Chapter 284

Увидев самодовольное и высокомерное поведение карманницы, толстая женщина, только что прогнав её метлой, закатила глаза от досады...

Всё это предстало передо мной во всей красе, что меня весьма позабавило, и я невольно почувствовала к этой маленькой девочке ещё большую симпатию.

Хм, неплохо, неплохо. Они всё ещё осмеливаются быть такими высокомерными, прямо как я по темпераменту!

Мы с Силуо с удовольствием пили и ели, изредка поглядывая на девочку. Она заказала довольно много еды. Быстро проглотив все, она бросила деньги владельцу заведения, а затем, покачиваясь, вернулась к нам, по-прежнему не смея меня беспокоить, лишь снова приняв это жалкое выражение лица. Она присела на корточки у обочины, время от времени поглядывая на меня своими большими темными глазами.

Какая хитрая девчонка! Меня это одновременно и раздражало, и забавляло. Кажется, эта девчонка вот так к мне прицепилась.

Честно говоря, люди, которые заняли мое положение, больше не заботятся о морали. Я — большой босс в преступном мире, а не какой-то там хороший парень. Мои действия и слова в основном основаны на моих собственных прихотях. Хотя я не люблю создавать проблемы, эта девушка довольно интересная, и я не мог не смягчиться. У меня мелькнула мысль: помочь ей было бы неплохой идеей, ведь это всего лишь вопрос нескольких слов с моей стороны.

Но в тот момент ситуация изменилась.

Издалека я увидел, как из магазина вышла группа людей. Главарь был лысый, с большим лбом, толстым лицом и большими ушами. На нем была большая футболка, мешковатые шорты, обнажающие волосатые бедра, и тапочки. Он производил впечатление бандита, а на шее у него висела толстая золотая цепь. За ним следовали пятеро головорезов… Судя по их внешности, очевидно, это были либо бандиты, либо гангстеры.

Когда лысый, толстый мужчина шел, его вороватый взгляд сразу же заметил маленькую девочку, присевшую на корточки сбоку. Он на мгновение остановился, а затем быстро повел своих людей окружить ее. Девочка явно узнала лысого мужчину и, казалось, очень испугалась его; ее лицо тут же побледнело от страха, и она встала, словно собираясь убежать, но была быстро остановлена людьми лысого, толстого мужчины.

Толстяк злобно ухмыльнулся, подходя ближе. Один из его людей уже принес табурет, и он, с высокомерным видом, сел, бросив на девочку холодный взгляд. Девочка огляделась по сторонам, но тут же изобразила смиренную и льстивую улыбку. Однако один из приспешников толстяка толкнул ее сзади, и она тут же упала на колени.

Лысый, толстый мужчина сидел на табурете, с презрительной усмешкой смотрел на маленькую девочку и упрекал: «Маленькая Ву, что привело тебя сегодня на территорию дяди Ма?»

Я занимался боевыми искусствами, поэтому мои чувства обострены сильнее, чем у большинства людей. Когда тот лысый толстяк это сказал, я чуть не выплюнул пиво, которое пил.

Сяо Уцзы? Черт, эту девочку зовут Сяо У?

Девушка быстро огляделась по сторонам, но, притворившись спокойной, выдавила улыбку и сказала: «Дядя Ма, я просто пришла прогуляться и купить еды… Так жарко, зачем вы приводите людей патрулировать улицы? Уже поздно, я сейчас вернусь…» Сказав это, она встала и попыталась ускользнуть, но один из её приспешников схватил её за воротник сзади и сильно толкнул, отчего она упала на землю.

Девочка споткнулась и упала, нахмурив от боли брови, но все же выдавила из себя натянутую улыбку и сказала: «Ой-ой, это моя вина. Надо было сначала поклониться дяде Ма… Вы великодушный человек, вы же не будете держать зла на такого ребенка, как я, правда?.. Хм?» Сказав это, она несколько раз поклонилась толстому мужчине, вскочила и попыталась убежать, но ее снова остановил приспешник.

«Эй, Сяо У, — саркастически сказал толстяк, — ты правда думаешь, что сможешь обмануть своего дядю Ма? Не думай, что я не знаю, сегодня днем всю твою банду задержала полиция. Хе-хе... Что случилось? Теперь ты попрошайничаешь на территории своего дяди Ма? Девочка, дело не в том, что твой дядя Ма бессердечный, но ты же должна знать правила, верно?»

Услышав это, девочка побледнела от испуга, лоб покрылся холодным потом. Она выдавила из себя быструю улыбку и сказала: «Э-э... дядя Ма. Я всего лишь ребенок, зачем мне вообще со мной возиться?»

Лысый, толстый мужчина зловеще улыбнулся, прищурился и сказал: «Правила есть правила. Придя на мою территорию, ты напрашиваешься на смерть… Хорошо, я преподам тебе урок от имени твоих дядей и старейшин. Хе-хе, но всё равно. Я слышал, что твоя группа сегодня связалась с влиятельными людьми и была задержана полицией. Вздох, я всегда говорил, что эти разыскиваемые преступники должны были прийти и присоединиться ко мне. Но они настаивали на смертельной схватке, и вот что случилось… Хе-хе, куда ты теперь бежишь? Завтра я пошлю людей, чтобы они взяли под контроль эту улицу. Даже если твои дяди и старейшины выйдут из полицейского участка, они смогут вернуться в свои родные города и заниматься сельским хозяйством. А что касается тебя, девочка, дядя Ма всё ещё очень любит таких умных людей, как ты. Сегодня я не буду тебе усложнять жизнь; я оставлю тебе один из твоих инструментов, согласно правилам».

Толстяк махнул своей огромной рукой, и тут же двое его головорезов бросились к девушке, повалили её на землю и, несмотря на её сопротивление, схватили её за правую руку, силой разжали ладонь и крепко прижали её к столу…

Стычка и суматоха тут же привлекли косые взгляды окружающих. Однако толстяк, похоже, был местным тираном, и владельцы лавки лишь дважды взглянули на него, прежде чем быстро отвести взгляд, не смея смотреть дальше.

Толстяк взглянул в сторону, и один из его приспешников схватил с пола небольшой табурет. Он поднял его и с силой швырнул на руку маленькой девочки. Если бы он попал, рука девочки была бы изуродована. Она уже дрожала от страха, ее глаза метались по сторонам, но она ничего не могла сделать. Наконец, когда табурет рухнул, она закрыла глаза и закричала: «О боже!!»

Вжик! Бах!!

В этот момент появилась бутылка пива.

Он пролетел мимо и врезался прямо в лоб приспешника, державшего небольшой табурет. Он разлетелся на куски с грохотом, и приспешник закричал. Пиво, смешанное с его кровью, тут же потекло ему по голове и лицу, он закрыл лицо руками и присел на корточки.

Толстяк был в шоке, и его люди тоже были ошеломлены. Толстяк вскочил, широко раскрыв глаза, и яростно огляделся, крича: «Кто! Кто! Кто, черт возьми, это сделал?!»

Я взмахнул запястьем и лениво усмехнулся. Хм, неплохо. Хотя бутылка пива была тяжелее ножа, моя меткость все равно была вполне удовлетворительной.

Силуо, Лэй Сяоху и Хаммер, сидевшие рядом со мной, уже видели, как я что-то предпринял. Я их лидер, и раз уж я это сделал, они тут же отложили палочки для еды и сами встали. Однако вокруг было довольно много людей, и Толстяк нас не заметил.

«Ксиро, иди и приведи ко мне эту девочку. А если кто посмеет тебя остановить, просто избей его до полусмерти». Я слабо улыбнулся.

Силуо тут же подошел с улыбкой, слегка похрустывая пальцами от волнения. Этот парень давно жаждал драки. В последнее время он усердно тренировался со своим старшим братом и чувствовал, что его навыки значительно улучшились, но у него не было возможности ни с кем сразиться. В конце концов, после урегулирования ситуации в Ванкувере, кто посмеет с нами ссориться? К тому же, он мой заместитель; даже если завяжется драка, это не будет его обязанностью как второго босса.

Увидев завязавшуюся драку, Силуо, естественно, обрадовался и бросился туда. Толстяк и его люди увидели приближающегося Силуо, и лысый толстяк тут же закричал: «Мальчик, это ты сделал…»

Не успев договорить, Силуо быстро ударил одного из своих приспешников по шее, мгновенно сбив его с ног. Затем он пнул другого приспешника, отбросив его в сторону и заставив врезаться в ряд столов неподалеку. Двое других приспешников толстяка пришли в ярость, схватили пивные бутылки и бросились на Силуо, но его легко обезвредили несколькими ударами кулаками и ногами.

Лицо лысого, толстого мужчины резко изменилось. Видя, как легко расправились с его приспешниками, он уже был в ужасе. Выражение его лица мгновенно изменилось. Он посмотрел на Силуо, отступая шаг за шагом, продолжая выкрикивать угрозы, но его бравада явно ослабла: «Мальчик! Ты смеешь меня трогать! Ты… ты знаешь, кто я…»

Зачем Силуо вообще на него смотреть?

С его нынешним положением Сиро практически второй человек в криминальном мире Ванкувера! Даже главари банд относятся к нему с величайшим уважением. Я поручил ему управлять контрабандой в порту, наделив его огромной властью. Он командует сотнями безжалостных головорезов, способных на всё, таких, которые не дрогнут, даже если будут беспорядочно стрелять из автоматов Калашникова — если немного преувеличить. Сиро теперь практически местный тиран, его контрабандные операции приносят сотни тысяч долларов в секунду… Уличный бандит даже не достоин с ним разговаривать. Зачем ему тратить на него силы?

Он резко поднялся и схватил толстяка за шею, отвесив ему дюжину пощечин, отчего его лицо превратилось в свиную голову. Затем Силуо со стоном бросил его на землю, схватил ошеломленную маленькую девочку и, не говоря ни слова, поднял ее, подведя ко мне.

Увидев меня спокойно сидящим за столом, девочка была ошеломлена. Ее тело дрожало, но, казалось, она боялась смотреть на меня.

Этот лысый, толстый мужчина был настоящим разбойником. Поднявшись с земли, он пробормотал два резких слова, но не осмелился подойти. Затем он повел своих людей и, спотыкаясь, удалился.

Девочка была немного ошеломлена, просто смотрела на меня пустым взглядом. Даже когда Силуо усадил её, она никак не отреагировала. Я тоже ничего не сказал. Я спокойно допил бутылку пива, немного поел и удовлетворенно вздохнул: «Я наелся!»

Хаммер и Силуо по-прежнему с удовольствием ели и пили неподалеку. Однако зубастый Чжоу сохранял свой претенциозный вид, делая вид, что наслаждается чашкой чая. Только Лэй Сяоху, казалось, искренне интересовался, постоянно наблюдая за маленькой девочкой.

«Девочка, тебе было что мне сказать? Ты что, с ума сошла?» — наконец произнесла я, бросив на нее короткий, безразличный взгляд.

Девушка тяжело сглотнула, долго смотрела на меня, а затем вдруг сказала: «Почему все здесь так хорошо дерутся?!»

Она указала на молоток, затем на Силуо. Но на меня она не осмелилась указать, заикаясь: «Он, он и ты, кто вы такие... Боже мой! Этот толстый Ма не трус! Ударь его, а теперь убирайся отсюда! Если останешься, он приведет своих людей!»

Я лишь пожала плечами, полностью проигнорировав её слова, но вместо этого взглянула на неё и спросила: «Сколько вам лет? Как вас зовут?»

«Мой старший брат называет меня Сяо У, мне… шестнадцать лет!» Она на мгновение замялась, назвав свой возраст, затем закатила глаза, нарочито выпятила грудь и громко произнесла.

Я слегка улыбнулся: «Я не полицейский, и я не проверяю ваши документы. Вам не нужно мне лгать. Кроме того... вам нет никакой выгоды лгать мне. Если вы скажете мне правду, это может быть вам очень полезно... Ладно, а сколько вам лет?»

"Десять... пятнадцать. Ах, нет, нет, нет..." Она успела произнести всего два слова, прежде чем увидела мое нахмуренное лицо и быстро поправилась: "Десять... тринадцать". Увидев мое все еще безразличное выражение лица, она уныло сказала: "Ладно, ладно... Мне всего двенадцать, но тринадцать по китайской системе возраста!"

«Тебя зовут Сяо У?» — я только задал этот вопрос, как Си Ло расхохотился. Я легонько стукнул его по лбу: «Над чем ты смеешься? Это имя смешное?»

Силуо прикрыл лоб рукой, но всё же обиженно сказал: «Почему это не смешно? Если бы кто-то вдруг выскочил сюда и сказал, что его зовут Силуо, разве вы бы не рассмеялись?»

Девочка наконец успокоилась, но после того, как ее глаза несколько раз забегали по сторонам, она вдруг снова встала... Как только я увидела ее движение, я сразу поняла, что она собирается сделать, и спокойно сказала: «Не двигайся! Это общественное место. Если ты посмеешь снова встать на колени и преклонить колени, поверь мне, я тебя сейчас же вышвырну».

Увидев, как девочка вздрогнула и испуганно посмотрела на меня, я вздохнул и немного успокоился: «Хорошо, считай себя счастливчиком. Я сейчас в хорошем настроении. Так что, тебе нечего было мне сказать, что-нибудь спросить? Даю тебе пять минут, теперь можешь говорить».

Услышав это, девочка тут же обрадовалась, а затем пристально посмотрела на меня...

Я тоже смотрела на неё, и почему-то, чем дольше я смотрела на эту девочку, тем сильнее становилась ко мне привязанность.

Истинная причина, известная всем присутствующим, известна только мне.

На самом деле все довольно просто. Судя по чертам лица, эта маленькая девочка немного похожа на кого-то — хотя и совсем незначительно.

Но больше всего ее всегда привлекала нотка дикости, которая, намеренно или нет, закрадывалась в ее глаза… юношеская, мятежная, необузданная дикость…

Всё это вместе взятое заставило меня подумать, что она очень похожа на Ни Дуодуо, когда я впервые с ней познакомился... на ту маленькую хулиганку, полную дикости, бунтарства и хитрости юной девушки.

"Я... могу ли я вообще что-нибудь сказать?" Девочка на мгновение задумалась, а затем посмотрела на меня с некоторым страхом.

В тот момент мои чувства были несколько сложными. Я посмотрел на девушку и улыбнулся: «Не заходи слишком далеко. Я просто в хорошем настроении, и ты мне нравишься. Если ты будешь предъявлять какие-то необоснованные требования, я не могу гарантировать, что останусь в таком же хорошем настроении».

"Э-э... вот это..." Девочка забегала по сторонам, затем внезапно набралась смелости, посмотрела на меня и громко сказала: "Ты... ты возьмешь меня в ученицы, хорошо?"

Глава 121 второй части: Путь к успеху очень похожа.

"Ученик?"

Я был ошеломлен. Силуо Хаммер и Лэй Сяоху, сидевшие рядом со мной, тоже были ошеломлены, уставившись на маленькую девочку, словно она была инопланетным существом.

Первым заговорил не я, а Чжоу с торчащими зубами. Он помолчал немного, выражение его лица было невероятно странным. Он внимательно посмотрел на меня, затем на маленькую девочку и, наконец, ударил рукой по столу, разразившись смехом.

Я тоже немного удивился. Я нахмурился и посмотрел на девочку. Изначально я думал, что она продолжит умолять меня использовать мои связи в полиции, чтобы освободить ее сообщников, но я не ожидал, что она вдруг обратится с такой просьбой.

После этой просьбы девочка выглядела несколько встревоженной, но в ее глазах по-прежнему читался ум, и она металась по сторонам, украдкой наблюдая за мной.

"Хм... ты больше не собираешься спасать своих товарищей?" Я многозначительно посмотрела на неё и слабо улыбнулась.

Прежде чем девочка успела что-либо сказать, стоявший рядом с ней зубастый Чжоу раскусил её замысел: «Хе-хе, в таком юном возрасте ты довольно находчива и сообразительна. Какая хитрая девочка! Твой план таков: ты решила, что этот джентльмен — важная персона, и если станешь его ученицей, тебя, вероятно, ждёт блестящее будущее. Более того… став его ученицей, тебе даже не придётся говорить о спасении своих сообщников. Как учитель, как ты можешь просто стоять и смотреть, как страдает твоя ученица? Верно? В таком юном возрасте придумать способ убить двух зайцев одним выстрелом за такое короткое время — это очень умно».

Девочка слегка покраснела, когда её мысли были изложены, но она нисколько не испугалась. Она всё ещё смотрела прямо на меня: «Ты велела мне это сказать, поэтому я сказала то, что думала. Ты не можешь злиться…»

В ее взгляде на меня промелькнул лишь легкий оттенок страха.

Я был в хорошем настроении. Желая немного подразнить её, я усмехнулся и спросил: «Почему ты хочешь стать моей ученицей?»

«Послушайте… этот человек уже это сказал, сэр. Вы такой удивительный, и ваши навыки так хороши. Вы, должно быть, очень важная персона! Я всего лишь маленькая девочка, которая зарабатывает на жизнь на улице. Если я пойду за вами, у меня точно будет шанс добиться успеха, верно? Хе-хе, даже слепая гадалка на Второй улице сказала, что в этом году я встречу благодетеля!» Лицо девочки невольно выразило некоторое волнение, когда она увидела, что я не отказалась сразу.

Я покачал головой. Глядя на неё, я сказал: «Не радуйся пока слишком сильно. Я ни на что не соглашался. Просто ты очень похожа на мою подругу и, кажется, мне подходишь. Вот что мы сделаем. Поверь мне, я не буду помогать тебе вызволять твоих сообщников из полицейского участка. В любом случае, я тебе говорю, они выйдут через несколько дней. Большинство из них не были пойманы с поличным. При таких кражах, если тебя не поймали с поличным, трудно найти улики. Большинство людей отпускают максимум через 24 часа. Что касается тех немногих, кого поймали с уликами или депортировали, разве ты не сталкивалась с подобным достаточно часто? У тебя наверняка есть способы с этим справиться».

«О, я знаю… но это не сработает». Лицо девочки тут же помрачнело, в нем читалась тревога. Она посмотрела на меня и умоляюще сказала: «Сэр, вы не знаете, в какой ситуации мы оказались. Я знаю все, что вы сказали, но в этой ситуации, если мы подождем еще несколько дней, мы все обречены!»

Она помолчала немного, а затем продолжила: «В этом районе все сводится к группам людей, занимающих территорию, чтобы зарабатывать на жизнь. Мы все из одного места, в основном из одного города. Хотя нас немного, мы едины. Занять территорию цветочного рынка — отличное место для заработка. Но, естественно, люди из других районов нас не любят и всегда хотят прийти и захватить этот прибыльный бизнес… Послушай, тот толстый лысый мужик, которого ты только что видела, его фамилия Ма…»

Силуо вмешался: «Это тот парень, которого мы видели раньше? Просто какой-то низкий подонок».

«Нет, нет, нет, это не так». Девочка много раз махнула руками: «Я знаю, у вас наверняка есть связи, и вы не боитесь этого толстого поросёнка, но этот толстый поросёнок — всего лишь мелкая сошка. У него влиятельные покровители. Его третий дядя очень известен в этом районе; ему принадлежит почти вся территория в этом округе! Фамилия этого человека тоже Ма, и мы все называем его господином Ма за его спиной! Его прозвище — Трёхглазый! Он невероятно могущественен! У него много подчиненных, и я даже слышала, что у него есть оружие!»

Я кивнул: "О? Что-нибудь еще?"

Меня не удивляет наличие оружия… что вообще такое оружие? В Канаде у какой банды его нет? Хотя в Китае, согласно политике контроля над оружием, владение огнестрельным оружием редко встречается у банд, не стоит забывать, что это провинция Юньнань. Это приграничная провинция, расположенная недалеко от Вьетнама и Мьянмы… а за ней находится печально известный Золотой треугольник, крупный регион по производству наркотиков. Судя по ситуации в криминальном мире, многие, вероятно, связаны с наркотиками, что делает этот район ключевым для полицейских операций. Поэтому неудивительно, что местные банды могущественнее, чем во многих частях материкового Китая, и что они владеют небольшим количеством огнестрельного оружия.

«Этот жирный поросёнок — племянник лорда Ма. Лорд Ма почти полностью захватил этот район. Мы — одни из немногих, кто ещё сохранил независимость, но этот жирный поросёнок часто приходит нас донимать. Более того… этот парень — ублюдок. У него не только есть люди с золотыми руками, которые воруют деньги, но и сутенёры!» Произнося последние слова, девочка не скрывала в своём лице отчётливого презрения.

Я улыбнулась и ничего не сказала. Я сама замешана в организованной преступности, и я не думаю, что между кражей и проституцией есть какая-либо разница в статусе или ценности. И то, и другое — просто сомнительные сделки.

Услышав это, я взглянул на Зубастого Чжоу. Хотя он всё ещё выглядел расслабленным, он посоветовал мне: «Раз уж так, я не знал, что у этого толстого поросёнка были какие-либо связи, когда мы дрались. Ну, он всего лишь местный главарь банды, но мы за городом, так что лучше избегать неприятностей. Пятый Мастер, его избили, и он может привести людей, чтобы отомстить. Мы не боимся, но если у них действительно есть оружие, это может доставить нам неприятности. Давайте вернёмся в отель после того, как поедим». Чёрный Зуб Чжоу пожал плечами: «Но не волнуйтесь, большая часть китайского преступного мира всё ещё находится на ранней, самой низшей стадии своего развития. У них редко бывают прочные связи в легальном мире. Даже приложив усилия, они могут заручиться поддержкой лишь нескольких низкопоставленных чиновников. В отличие от западных организованных преступных группировок, которые так глубоко укоренились. Этот «Мастер Ма», я думаю, всего лишь главарь банды. Мы здесь как инвесторы, и правительство нас защитит. Этот парень по имени Мастер Ма не должен сметь делать ничего безрассудного…»

Силуо усмехнулся: «Ну и что, если он совершит что-нибудь безрассудное? Мне не терпится подраться. Если он совершит что-нибудь безрассудное, я просто проберусь к нему домой и отрублю ему голову».

Я улыбнулся, взглянул на Силуо и сказал: «Это правда, нам, конечно, не стоит беспокоиться о таком третьесортном отбросе. Просто если бы нас здесь было всего несколько человек, мы бы не боялись создавать проблемы. Но с нами Янь Ди, и если что-то действительно случится, у меня есть некоторые опасения». Сказав это, я похлопал себя по одежде, встал и улыбнулся: «Теперь, когда мы наелись и напились досыта, давайте вернемся в отель».

Я попросил лавочника собрать мне еду. Я взглянул на маленькую девочку, которая смотрела на меня умоляющими глазами, и сказал: «Девочка, я не соглашался на то, чтобы ты стала моей ученицей. Но я думаю, ты довольно интересная. Пойдем с нами. Иначе, если мы уйдем, ты останешься без кого-либо, на кого можно положиться. Тебя могут отомстить и даже забить до смерти, и никто не сможет тебя спасти».

Хотя я еще не давала своего согласия, одних лишь слов было достаточно, чтобы девочка запрыгала от радости. Она стала еще больше стараться мне угодить. Она взяла из моих рук упакованную еду и, прыгая и скачая, побежала с нами обратно в отель.

В отеле для девочки забронировали еще один номер. Надо сказать, войдя в пятизвездочный отель, да еще и в роскошный люкс, девочка была совершенно ошеломлена…

Войдя в комнату, она продолжала карабкаться и исследовать ее, топая и стуча по мягкому, толстому ковру, трогая и сжимая диван, и подпрыгивая, пытаясь дотянуться до хрустальной люстры на потолке… Когда она наконец увидела огромную спальню с панорамным видом на 180 градусов и огромную кровать, белую, как бархат, и мягкую, как облако, девушка вскрикнула: «Ах…!!!»

Затем он набросился на нее, раскинув тело в форме морской звезды, уткнувшись головой в кровать и пробормотав: «Боже! Это было потрясающе! Это было невероятно потрясающе!!»

Она какое-то время кричала, а потом вскочила с кровати и повернулась ко мне с изумлением: "Вы... вы такие богатые? Боже мой, неужели богатые люди живут такой жизнью?"

На ее лице читалось едва сдерживаемое волнение; она осмотрела почти каждый уголок номера и, наконец, задержалась в ванной, отказываясь сдвинуться с места ни на дюйм...

Огромная ванна, первоклассное изделие с различными массажными форсунками, чуть не вывела глаз маленькой девочки из орбит.

Она пробормотала себе под нос: «Неужели я сплю...? Я, Сяо У, действительно живу в таком месте...»

Затем, ее глаза внезапно покраснели, она присела на корточки, закрыла лицо руками и разрыдалась.

Сохраняя спокойствие, я медленно подошла к ней сзади, посмотрела на девушку, которая сидела на корточках и плакала, и медленно произнесла: «Ты очень взволнована? Позволь мне рассказать тебе секрет. Я тоже пробилась с самых низов. Однажды я встретила благодетеля, который дал мне возможность войти в эту роскошную жизнь. Моя реакция тогда была похожа на твою; я была почти полностью ошеломлена. Просто я немного старше тебя, поэтому смогла сдержаться. Честно говоря, я не знаю, почему ты мне так нравишься. Теперь, когда я об этом думаю, ты не только как моя подруга, но и чем-то похожа на меня, особенно то, как ты выглядишь, когда говоришь, и эта твоя дикость и беспокойный дух, которые очень напоминают меня в те времена».

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 122: Лорд Ма

Девочка все еще сидела на корточках, но, услышав мои слова, подняла тыльную сторону ладони и энергично вытерла глаза, с любопытством глядя на меня: "А вы? Вы сказали, что тоже из бедной семьи?"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329