Chapter 415

Оно осторожно отступило немного назад, а затем снова внимательно нас осмотрело.

«Принцесса, пожалуйста, поднимайтесь быстрее». Я нахмурилась и сказала низким голосом: «Наступите мне на плечи, чтобы подняться, так будет легче».

Голос принцессы сильно дрожал: "Ты... и ты?"

"Я?" — холодно улыбнулась я. — "Что мне остается делать, кроме как сидеть здесь и ждать смерти?"

После того, как мой комок грязи испугал крокодила, он снова приблизился. На этот раз я повторил трюк, бросив в него еще один комок грязи. Но после двух или трех попыток напугать его, существо, вероятно, поняло, что его добыча, похоже, не представляет большой угрозы; брошенные в него комки грязи не причинили ему никакого вреда. Поэтому оно отбросило свои опасения и уверенно подползло.

Шесть метров... четыре метра, три метра...

Я знал, что расстояние примерно подходящее. Я вытащил что-то из кармана — канцелярский нож, который взял вчера вечером из кабинета старого Торина. Я на мгновение взвесил его в руке, а затем выстрелил им в голову крокодила…

порхать!

Резак для бумаги отскочил, и это никак не повредило бы крокодилу, даже его толстую кератиновую кожу! Но сам факт отскока заставил животное отступить на несколько шагов назад.

Помню, как читал в National Geographic, что крокодилы обычно не заходят слишком далеко на берег, чтобы охотиться! Их охотничьи привычки, как правило, заключаются в том, чтобы подобраться очень близко к берегу, схватить добычу одним движением, а затем утащить её в воду!

Вероятно, крокодил был так осторожен и не решался подойти слишком близко потому, что мы находились немного далеко от берега.

«Если ты сейчас не поднимешься, тебе придётся пойти и покормить крокодилов вместе со мной». Я нахмурился и посмотрел на принцессу: «Наступи мне на плечи, чтобы подняться».

Принцесса вся в поту, по лицу текли слезы. Она была так напугана, что, казалось, не могла говорить и могла только отчаянно качать головой.

Крокодил снова приблизился, но, к сожалению, мне уже не за что было держаться. Без инвалидного кресла я мог лишь беспомощно сидеть на земле, наблюдая, как этот хладнокровный убийца шаг за шагом приближается...

Несмотря на попытки казаться спокойным, я почувствовал, как по спине пробежал холодок, руки начали слабеть, дыхание участилось, в горле ужасно пересохло, а лицо начало затвердевать...

Я попытался отступить назад, опираясь руками на землю, но спиной уже прижался к стене. Куда же мне теперь деваться?

В этот момент крокодил внезапно сделал полшага назад, а затем резко ускорился и пополз прямо на нас!

Принцесса издала пронзительный крик...

Хлопнуть!!

Раздался громкий хлопок, и я сразу узнал в нём звук пули крупнокалиберной снайперской винтовки!

Затем крокодил перед ними внезапно дернулся, и от силы удара его отбросило на несколько шагов назад! Сразу после этого раздалось еще несколько звуков...

Бах-бах-бах...

Бесчисленные пули одновременно обрушились на крокодила, изрешечивая его почти трехметровую тушу мощными пулевыми отверстиями! Даже его крепкая шкура не смогла защитить его. Шквал пуль поразил его тело, заставив его кувыркаться и кататься! В то же время несколько телохранителей спрыгнули со стены, быстро приблизились к нам и открыли огонь по крокодилу…

Бедного крокодила в конце концов избили до тех пор, пока у него не разорвались внутренности. А нас с принцессой подняли наверх.

Как только опасность миновала, принцесса села на землю и не смогла сдержать громких слез.

Старый Торин стоял там, с мрачным лицом, в сопровождении большой группы телохранителей. Я сохранял спокойствие, когда меня посадили в инвалидное кресло. Затем я поднял веки и взглянул на Старого Торина…

Прямо на моих глазах старый Торин внезапно сделал два шага вперед, схватил дочь и, не говоря ни слова, ударил принцессу по лицу!

*Хлопать!*

Удар был очень сильным! На нежном лице принцессы остался четкий отпечаток ладони, а половина лица покраснела и распухла.

«Ты! Ты понимаешь, насколько это было опасно?!» — взревел старый Торин, его гнев достиг апогея. «Ты понимаешь, что чуть не скормил крокодилов?! Ты понимаешь, что чуть не убил моего самого важного гостя и друга?! Ты… я всегда терпел твои выходки, но сегодня…»

Я кашлянул в подходящий момент, а затем прервал его с улыбкой: «Господин Торин, позвольте мне сначала кое-что сказать?»

Старый Торин посмотрел на меня: «Чэнь Ян… Мне очень жаль… Боюсь, если бы я не пришёл вовремя, я бы причинил тебе вред…»

«Нет, нет, нет…» — я спокойно улыбнулась, но мои глаза словно наполнились иголками, когда я посмотрела на старого Торина: «Хорошо, Её Высочество Принцесса тоже очень испугалась. Пришлите кого-нибудь, чтобы отвести её отдохнуть».

Принцесса подняла на меня взгляд, ее лицо было покрыто смесью слез и грязи, щеки распухли и покраснели. Она открыла рот, словно хотела что-то сказать.

«Хорошо». Я махнул рукой, затем намеренно понюхал себя и рассмеялся: «Боже мой, этот запах просто ужасен… Мистер Торин, держу пари, на этой грязи крокодильи экскременты! Мне нужно немедленно вернуться и хорошенько принять душ! Этот запах мне снится в кошмарах».

Старый Торин открыл рот, видимо, удивленный моим спокойным поведением. Однако он быстро пришел в себя: «Хорошо! Быстро верните господина Чена в его комнату! Потом вызовите мне врача! И пусть кто-нибудь хорошо о нем позаботится…»

«Не нужно», — надула я губы. «Мне не нужен врач. Я не травмирована... Но мне очень хочется принять душ... Хм, пусть те девчонки, с которыми я общалась сегодня утром, обо мне позаботятся».

Выражение лица старого Торина на мгновение застыло, а затем он тут же громко воскликнул: «Хорошо! Просто скажи мне, что тебе нужно».

"Нет, нет, нет..." Я отказалась поддаться на просьбу человека позади меня толкнуть мою инвалидную коляску и вместо этого медленно поехала вперед сама. Однако, проходя мимо старого Торина, я намеренно остановилась.

«Мой дорогой друг… так рано утром ты вышел на прогулку с такой большой группой мужчин и таким количеством оружия, и даже оказался у крокодилового пруда… какое совпадение». Я нарочито вздохнул. «И… проверяя меня таким образом… ты просто хотел убедиться, действительно ли я парализован. Теперь… у тебя должен быть удовлетворительный ответ, верно? Жаль только нашу принцессу. Эта самоповреждение, пощёчина, которую она получила, отёк на лице, вероятно, займут два дня… Хм, мне врач не нужен, а ей точно нужен».

Сказав это, я мягко улыбнулся и, не оглядываясь, уехал в инвалидном кресле.

Тело старого Торина напряглось! В глазах мелькнула тень мрака, и он крикнул, чтобы остановить меня: «Чен! Ты... ты думаешь, я тебя испытываю?»

«Что?» Я остановил свою инвалидную коляску и повернулся к нему. «Мой друг… я знаю, что происходит между нами. Ах да, ты же спрашивал меня, что мне нужно. У меня есть две небольшие просьбы, и я уверен, ты не откажешься от них».

Торин действительно был проницательным и хитрым человеком. Хотя я сразу раскусил его намерения, он быстро взял себя в руки, от души рассмеялся и сказал: «Хорошо! Говори!»

«Ну, во-первых… я искренне предлагаю вам повысить зарплату преподавателю актёрского мастерства Её Высочества… потому что её сегодняшнее выступление было просто блестящим». Я улыбнулся. «Что касается второго… ах, этот мёртвый крокодил… ну, я как раз думал о покупке новых кожаных туфель… как насчёт того, чтобы использовать его кожу для изготовления мне пары туфель?»

Закончив говорить, я улыбнулся и ушёл, и на этот раз рот старого Торина был широко раскрыт, приняв форму буквы «О».

Хотя я и не обернулась, я почти чувствовала холодный взгляд, устремленный на меня сзади… Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это, должно быть, принцесса.

Часть третья: Вершина, Глава девяносто восьмая: Колоссальные перемены!

После получасового принятия горячей ванны я как следует оделся и вернулся в спальню. Ту уже стоял там и ждал. Я махнул рукой, отсылая девушек, которых Торин послал мне прислуживать.

«Босс…» Ту на самом деле нахмурился, что меня удивило, потому что обычно у этого парня вообще нет никакого выражения лица.

"А, вы знаете?" — улыбнулась я, подтолкнула инвалидное кресло к окну, а затем взяла полотенце, чтобы аккуратно высушить волосы. Я оглянулась на Ту и указала на комнату.

Ту, естественно, понял, что я имею в виду, и жестом указал на меня, что там все убрано.

Я кивнул и улыбнулся: «Что вы хотели сказать?»

«Босс, вы слишком рискуете», — Ту серьезно посмотрел на меня. «Хотя я и не профессиональный телохранитель, моя работа сейчас — обеспечить вашу безопасность. Но вы, кажется, всегда любите делать вещи, которые выходят из-под контроля. Вы рискуете своей жизнью».

«Знаю», — кивнул я, а затем усмехнулся: «Старый Сорин всё ещё мне не доверяет. Хотя он, кажется, полон решимости сотрудничать со мной, ведь эти старики не выбирают «доверие»; они выбирают лишь сторону победителя. Поэтому он хочет проверить меня, выяснить, есть ли у меня ещё какие-нибудь сильные козыри, выяснить, действительно ли я могу победить Большой Круг. Если его окончательный вывод будет таков, что я проиграю Большому Кругу… тогда Ту, я могу тебе совершенно ясно сказать, что старый Сорин только что послал мне не четырёх молодых девушек, чтобы они мне прислуживали, а кучку здоровенных мужиков с оружием!» Затем я потёр виски. Он усмехнулся: «Смотри, эти четыре милые юные девушки, присланные сегодня утром, все они профессионально обучены, гарантирую. Наверняка они уже доложили старому Торину. Особенно... когда мужчину купают голым четыре красивые женщины, любой нормальный мужчина неизбежно испытает какие-то физиологические изменения. Что касается того, что произошло сегодня утром у крокодилового пруда, сначала я не ожидал, что старый Торин будет таким безжалостным! Он осмелился использовать свою драгоценную дочь, чтобы поиграть со мной! Но этот эксперимент почти обманул меня. Я никогда в жизни не был так близко к такой огромной ящерице, хахаха...»

«Я всё ещё не понимаю», — Ту покачал головой. — «Почему господин Торин настаивал на проверке того, действительно ли босс парализован? Какой в этом смысл?»

Я улыбнулся и сказал: «Нет, Ту, ты этого не понимаешь, и даже если я тебе объясню, ты всё равно можешь не понять».

Ту опустил голову и на мгновение задумался, затем поднял на меня взгляд: «Хм. Я действительно не понимаю. Однако у меня есть вопрос…»

«Наконец-то ты ведёшь себя как человек», — засмеялся я. «Ту, ты мне нравишься таким, какой ты есть сейчас. Ты задаёшь вопросы и высказываешь свои идеи, и это здорово. Не тот Ту, который только и говорил: „Да, босс, хорошо, босс“». Я помолчал, а потом сказал: «Какой вопрос? Задавай».

"Босс... что именно вы делаете...?"

Выражение моего лица резко изменилось, моя прежняя жизнерадостность мгновенно исчезла. Я перебила Ту Ди: «Ты пытаешься спросить меня: „Стоит ли это того?“»

«Ты рискуешь жизнью». Ту остался невозмутим. «Хотя для меня рисковать жизнью — не редкость, ты не солдат, ты начальник. Тебе не нужно идти на такой огромный риск. Кроме того, препарат, который тебе дал немецкий врач, экспериментальный и потенциально может нанести непоправимый вред… Начальник, ты…»

«Стоит ли это того?» На моем лице появилась странная улыбка. «Ты знаешь? Однажды мне задали тот же вопрос. Этот человек... был тем мертвым толстяком. Так что, что касается твоего вопроса, стоит ли это того, я сам не знаю. Я знаю только одно: я должен победить своего врага! Потому что я не хочу, чтобы еще кто-нибудь из моих родных и друзей умер у меня на глазах!»

Сказав всё это, я похлопал Ту по плечу и тихо сказал: «Если ты когда-нибудь умрёшь, я всё равно сделаю всё, что в моих силах, чтобы отомстить за тебя. Вопрос о том, стоит ли что-то делать, никогда не стоит».

Увидев проблеск тепла на холодном лице Ту, я ничего не сказала, просто улыбнулась.

«Ладно, собирайте вещи, мы готовимся к отъезду». Я рассмеялся. «Допрос старого Торина окончен, дело сделано... Кроме того, вы только что убрали все подслушивающие устройства из этой комнаты, ему, должно быть, сейчас очень неловко. Нехороший гость — смущать хозяина. Давайте готовиться к отъезду домой».

Мой уход не удивил старого Торина. Я просто сказал, что у меня много дел, и старый Торин больше ничего не ответил.

В общем, цель моего визита к нему заключалась просто в том, чтобы на время успокоить старика, который был встревожен и беспокойен из-за стресса последних нескольких дней, и пообещать ему кое-какие льготы, чтобы его успокоить. Вот и все. Теперь, когда я достиг своей цели, нет смысла оставаться дольше — мне неинтересно смотреть представление, хотя актерское мастерство Ее Высочества Принцессы, безусловно, превосходно.

По настоянию старого Торина, он лично отвез меня в аэропорт. Он даже настоял на том, чтобы мы долетели до Ванкувера на его частном самолете. Естественно, я не отказался от такого гостеприимства, ведь полет на частном самолете старого Торина был действительно намного безопаснее, чем коммерческий рейс.

Принцесса не показалась, вероятно, потому что ее лицо все еще было красным и опухшим, и ей было слишком стыдно выйти и увидеть людей.

Машина старого Торина была черным «Роллс-Ройсом». Без сомнения, внутри все было на высшем уровне. Просторный салон имел задние сиденья, которые можно было легко сложить, создавая достаточно места для меня и моей инвалидной коляски.

«Этот Роллс-Ройс, той же модели, таких во всем мире меньше двухсот», — усмехнулся старый Торин. «Шины с технологией Run-Flat, а кузов и окна пуленепробиваемые. Безопасность на высшем уровне. Несколько европейских королевских семей используют эту модель в качестве служебного автомобиля. Чен Ян… Я советую тебе тоже купить такой. По крайней мере, с точки зрения безопасности, эта машина идеально тебе подойдет. Потому что ты всегда притягиваешь опасность. С такой машиной тебе, по крайней мере, не придется беспокоиться о том, что тебя могут застрелить в спину, когда ты выезжаешь».

Я усмехнулся. «О, неплохое предложение. Я всегда попадаю в неприятности». Затем я с улыбкой посмотрел на старого Торина. «Раз уж мы друзья, почему бы тебе не отдать его мне?»

Старый Торин взглянул на меня: «Друг мой, не знаю, может, мне это просто кажется, но мне кажется, ты стал больше шутить после того, как получил травму».

По пути впереди ехал черный седан, и вскоре мы прибыли в аэропорт Торонто.

«Хорошо, пора прощаться». Старый Торин вздохнул, его выражение лица внезапно стало серьёзным. Старик посмотрел мне в глаза: «Чэнь Ян, надеюсь, ты не забудешь наше сотрудничество!»

«Эм.»

«Помните, я решил помочь вам не из-за каких-либо азиатских наркотиков и не из-за прибыли вашей компании «Хуасин», которая превышает десять процентов от контрабанды!» — тон старого Сорина внезапно стал очень серьезным: «Я надеюсь, что… вы сможете сдержать свое обещание и должным образом помочь моей дочери в будущем».

Я взглянул на него: «Друг мой, похоже, это ты играешь в какие-то дополнительные „игры“ с тех пор, как мы заключили договор. Я никогда ничего не делал, чтобы нарушить договор».

Старый Торин рассмеялся, его глаза покрылись глубокими морщинами. Затем этот канадский криминальный авторитет внезапно повернулся ко мне и очень серьезно сказал: «Прости меня, мой друг. Я глубоко извиняюсь за те „маленькие игры“ и „испытания“, в которые я играл раньше. Мои извинения искренни, и я надеюсь, ты их примешь».

На этот раз сюрприз ждал меня. Я никак не ожидал, что старый Торин вдруг поклонится мне в это время и в этом месте.

Мы посмотрели друг на друга на мгновение, и я увидела в его глазах серьезность. Затем я глубоко вздохнула и сказала: «Хорошо! Я запомню то, что ты сегодня сказал, мой друг».

После того, как мы закончили говорить, мы обнялись и попрощались.

Люди Сорина вынесли мою инвалидную коляску из машины, а затем оставили двух человек, чтобы те сопроводили меня в аэропорт для завершения формальностей. Частный самолет Сорина уже ждал меня в аэропорту.

Когда я увидел, как Торин садится в машину, в моем сердце внезапно возникло странное чувство...

Ту втолкнул меня в аэропорт, но странное чувство в сердце становилось все сильнее! Пройдя несколько десятков шагов, я невольно оглянулся. Роллс-Ройс все еще стоял там, а старый Торин улыбался и махал мне рукой из машины. Затем окно машины медленно поднялось.

Машина ненадолго завелась... а потом...

Бум!! Бум-бум!!

Раздалось несколько оглушительных взрывов подряд! Несколько огромных огненных шаров взмыли в небо! «Роллс-Ройс», в котором ехал старый Торин, — по слухам, с шинами, позволяющими ездить без проколов, и пуленепробиваемым кузовом — взмыл в воздух среди пламени!

Мощный взрыв выбил стеклянные двери расположенного неподалеку аэропорта! Нас также затронули повторные толчки! Ту бросился на меня, сбив с инвалидного кресла на землю!

Я громко закричал, с силой оттолкнул Ту и оглянулся, чтобы увидеть, что Роллс-Ройс разлетелся вдребезги!

Одновременно с этим взорвались две машины, в которых ехали телохранители старого Торина!

Три автомобиля взорвались одновременно, пламя взметнулось в небо, из выхлопной трубы валил густой дым! В воздухе раздались крики и вздохи, пострадали и другие автомобили на дороге. Невозможно точно сказать, сколько стекол было разбито, сколько пешеходов получили травмы и упали на землю...

Вокруг воцарился хаос!

Но я был совершенно ошеломлен!

Старый Торин... Старый Торин...

Старого Торина взорвали прямо у меня под носом?!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329