, естественно, месть. Но потом я подумал, если бы я пошел на это, что еще я мог бы использовать в сложившейся ситуации?» Ян сохранил спокойствие и медленно произнес: «Вьетнамская операция на этот раз была тщательно спланирована, безжалостна, практически без недостатков, и это был верный удар. Очевидно, что ответственный за это человек очень способный. Как организатор, он тщательно спланировал и использовал каждый возможный фактор ситуации, чтобы максимизировать свою выгоду! Итак, теперь, когда это произошло, что еще может им принести пользу? Что они могут использовать, чтобы нанести вам удар?»

Ян Вэй сам дал ответ: «Окружите вражескую крепость и атакуйте их подкрепления».

В условиях хаоса в Великом Круге и присутствия Восьмого Мастера, он, естественно, крайне встревожен и, несомненно, поспешит обратно как можно быстрее. Это почти наверняка!

И подобные вещи... даже если расписание Восьмого Мастера было составлено с некоторой долей секретности...

Но в нынешней ситуации враг находится в тени, а мы — на свету. Более того, их операция, возможно, планировалась давно. И они решили начать атаку только после того, как Восьмой Мастер и я прибыли в Торонто… Возможно, у них уже есть какой-то способ узнать маршрут Восьмого Мастера в Торонто!

После инцидента Восьмой Мастер непременно должен был бы спешно вернуться. В этот момент вьетнамцы, получившие преимущество, послали бы людей перехватить и убить Восьмого Мастера на дороге… Без сомнения, смерть Восьмого Мастера стала бы тяжелым ударом для Большого Круга на данном этапе!

Что еще более важно, вьетнамцы убили Мастера Восьмого, устроив ему засаду на дороге. Особенно в этой хаотичной ситуации, когда Мастер Восьмой был дезориентирован, сочетание их продуманных намерений и тщательного и безжалостного планирования вьетнамцев сделало успех весьма вероятным!

Всё так естественно сложилось!

Ян Вэй говорила спокойно, и поначалу я вздохнула. Но чем больше я слушала, тем больше меня охватывала тревога!

Ян Вэй!

Какой же умный Ян Вэй!

Она даже не была причастна к инциденту; она просто выслушала мой пересказ событий и, основываясь на различных деталях, которые я ей рассказал, каким-то образом умудрилась проанализировать все происходящее... и почти без всякого расследования!

От оценки реакции Сорина и настроя Восьмого Мастера до анализа действий вьетнамцев и даже предсказания убийства Восьмого Мастера... эта женщина всё рассчитала заранее!

Какое проявление интеллекта и хитрости!

Хотя она моя подруга, меня от этих слов прошиб холодный пот!

Если она ваш друг, это нормально, но если она ваш враг... разве это не ужасно?!

Увидев мое несколько растерянное выражение лица, Ян Вэй улыбнулся и прошептал: «Сяо У, помнишь, я говорил тебе терпеливо ждать? Я говорил, что «возможно», через день все изменится. Теперь ситуация, о которой я говорил, уже произошла. Хотя Восьмой Мастер не погиб, он определенно серьезно ранен. Если ты вернешься сейчас, ты сможешь по праву убрать весь этот беспорядок».

Чем спокойнее и собраннее улыбался и говорил Ян, тем больше я удивлялся.

Ян Вэй уже резко открыла бутылку, запрокинула голову и сделала глоток. Ее лицо тут же покраснело от алкоголя, словно она накрасилась румянами.

«Сяо У, твоё время пришло. Хотя это и не совсем то время, которое я себе представлял, ситуация сейчас складывается в твою пользу. Сейчас тебе больше всего нужно немедленно вернуться в Ванкувер! Чем скорее, тем лучше!» Ян Вэй уже встал: «Хорошо, пошли».

«…» — воскликнул я с удивлением. — «Сейчас? Уже вечер. Последний рейс в Ванкувер сегодня был днем, а он уже вылетел».

Ян прищурился: «Раз уж я и догадывался, что это произойдет, как я мог не подготовиться?»

Всего через десять минут Ян Вэй подъехала ко мне на машине. Она всё ещё была в халате, волосы у неё были немного растрёпаны, но она выглядела спокойной и взглянула на меня: «Садись!»

Мы ехали на северо-запад около часа, и я не знаю, сколько времени это заняло.

Судя по всему, это небольшой аэропорт, вероятно, находящийся в частной собственности.

Ян Вэй вышла из машины вместе со мной и проводила меня до аэропорта. Сразу же вышел человек, чтобы нас поприветствовать, взглянул на Ян Вэй, широко улыбнулся и перекинулся с ней парой слов. Ян Вэй указала на меня, и этот человек тут же кивнул.

Вдали я увидел небольшой самолет, припаркованный на взлетно-посадочной полосе.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329