Chapter 208

Здесь есть строительная компания, принадлежащая индийцам, но на самом деле она замешана в организованной преступности. Индийские банды используют её для отмывания денег. В 15:00, когда один из менеджеров компании в окружении нескольких головорезов выходил из здания, мимо внезапно промчался автомобиль.

Внутри машины находились несколько человек в арабской одежде, в халатах и платках, с закрытыми лицами, с оружием в руках. Когда машина пронеслась мимо, раздалась очередь. Пули сыпались как из ведра, разбивая окружающие автомобили, стены и стекла. Индиец, окруженный своими людьми, укрылся за мусорным баком. К тому времени, как они выскочили, машина исчезла без следа.

В 18:00 несколько иранцев забрели на территорию, ранее принадлежавшую вьетнамской банде. Они едва перешли улицу, как их внезапно завязали глаза, затащили в ящик и жестоко избили без объяснений. После избиения нападавшие предупредили их по-китайски: «Эта территория теперь под контролем нашей китайской банды! Больше сюда не приходите!»

В 4:00 утра в поселении вьетнамских иммигрантов кто-то позвонил в полицию, сообщив о заложенном в машину взрывчатке. Полиция оцепила район и в итоге устранила опасность; это была ложная тревога. Как раз когда полиция собиралась уехать, мусорный бак, находившийся менее чем в 500 метрах от места происшествия, был подброшен в воздух громким взрывом…

После рассвета весь преступный мир Ванкувера погрузился в хаос!

Арабы начали создавать проблемы для китайской общины, в свою очередь, китайская община ополчилась на вьетнамцев, а индийцы послали людей угрожать арабам, обвиняя их в внезапном предательстве...

Тем временем в полиции царил хаос. С одной стороны, они разыскивали человека, сделавшего ложное заявление, и бомбу, заложенную в мусорный бак. С другой стороны, несколько национальных преступных организаций стремились действовать, словно наблюдая за происходящим хищными глазами. Первоначально полиция вызвала на допрос нескольких главарей банд, но некоторые явились, а некоторые нет.

Во второй половине дня первыми вступили в бой арабы и индийцы.

Индийская банда отправила людей мстить за ограбление и напасть. Они планировали бросить баллончик со слезоточивым газом в ресторан, контролируемый арабами, но их действия были медленными, и они были схвачены. Арабов избили почти до смерти, что спровоцировало небольшую перестрелку между двумя сторонами. На улице разгорелась пятнадцатиминутная перестрелка. Полиция направила три группы для оцепления района. Тем временем нескольких индийских главарей банд и арабских вождей силой вызвали в полицейский участок.

Китайская банда не стала поднимать большой шум, но иранцы несколько раз провоцировали их позже. Китайская банда сохраняла терпение, но некоторые из её членов вступили в столкновение с иранцами и ранили ножом семь или восемь человек.

Это второй день.

К третьему дню ситуация обострилась.

Практически за одну ночь по всей улице Гастингс-стрит раздавались вой полицейских сирен! Все началось с пожара в доме, который быстро распространился. Когда прибыли пожарные, они обнаружили, что среди горящих предметов находилось двадцать килограммов наркотиков!

Первоначально в доме находилось более десятка наркоманов, но всех их арестовали и вернули обратно. После этого между различными бандами начались споры. В сочетании с напряженностью предыдущего дня, драка официально началась на рассвете!

В течение одного дня полицейские участки во всех районах Ванкувера были практически переполнены людьми. Внутри полицейских участков можно было увидеть людей, одетых так, будто они неблагонадежные личности, в наручниках, в сопровождении конвоя, и у половины из них были травмы.

Камеры полицейского участка были почти переполнены.

В этой ситуации полиция в срочном порядке разыскивает лидеров различных банд, требуя от них сдержанности и приказывая прекратить огонь...

Полиция даже применила жесткие меры и арестовала нескольких главарей банды... В результате, после провокации, сотни людей собрались внизу, у полицейского участка, чтобы провести демонстрацию, требуя освобождения членов банды... Об этом сообщили даже несколько газет и телеканалов в Ванкувере, и в итоге приехали даже репортеры NBC и CNN.

То, что начиналось как незначительный конфликт, переросло в крупный... и самой большой ошибкой полиции стало «приглашение» нескольких главарей банд в их родной город.

Как только подчиненные потеряют своего лидера, наступит хаос... а если кто-то тайно подольет масла в огонь и раздует пламя, контролировать ситуацию будет очень сложно.

В итоге это переросло в борьбу за территорию!

После отступления и ухода вьетнамцев в укрытие они оставили после себя территорию длиной в несколько кварталов, которая, несомненно, представляла собой лакомый кусок мяса в глазах различных банд! Однако из-за прежнего запугивания вьетнамцев никто не осмеливался прикасаться к этой территории в данный момент. Кроме того, с появлением нашего «Большого Круга» они, похоже, понимали, что рано или поздно нам и вьетнамцам придётся вступить в крупное сражение, и что захват территории сейчас может не принести никакой выгоды.

Однако, как только ситуация выходит из-под контроля, становится хаотичной, беспорядочной и теряет самообладание.

В конце концов, банда — это всё ещё банда. Без строгой дисциплины и организации невозможно действовать с той же точностью, что и армия. Как только подчинённые начинают создавать проблемы, даже вышестоящие начальники могут оказаться не в состоянии их контролировать!

Вскоре территория, оставленная вьетнамцами, начала размываться, и в процессе этого между несколькими бандами разгорелись войны.

После того как я отозвал многих братьев из-за пределов нашей территории, наш контроль над некоторыми районами, естественно, значительно ослаб. В то время все были кровожадны, и было неизбежно, что кто-то придет, чтобы посеять смуту.

Я приказал всем ключевым членам большого круга оставаться в ремонтной мастерской и не покидать её. Внешние районы и территории охраняются периферийным персоналом. Вскоре мы начали посещать один район за другим.

Поначалу они вели себя сдержанно, просто прощупывая почву, чтобы посмотреть, как мы отреагируем. Но, видя, что мы не предпринимаем никаких действий, они, вероятно, решили, что «Большой круг» полностью запуган и не посмеет взять инициативу в свои руки. Поэтому они открыто начали захватывать территорию.

В полицейском участке почти всем сотрудникам отменили отпуска, а количество патрульных машин на улицах удвоилось.

Самое важное, что ухудшение ситуации с безопасностью привело к тому, что многие продемократические группы ежедневно проводят митинги и протесты перед зданием городской ратуши, что также отвлекает часть полицейских ресурсов на поддержание порядка...

Много позже один старый гангстер сказал: «Я прожил в Ванкувере половину своей жизни, и, за исключением того времени, когда банда «Большой круг» впервые появилась в Канаде, я никогда не видел Ванкувера таким хаотичным».

"Сяо У, хочешь воды?" Силуо протянул мне бутылку воды.

Я не стал это пить; вместо этого я вылил это себе на голову и энергично вытер лицо.

Я намазала лицо черным кремом для обуви, отчего кожа потемнела, а затем сорвала с себя платок и бросила его на землю — типичный арабский наряд.

Дешевый крем для обуви пощипал мне кожу и немного пожег. Но я не придал этому особого значения.

"Сколько ещё собачьей крови осталось?" — я взглянул на Силуо.

«Мы всё это израсходовали», — сказал Силуо с кривой усмешкой. Его лицо тоже было покрыто чёрными и белыми пятнами. «Нам больше не нужно проливать кровь китайской банде, верно?»

«Хм, почти закончил». Я улыбнулся, взял полотенце, чтобы вытереть лицо, и вышел на улицу. Несколько моих братьев сидели там, чистя оружие, а кто-то другой усердно писал вопросы, его почерк был кривым и неаккуратным.

"Сяо У, я что, похож на тетрадь вьетнамца?"

Я мельком взглянул на это и рассмеялся: «Хм, неплохо. Ты написал это немного наспех, иначе бы выглядело так, будто это было нарисовано специально. Сегодня вечером я брошу эту штуку в логово этих индийских ублюдков».

Это кусок коровьей кожи, на котором я попросил его написать две угрожающие, оскорбительные фразы на вьетнамском языке.

«Думаю, оно почти готово», — сказал Силуо, улыбаясь Даво.

Размышляя о наших проступках за последние несколько дней, Силуо не мог сдержать смех. Я взглянул на него, протянул руку и вытер немного жира с его носа. Глядя на молодое и импульсивное лицо Силуо, я невольно подумал о чем-то странном. Хотя этот парень на год старше меня, каждый раз, когда я с ним, я чувствую себя так, будто он мой младший брат.

Я похлопал его по плечу: «Довольно. Думаю, полиция больше не может сдерживаться».

«Этот коп по имени Джефф сходит с ума. Он звонил тебе столько раз за последние несколько дней! Ты ни разу не ответил... Полиция много раз приезжала в ремонтную мастерскую, но на этот раз мы ничего плохого не сделали, поэтому они не смеют силой проникать внутрь, чтобы тебя найти. Наш адвокат теперь практически живет в полицейском участке, каждый день с ними тусуется... Ха-ха, адвокат, которого нашел Маленький Поросенок, — это что-то невероятное, даже начальник полиции теперь его избегает».

Часть вторая: Путь к успеху, Глава тридцатая: Встреча банды?

«Да, мы даже не ответили на их захват нашей отдаленной территории. Думаю, полиция действительно должна наградить нас премией «За образцовое поведение»!» Я улыбнулся и сказал: «Теперь, когда ситуация более или менее стабилизировалась, все банды в полном беспорядке, и, поскольку все внимание отвлечено, полиция слишком занята, чтобы нас беспокоить… Теперь пришло время принять меры против вьетнамцев».

"Вьетнамцы... как мы их нашли?" — лицо Силуо помрачнело.

Я презрительно усмехнулся: «Сиро, ты ошибаешься! Не можешь их найти? Как же мы можем их не найти?! Это всего лишь банда, ты думаешь, они агенты ЦРУ? Если бы у них были такие способности, мы бы их не искали! Хм, банда — это всего лишь банда. Как бы они ни были осторожны, они всего лишь сборище. У них нет таких сложных способностей! Единственная причина, по которой я не хотел действовать раньше, заключалась в том, что я боялся, что всё пойдёт не так. Если ради мести мы убьем тысячу врагов, но потеряем восемьсот своих, если мы посадим половину наших братьев в тюрьму за месть, это того не стоит!»

Я усмехнулся и сказал: «Ладно, думаю, пора на сегодня. Мне нужно пойти к офицеру Джеффу… Сейчас не только мы ищем вьетнамцев! Несколько банд ведут ожесточенную борьбу — индийцы, арабы, китайцы — все ищут вьетнамцев! Не верю, что вьетнамцы могут зарыться на метр в землю и спрятаться под землей!»

Я взглянул на Силуо: «Вы с братьями оставайтесь здесь и следите за обстановкой. Это место пока останется уединенным. Я сегодня возвращаюсь в ремонтную мастерскую… э-э, вам не нужно идти со мной. Вам нужно следить здесь… Запомните мои слова, никому нельзя звонить!»

«Но ты не можешь быть одна», — нахмурился Силуо.

«Хорошо». Я на мгновение задумался: «Я заберу Хаммера и двух других обратно».

Хаммер — мой приятель из спортзала. Он также один из девяти братьев, которые отправились во Вьетнам, чтобы спасти меня... Хотя мы никогда не сражались вживую, я уверен, что если бы это была настоящая полномасштабная битва, Хаммер, возможно, не проиграл бы Силуо!

Хаммер полностью оправдывает своё имя. Его кулаки крепкие! Как настоящий железный молот, один удар может убить! Этот парень крепкий, как теленок, но лицо у него честное и простое, как у фермера. Обычно у него нет никакого выражения лица, и он мало говорит. Но когда он дерётся, в нём всегда есть свирепость! Когда он дерётся, кажется, что он рискует жизнью!

Такой человек, несомненно, является наиболее подходящим кандидатом на роль приспешника.

Но мне нравится Хаммер не потому, что он боец, а потому, что он преданный. Во время этого путешествия из беды Хаммер всегда был и впереди, и в самом конце каждого боя.

Думаю, если бы он больше использовал свой мозг, он мог бы стать одним из моих лучших союзников, как и Широ. К сожалению… талант Хаммера полностью сосредоточен в его кулаках, поэтому умственных способностей у него гораздо меньше.

Этот парень невероятно упрямый; теперь он практически слушает только меня и Ксиро. Держу пари, если бы я сказал ему схватить пистолет, ворваться в полицейский участок и начать стрелять, Хаммер ни секунды бы не колебался!

Теперь, когда я главный, чего мне больше всего не хватает? Людей!

Я не могу иметь рядом только одного Широ! И я никак не могу брать Широ с собой везде.

Сиро — очень сильный боец. Однако я думаю, что использовать Сиро исключительно в качестве боксёрской груши было бы пустой тратой ресурсов.

Мы сели в небольшую моторную лодку и покинули остров, затем нашли машину, спрятанную у берега, и поехали обратно в автомастерскую...

Ах да, я забыл упомянуть, у Хаммера есть один недостаток... он не умеет водить машину. И как бы он ни старался, он просто не может научиться.

Иными словами, если я возьму его с собой куда-нибудь, даже если я его начальник, мне все равно придется быть его водителем...

В последние пару дней в ремонтной мастерской было относительно тихо, благодаря тем немногим людям, которых я оставил. Мы открывали двери для посетителей каждый день… хотя ни души не появилось. Но я уверен, что после вчерашней суматохи за этим районом теперь точно следит полиция!

Не успел я вернуться в ремонтную мастерскую на машине и выслушать доклад от тех немногих, кто остался, как в дверь постучала полиция. Я еще даже не успел устроиться, а чашка чая все еще обжигала мою руку.

Глаза Джеффа были красными, он выглядел изможденным, с глубоко посаженными глазами, что указывало на то, что он, вероятно, мало спал последние два дня.

Я встретил Джеффа в кабинете, который раньше принадлежал Восьмому Мастеру. Как только я вошел, он пришел в ярость. Он повернулся и захлопнул дверь кабинета. Затем он бросился на меня, схватил за воротник и зашипел: «Ублюдок, Чен Ян! Посмотри, что ты наделал! Ты обещал мне, что не будешь совершать ничего безрассудного! Посмотри на ситуацию снаружи! Она практически на грани Второй мировой войны!!»

Я холодно уставилась на его руку, мое лицо помрачнело. В моем взгляде словно горел шип, и Джефф, под моим пристальным взглядом, невольно отпустил руку. Я холодно посмотрела на него, небрежно поправила воротник и равнодушно сказала: «Пожалуйста, запомните одну из моих привычек. Когда кто-то подходит ко мне поговорить, лучше быть вежливым. Мне не нравится, когда ко мне прикасаются неподобающим образом. Это мое правило, и я повторяю его только один раз; я не люблю повторяться».

Затем я сел и откинулся на спинку стула: «Офицер Джефф, пожалуйста, сядьте. Мы можем сесть и поговорить об этом».

Джефф выглядел несколько смущенным, но все же сел, подавляя гнев. В конце концов, он был в ярости: «Скажи мне! Это ты все это спланировал, Чен Ян?! Эй!! Ты, младший Пятый Брат! Не думай, что я не знаю! Другие могут и не знать, но я прекрасно знаю, что это ты стал причиной всего этого!!»

Я опустила веки, играя с кинжалом в руке. Этот кинжал мне подарил Старый Кот перед тем, как я покинула ту ферму, где проходила обучение. Я всегда носила его с собой.

Я небрежно играл с кинжалом, его лезвие холодно блестело и отражалось на моем лице. «А, у вас есть какие-нибудь доказательства? Вы же полицейский; вам нужны доказательства, чтобы кого-то обвинить. Вы же не можете этого не понимать, правда?»

«…» Джефф на мгновение замялся, а затем воскликнул: «Но у нас же была договоренность! Разве мы не пришли к согласию на пожарной лестнице в больнице? Брат Ву, ты не можешь быть таким забывчивым!»

«Я всё очень хорошо помню. Я не забыл ни единого слова из того, что сказал», — спокойно произнес я, осторожно подстригая ногти кинжалом, затем поднял руку, чтобы посмотреть на неё, и продолжил: «Я обещал вам. После возвращения я приказал своим людям не драться и не создавать проблем. Разве я не выполнил это обещание?»

Я поднял глаза и посмотрел на Джеффа: «Последние несколько дней я открывал свои двери для бизнеса, и мои люди усердно работали в ремонтной мастерской… На улице кто-то зачищает мою территорию, и я всех их позвал обратно… Прямо сейчас на улице китайские банды, индийцы, выходцы с Ближнего Востока — все воюют друг с другом… Но вы видели, чтобы кто-нибудь из наших банд из «Большого Круга» вышел и сделал хотя бы один выстрел?»

Джефф потерял дар речи.

«Два дня…» — я поднял два пальца: «Всего за два дня я потерял два квартала территории. Шесть моих магазинов были уничтожены. Но я гарантирую, что за эти два дня ни один человек из моей ремонтной мастерской не вышел сражаться с этими людьми!»

«Черт возьми!» — взорвался Джефф, его лицо исказилось от ярости. «Ты шутишь?! Не притворяйся дураком! Все были в порядке, пока вдруг не начали драться! Ты смеешь говорить, что не был инициатором?! В одночасье, в одночасье!! Теперь наша полиция полностью опозорена. Перед зданием мэрии протестует как минимум пятьсот человек!»

Бери!

Мой кинжал с грохотом ударил по столу! Этот звук испугал Джеффа и прервал его.

Я посмотрела ему в глаза с лукавым блеском и произнесла слово в слово: «На ночь? Отлично! Какая прекрасная ночь!»

Я встал и холодно посмотрел на него: «Кроме того, за ночь погибли несколько моих братьев, и их тела до сих пор лежат в траурном зале! А еще за ночь убили моего босса, и он до сих пор в больнице!!»

С каждым моим шагом Джефф немного отступал. Я стоял перед ним, глядя на него сверху вниз: «О каких жалобах ты теперь говоришь, о репутации твоей полиции? Кто тогда будет говорить со мной о моем кровавом долге!»

Джефф тяжело сглотнул. Он несколько раз взглянул на меня, понизил голос и значительно смягчил тон: «Хорошо... ладно. Давай оба успокоимся... Я сегодня не для того, чтобы спорить с тобой... Я просто хочу разрешить этот вопрос».

«Отлично, мне нравится решать проблемы», — улыбнулся я.

Моя смена выражения лица произошла так быстро, что Джефф был застигнут врасплох. Он помолчал немного, затем криво усмехнулся, пристально посмотрел на меня и вдруг странным тоном произнес: «Честно говоря… Чен Ян, ты действительно выглядишь как босс».

Затем он встал и медленно произнес: «Я здесь, чтобы сделать приглашение. Мой начальник, мистер Нортон, приглашает вас, а также глав различных банд Ванкувера, выпить кофе в полицейском участке сегодня в три часа дня… Конечно, это не арест, а лишь приглашение всем вместе урегулировать этот вопрос».

Он пристально посмотрел на меня и сказал: «Брат У… Я знаю, ты сильный и могущественный. Но помни старую китайскую поговорку: „С городской администрацией не поспоришь!“ Если зайдёшь слишком далеко, у тебя будут проблемы! В конце концов, мы — солдаты, а ты — воры! Если в итоге ты заставишь нас пойти на крайние меры, ты точно проиграешь».

Я немного подумал, потом улыбнулся и сказал: «Хорошо, признаю, вы правы. Я с удовольствием приму приглашение… Ах да, и я по-прежнему очень хочу сотрудничать с полицией… чтобы построить гармоничные отношения между полицией и населением!»

Последней фразой Джефф чуть не упал со стола. Выражение его лица было странным, словно ему в рот запихнули яйцо: «Ты… Пятый Брат, Пятый Мастер, с моей точки зрения, если ты будешь доставлять нам меньше хлопот, я даже готов ходить в церковь каждую неделю с этого момента…»

Сказав это, он встал, чтобы уйти, и, уходя, прошептал: «Кстати, позвольте дать вам совет... Когда вы увидите моего босса, мистера Нортона, сегодня днем, вам лучше быть вежливым. Этот парень — бессердечный ублюдок. Иногда нужно относиться к домашним животным так, как они есть, верно?» Он подмигнул мне: «С моей точки зрения, я готов сотрудничать с вами, но я не хочу общаться с этими индийцами или выходцами с Ближнего Востока».

Когда Джефф ушёл, я долго сидел один в кабинете Восьмого Мастера. Я тщательно всё обдумывал...

Хм, неужели полиция устраивает собрание бандитов?

Это интересно, очень интересно!

Я вышел из офиса и крикнул: «Молот!»

Хаммер тут же спустился снизу и посмотрел на меня.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329