Chapter 391

«По происхождению мы с Цяоцяо похожи, даже более обеспечены! Она единственная дочь в семье Цяо. Всё семейное состояние достанется ей по наследству… Можно сказать, что если бы я, Ян Вэй, родилась в семье Цяо, я бы построила огромную бизнес-империю!» — Ян Вэй вспыхнула искоркой, затем вздохнула: «Что касается меня, хотя я и родилась в богатой семье, как семья Ян, мой отец умер рано, и у моего дяди есть свой сын. В семье много молодых людей моего поколения. Хотя я много работаю, мне трудно добиться успеха. Я отдала все силы, чтобы стать наследницей. Но Цяоцяо легко отказалась от всего, довольствуясь беззаботной жизнью молодой леди, наслаждающейся ею в полной мере. Всё это я, Ян Вэй, не могу себе позволить».

Она внезапно мягко подняла руку, словно хотела коснуться моей щеки, но ее рука замерла на полпути. Она покачала головой, горько рассмеялась и отдернула руку: «Изначально я тоже об этом думала. Я могла просто последовать примеру Цяоцяо. Я могла просто отказаться от своих амбиций. Все, что у меня есть сейчас, позволяет мне жить в роскоши. Я могла бы жить, как она, наслаждаясь жизнью, делая все, что захочу, смеясь, когда захочу, плача, когда захочу! Что еще важнее, я могла бы отпустить все и спокойно оставаться рядом с единственным мужчиной, которого я когда-либо любила… даже если это просто как твой возлюбленный». Она посмотрела на меня и прошептала: «Изначально, когда мы расстались в аэропорту в тот день, я уже решила просто отпустить все и спокойно следовать за тобой. Цяоцяо могла жить так свободно, так и я должна, Ян Вэй».

Я почувствовала, как мое сердце все сильнее и сильнее дрожит, и наконец прошептала: "Тогда... почему?"

«Почему…» — пробормотала Ян Вэй, но внезапно в ее глазах вспыхнул странный блеск, и она подняла на меня взгляд: «Потому что… я — Ян Вэй!»

В тот момент в глазах Ян Вэя было что-то непривычное для меня!

«В день твоей свадьбы я сначала прятался дома, не желая никого видеть», — Ян Вэй посмотрел вдаль и тихо сказал: «Знаешь? В те дни я почти каждый день видел тебя во сне… Знаешь, о чём я мечтал?»

Изначально я думал, что Ян Вэй скажет мне: «Мне снятся ты и другие женщины на твоей свадьбе».

Этот ответ более логичен.

Но Ян Вэй покачала головой и посмотрела на меня: «Нет, это не то, что ты думаешь… Каждый день я мечтаю о том, чтобы мы вдвоем стояли в здании «Факел».

«Здание Факела…» — пробормотал я, мысли метались в голове.

Действительно, этот опыт не только в одночасье продвинул мою карьеру в Соединенных Штатах и заложил основу для моей обширной сети контактов, но, что более важно, привел к качественному скачку в моих отношениях с Ян Вэем! Мы наконец-то преодолели последние остатки стеснения и сблизились.

«Каждую ночь мне снится ты, как ты обнимаешь меня, рядом с нами бомба, и как тикает таймер обратного отсчета. Ты обнимаешь меня и говоришь: „Давай умрем вместе“». Глаза Ян Вэй, казалось, наполнились слезами. «Это самая прекрасная фраза, которую я когда-либо слышала». Наконец она не смогла сдержать эмоций и протянула руку, чтобы прижать свою к моей. «Знаешь что? В тот раз, даже после того, как ты благополучно ушел, ты рисковал жизнью, чтобы вернуться в здание и спасти меня. Когда взорвалась бомба, ты все еще обнимал меня и говорил, что мы можем умереть вместе. В тот момент я приняла решение. Я больше не буду скрывать свои чувства. Я буду с тобой… Сяо У… Ты можешь быть непостоянным, но ты готов умереть за меня. Этого достаточно».

«Но теперь…» — запаниковала я.

Ян Вэй махнула рукой, ее лицо похолодело, и она убрала руку с моей. Затем она тихо вздохнула: «В ночь вашей свадьбы мой дядя позвал меня в свой кабинет… В тот день мой дядя выглядел так, будто постарел на двадцать лет».

Часть третья: Вершина, Глава семьдесят первая: К счастью, вы там были

Господин Ян Эр произвел на меня очень глубокое впечатление. Он был непостижимым человеком, с глубоким умом, спокойным и рациональным, и обладал необыкновенной харизмой. Только после встречи с господином Ян Эром я наконец понял, откуда у Ян Вэя такие выдающиеся таланты, мудрость, рациональность и спокойствие.

В каком-то смысле, мистер Ян — самый замечательный человек, которого я когда-либо встречал. Конечно... если бы у него не было такого глупого сына.

Человек исключительного интеллекта, такой как господин Ян Эр, совершил столь серьёзную ошибку при выборе преемника. Это распространённая ошибка, которую допускали многие влиятельные фигуры на протяжении истории, например, передача трона Лю Бэем Лю Шаню (А Доу), отречение императора У из династии Цзинь (Сыма Янь) от престола в пользу своего умственно отсталого сына, и даже такой гениальный человек, как Лао Суолинь, сознательно пытался сделать своей дочерью, принцессой, преемницей… и так далее.

Господин Ян Эр, несмотря на наличие в своей семье выдающегося таланта, такого как Ян Вэй, всячески препятствовал ему и позволил своему некомпетентному сыну стать наследником. Это неизбежно подорвало мое мнение о нем.

Однако… я не осознавал проблемы: если господин Ян Эр вдруг изменит свое отношение и позволит Ян Вэй унаследовать семью, то… учитывая амбиции Ян Вэй, ее способности и ее будущий статус главы семьи Ян… останется ли она со мной?

...

…………

«…В ту ночь дядя внезапно позвал меня в свой кабинет. Он выглядел так, словно внезапно постарел на двадцать лет». Тон и взгляд Ян Вэя были несколько странными, в них читалось сложное чувство, которое я не мог описать: «Когда я вошел в кабинет, лицо моего дяди выглядело очень плохо, и я подумал, что он болен. Но он что-то сказал мне. Он долго и внимательно смотрел на меня, а затем сказал: «С завтрашнего дня я объявлю, что ты станешь наследником семьи».

После того, как Ян Вэй медленно произнес эти слова, я почувствовал себя так, словно меня сразил сильный удар!

Глядя на бесстрастное лицо Ян Вэя, мне вдруг захотелось рассмеяться, мне действительно захотелось рассмеяться...

Да! Ян Вэй стала наследницей, как и желала… Но как могла будущая глава влиятельной семьи Клевер, наследница влиятельной семьи Клевер, будущий патриарх семьи Ян… пренебречь своим статусом и стать любовницей женатого мужчины? Как она могла стать любовницей мужчины, не имея никакого статуса или титула?

У меня во рту невероятная горечь. Но в сердце ещё горечь!

После долгих мучений мне наконец удалось выдавить из себя улыбку: «Поздравляю, вы получили то, чего хотели».

Ян Вэй покачала головой. На её лице почти не было радости. Она долго смотрела на меня, а затем вдруг что-то прошептала, что показалось ей неуместным и резким. Но это ударило меня в сердце, как молот! Сильно, мощно, до глубины души. Это раздавило моё сердце!

Она сказала: «Чэнь Ян… ты уже был женат».

"..."

Да... да! Мне очень хочется выдавить из себя горькую улыбку.

Если бы я никогда не была замужем, Ян Вэй, вероятно, до сих пор был бы со мной, верно? Если бы я никогда не была замужем, Ян Вэй, возможно, не отверг бы меня так жестоко... Если бы я не...

Но насколько же я бесстыден, будучи уже женатым, продолжая так донимать Ян Вэя?

Хм! Какая бесстыдность!

Я презрительно усмехнулся, громко усмехнулся, затем схватил бутылку со стола и залпом выпил воды.

Да, всё верно. Ян Вэй абсолютно прав! Когда хочется напиться, пить воду может быть так же приятно, как и пить алкоголь!

«Позже я узнал, что мой брат, родной сын моего дяди, Ян И, был заключен в тюрьму этой семьей за час до того, как дядя встретил меня. Ему суждено было содержаться в плену на небольшом острове в Атлантическом океане, купленном одной семьей. Согласно семейной традиции, он должен был жить там, пока я не возглавлю семейный бизнес». Я услышал оцепенелый голос Яна, и мне оставалось только покачать головой: «Почему?»

Ян улыбнулась, но в её улыбке читалась боль: «У дяди много женщин, что неудивительно, учитывая его положение. Его любимица в последнее время — красивая девушка, которая раньше работала крупье в казино, а потом пришла к моему дяде. Он её обожает. Но не так давно мой дядя случайно обнаружил своего драгоценного сына и эту красивую женщину лежащими вместе в постели… Они оба были голые, а на полу лежал презерватив. После осмотра выяснилось, что женщина беременна».

Я понимаю.

Представьте себе любого мужчину, который пережил бы такой унизительный удар, особенно от собственного сына. Неудивительно, что такой человек, как г-н Ян, вдруг принял бы безжалостное решение покалечить своего сына.

«У дяди ещё оставалась крошечная надежда на Ян И. На самом деле, на этот раз дядю огорчала не женщина. Для него женщины были всего лишь игрушками. Больше всего его огорчало то, что он наконец понял, что его сын — настоящий никчёмный человек, никчёмный, которому ничего не поделаешь, что бы ни случилось».

Я не удержался и поддразнил её: «С этой точки зрения... господин Янг гораздо решительнее старого Торина...»

Не успела я договорить, как Ян Вэй вдруг усмехнулся и посмотрел на меня: «Роман Ян И был организован мной!»

"..."

Я вдруг почувствовал, как по сердцу пробежал холодок!

«Нет, это не то, что ты думаешь», — Ян Вэй покачала головой. «На самом деле, когда мы начали встречаться, я уже решила, что хочу быть с тобой. Я была готова отказаться от семейных проблем и борьбы за место в семье. Я спланировала это еще до того, как мы поехали в Голливуд открывать кинокомпанию. В тот раз Ян И оскорбил тебя в твоей компании в Ванкувере, и я хотела преподать ему урок. Я никак не ожидала, что Ян И действительно закрутит роман с той женщиной. Я знала, что Ян И — бабник, и просто хотела устроить скандал, чтобы опозорить его. Но я никак не ожидала, что этот парень, хоть и немного глуповат, окажется таким ловким в общении с женщинами и закрутит роман с той женщиной».

«Это не моё дело». Я махнул рукой и уставился на Ян Вэя: «У меня к тебе только один вопрос… Ты обещал своему дяде?»

Ян Вэй ничего не сказала, она просто молча смотрела на меня.

«Я… я думаю, я понимаю». (Горькая улыбка)

Да, горькая улыбка, именно так! Что же мне остается делать в этот момент, кроме как горько улыбаться?

Стоит ли мне сейчас же броситься к Ян Вэй, обнять её ноги, поцеловать её пальцы и умолять не оставлять меня?

Ха-ха! Ха-ха-ха!!!

Я хлопнула рукой по столу, резко встала, с решительным выражением лица направилась к Ян Вэю. Внезапно я приняла решение!

"Что... ты хочешь сделать?" Выражение лица Ян Вэй изменилось, когда она увидела, как я приближаюсь, и в нем наконец-то появилась нотка паники. Но я был высоким и сильным, и она никак не могла увернуться от меня.

Не обращая внимания на попытки Ян Вэй справиться с трудностями, я внезапно обнял её и поднял со стула, крепко прижав к себе.

Судя по тому, как я её обнял, это были обычные медвежьи объятия. Мягкое тело Ян Вэй было крепко прижато моими руками к моей груди, и я даже чувствовал её учащённое и прерывистое дыхание.

"Чэнь Ян, ты..." Она едва успела открыть рот, как я заставил ее замолчать поцелуем.

Конечно, я не использовал руки!

Ян Вэй явно сопротивлялась; ее губы были плотно сжаты, а челюсть сжата. Я почти грубо схватил ее за запястье, чтобы она не смогла вырваться, а затем без всяких ограничений поцеловал ее в губы. Сначала ее тело было неподвижно, как глыба льда!

Я раздвинул ей зубы языком. Ян Вэй слегка сопротивлялась, но в конце концов полностью сдалась. Я без зазрения совести наслаждался ароматными губами и языком Ян Вэй, и вдруг...

Резкая боль пронзила мои губы! Ян Вэй изо всех сил оттолкнула меня, затем, стиснув зубы, посмотрела на меня низким голосом и сказала: «Чэнь Ян! Ты думаешь, это смешно?!»

Я подняла руку, чтобы вытереть губы. Было больно, и они были солеными на вкус. Ян Вэй укусил меня за губы, пошла кровь. Я смотрела на Ян Вэя, не моргнув глазом: «Мне это кажется очень интересным».

Мы долго-долго смотрели друг на друга, а потом Ян Вэй вдруг издала низкое рычание! Я никогда раньше не видел Ян Вэй в гневе! Но в тот момент она была похожа на разъяренную самку леопарда и прыгнула мне в объятия!

Она так сильно набросилась на меня, что я потерял равновесие и упал на землю. Мы несколько мгновений катались по полу, прежде чем Ян Вэй приземлилась на меня сверху. Глядя на меня вблизи, в ее глазах вспыхнул странный блеск. Затем, прежде чем я успел что-либо сказать, Ян Вэй уже настойчиво поцеловала меня в губы!

Она была страстной, как огонь! Мы оба почти полностью растворились в этом пылком поцелуе, Ян Вэй, казалось, в одно мгновение превратилась из ледяной глыбы в бушующее пламя! Наши языки переплелись, наслаждаясь страстью друг друга, и она прижалась ко мне всем телом, словно наши тела вот-вот должны были стать одним целым...

Наконец, в ожесточенной «борьбе» я одержал верх благодаря своей мужской силе. Я внезапно поднял ее, затем встал и обнял. Мы сели на скамейку рядом, Ян Вэй сидела у меня на коленях. Наш страстный поцелуй постепенно перешел от интенсивного к нежному…

Внезапно я почувствовала прохладу на щеке, и что-то влажное сползло по ней. Затем губы снова защипнули!

Ян Вэй отошла от меня и стояла передо мной. На её щеках всё ещё оставался лёгкий румянец, но в глазах читалось сложное и непонятное выражение!

Я прикоснулся к губам и с кривой улыбкой сказал: «Никогда бы не подумал, что одна и та же женщина укусит меня дважды во время поцелуя».

На губах Ян Вэя остался след багрового цвета; это была моя кровь.

«Вэйвэй…» Я спокойно посмотрел на неё: «Это последний раз, когда я называю тебя Вэйвэй. Пусть этот поцелуй станет напоминанием о нашем прощании… Ну, я просто не ожидал, что ты укусишь меня дважды в качестве бонуса за этот прощальный поцелуй».

Закончив говорить, я встал, подошел к столу, взял бутылку воды, потряс ее и обнаружил, что она пуста.

Я повернулся к Ян Вэю: «Ты только что сказал, что если человек хочет напиться, он может пить что угодно. Но ты забыл одну вещь…»

"Что?"

«Чем больше вина вы выпьете, тем теплее вам станет; но чем больше воды вы выпьете, тем холоднее вам станет».

...

Сказав это, я повернулся и ушёл.

Сделав пару шагов, сзади внезапно раздался тихий зов:

«Сяо Ву…»

Оглянувшись назад, Ян Вэй прислонилась к колонне павильона и выглядела настолько хрупкой, что едва могла стоять.

Ее глаза сияли, как холодные звезды: «Сяо У, позволь мне задать тебе вопрос... Если бы ты сначала встретил не Янь Ди, а меня, ты бы женился на мне?»

Немного поколебавшись, я решил, что не хочу ей лгать, поэтому ответил честно:

"Не имею представления."

Она вдруг заговорила: «Под столом пистолет… Мне так хочется тебя прямо сейчас застрелить! А потом я застрелюсь… Или же я тебя ударю, и тогда мы расстанемся…»

Я рассмеялся.

Я действительно не понимаю, как я могла смеяться в такой момент. Но я действительно смеялась... Смех на самом деле очень прост, это всего лишь легкое подергивание лицевых мышц!

Уходя, я думал только об одном: неужели это действительно конец для меня и Ян Вэя?

Мои ноги двигались почти механически, неся меня за ворота двора. Выйдя наружу, я обнаружил, что уже стемнело.

Я покачала головой, собираясь глубоко вздохнуть, когда увидела перед собой на дороге высокого, крепкого чернокожего мужчину. Это был Хансен, телохранитель Ян Вэя.

«Я отвезу тебя обратно», — сказал Хансен, указывая на машину рядом с собой.

«Не нужно, я хочу прогуляться». Я уже собиралась отказаться, когда Хансен добавил: «Мне нужно тебе кое-что сказать».

После того как мы сели в машину, Хансен молча вел ее, а я сидел рядом с ним. Он не произнес ни слова.

Они вдвоем ехали молча, пока не доехали до моего дома, где я вышла из машины. Хансен вдруг прошептал мне: «Мисс находится под сильным давлением; она на грани нервного срыва. Не стоит ее еще больше расстраивать».

Я замер на месте, пристально посмотрел на Хансена и с горьким привкусом во рту спросил: «И что же мне тогда делать?»

«Я с ней много лет. Я никогда раньше не видел, чтобы мисс плакала. Но теперь она начала плакать». Хансен посмотрел на меня, в его глазах появился острый блеск, который затем смягчился. «Раньше ты мне не нравился. Совсем не нравился. Но в тот раз в здании «Факел», когда ты рисковал жизнью, чтобы спасти мисс, я начал думать, что ты хороший человек».

"……Спасибо."

«Нет, я всего лишь телохранитель. Но если ты причинишь ей вред, я могу тебя убить», — сказал Хансен и уехал.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329