Chapter 68

«Кто-то действительно здесь!» Услышав крики, доносившиеся из храма Гуаньинь, выражение лица Чэнь Шаоцина мгновенно изменилось. Естественно, у него возник вопрос: неужели люди в храме Гуаньинь подслушали его сговор с Тан Цаньхуа, отцом и дочерью?

В отличие от Е Янчэна, Чэнь Шаоцин никогда в жизни никого не убивал. Более того, он не был настолько глуп, чтобы убить отца и дочь, которых никогда раньше не видел, чтобы скрыть это!

В тот самый момент, когда выражение лица Чэнь Шаоцина стремительно менялось, и он чувствовал себя неуверенно, с неба раздался глухой жужжащий звук...

«Жужжание, жужжание, жужжание...»

Он подсознательно поднял глаза и увидел «темное облако», плывущее к храму Гуаньинь. Увидев истинную форму облака, лицо Чэнь Шаоцина мгновенно побледнело…

Осы! Так много ос!

Глава 96: Первый шаг

Двести девяносто пять ос сгруппировались в лагерь площадью менее 0,5 квадратных метров. В сочетании с поразительным жужжанием это по-настоящему напугало Чэнь Шаоцина, Тан Цаньхуа и Сяо Фэня. К тому моменту, когда они смогли ясно разглядеть истинные очертания этого темного облака, рой ос находился менее чем в пяти метрах от них. Пять метров — это всего лишь мгновение ока, и они оказались прямо над их головами. Если бы осы в этот момент начали атаку, никто из троих не смог бы спастись!

К счастью, рой ос не собирался причинять им троим вред. Они пролетели над их головами, не останавливаясь, и направились прямо в храм Гуаньинь.

Прежде чем Чэнь Шаоцин успел вытереть холодный пот, он услышал еще более мучительные крики Дин Цзяньвэя, доносившиеся из храма Гуаньинь: «Ах... нет... не кусай меня... ах...»

Весь процесс длился менее пятнадцати секунд. Крики в храме Гуаньинь прекратились, а затем рой ос снова вылетел из храма и направился к улью, находившемуся в ста метрах от него.

Чэнь Шаоцин подсознательно поднял взгляд на внезапно появившийся и быстро исчезнувший рой ос. Он не знал, галлюцинация это или что-то другое, но увидел, что рой ос рассеялся в воздухе, а затем соединился, образовав четыре китайских иероглифа: Юлун Чжэньцзюнь!

Эти четыре слова появились всего на две секунды, а затем исчезли, но Чэнь Шаоцин уже ясно их увидел. В полубессознательном состоянии ему показалось, что он снова увидел Истинного Владыку Императорского Дракона, стоящего на вершине серебряной головы дракона, того самого, который был точь-в-точь похож на его лучшего друга Е Янчэна… бога!

«Что... что происходит?» Ни Тан Цаньхуа, ни Сяо Фэнь не заметили китайских иероглифов, вышитых осами, потому что всё их внимание было сосредоточено на храме Гуаньинь. Тан Цаньхуа недоверчиво смотрел на храм Гуаньинь, не смея пошевелиться, словно рой ос мог вернуться и ужалить его, если он хоть немного пошевелится.

Однако Сяо Фэнь, стоявшая рядом с ним и почти покалеченная ударом Чэнь Шаоцина, пришла в себя и, собравшись с духом, медленно и осторожно приблизилась к входу в храм Гуаньинь...

«Пошли». Получив уведомление об устранении от Божественной Искры Девяти Небес, Е Янчэн понял, что больше ничего делать не может. Хотя в этом плане наверняка будут недочеты, он верил, что результат будет весьма приятным. Для Чэнь Шаоцина это дело станет первым шагом на пути к повышению. А после этого… впереди еще много всего!

Призвав Чжао Жунжуна обратно к себе и распорядившись о том, чтобы тридцать ос, прошедших базовое улучшение, были приведены в состояние готовности в обозначенной им зоне активности, он топнул онемевшими ногами и приказал Чжао Жунжуну разведать обстановку, избегая любых жителей деревни, которые могли бы подняться в гору, и поспешил к подножию горы.

Что касается Пушистого Шарика, Е Янчэну не о чем было беспокоиться. Учитывая нынешнее состояние Пушистого Шарика, если только он не охотник с ружьем, его можно считать королем этой горы, будь то человек или животное.

Оставить Жунцю в этом глухом горном лесу имеет множество преимуществ. Во-первых, это даст повод забрать его через несколько дней; можно сказать, что он лечился у друга. Во-вторых, это позволит Жунцю привыкнуть к лесной среде, что станет хорошим вариантом для охоты в горах позже, когда у вас будет свободное время. Что касается третьего преимущества… учитывая нынешний аппетит Жунцю, ему определенно нужно пять-шесть килограммов мяса в день. Свободный выгул в горах в течение нескольких дней также сэкономит Е Янчэну деньги на мясе…

После благополучной и спокойной поездки Е Янчэн покинул поселок Лунси и сел на автобус, чтобы вернуться в поселок Баоцзин. Он быстро перекусил в ресторане быстрого питания, погладил живот и направился к улице Чаоян.

Ресторан быстрого питания находился примерно в пяти минутах ходьбы от магазина Е Янчэна на улице Чаоян. Закончив еду, Е Янчэн не стал спешить в магазин. Вместо этого он неспешно прогулялся по улице, рассматривая все, что попадалось ему на глаза…

Идя по улице, он задавался вопросом, не слишком ли он нервничает, но ему казалось, что некоторые молодые люди, расхаживающие туда-сюда по улице, выглядят немного ненормально. Время от времени на их лицах появлялось нервное выражение, и он гадал, чего же они боятся.

До улицы Чаоян Е Янчэну, которая должна была пройти пять минут пешком, потребовалось больше десяти. К тому моменту, когда он дошёл до входа в магазин, ещё до того, как он успел войти, из него с нервным выражением лица выбежала Лю Сюэин, с тревогой глядя на Е Янчэна: «Как дела у Жунцю?»

«Мой друг сказал, что не всё безнадёжно, но ему нужно привезти из другого города какие-то специальные лекарства», — Е Янчэн слегка улыбнулся Лю Сюэин и сказал: «Кроме того, Жунцю слаб и не переносит тряски, поэтому я оставил его у друга и попросил его позаботиться о нём. Если всё пойдёт хорошо, я смогу привезти его через несколько дней».

«Это можно вылечить?» — с некоторым недоверием спросила Лю Сюэин.

«Неважно, вылечен он или нет, мы все равно должны его вернуть, верно?» — Е Янчэн, намеренно поддразнивая ее, серьезно ответил: «Если он вылечен, мы вернем этот живой пушистый комочек. Если нет, мы вернем его, чтобы забрать труп. Мы же не можем позволить, чтобы этого пушистого комочка зарезали, а потом люди ели собачье мясо, правда?»

"Ты..." Ошеломленная словами Е Янчэна, Лю Сюэин глубоко вздохнула. В данный момент она не стала спорить с Е Янчэном, поэтому смогла лишь мрачно сказать: "Сегодня утром дела шли хорошо. Теперь, когда ты вернулся, я пойду к себе домой".

«Хорошо, давай». Е Янчэн усмехнулся и кивнул, сказав: «Если появятся какие-нибудь новости от Жунцю, я приду к тебе в магазин и расскажу. Кстати, на этот раз ты меня не выгоним и не не пустишь в магазин, правда?»

"Я..." Лю Сюэин почувствовала в словах Е Янчэна насмешку, закатила глаза и повернулась, чтобы уйти.

«Ха-ха!» Увидев выражение лица Лю Сюэин, Е Янчэн очень обрадовался. Он рассмеялся и затем вошел в магазин, чтобы начать собирать вещи для работы во второй половине дня и вечером.

Тем временем полицейский участок направил две полицейские машины и срочно выехал на место преступления в Гоцзигоу, поселок Лунси. Чэнь Шаоцин, который привёз из Гоцзигоу Тан Цаньхуа, Сяо Фэня и сына Тан Цаньхуа, был вызван в кабинет Чжан Баоканом с мрачным выражением лица и подвергнут суровому выговору.

«Что ты имеешь в виду? Это твой шанс сыграть героя? Ты вообще уважаешь меня как заместителя директора?!» Чжан Баокан широко раскрыл глаза, в гневе забил кулаком по столу и закричал на Чэнь Шаоцина: «Иди туда и напиши отчет о самокритике. Завтра перед всеми в институте ты извинишься за свои ошибки!»

"Скрип..." В этот момент женщина-полицейская лет тридцати толкнула дверь кабинета Чжан Баокана. Выдавив из себя разъяренного Чжан Баокана, она повернулась к Чэнь Шаоцину и сказала: "Сяо Чэнь, начальник участка и инструктор ищут вас. Они хотят, чтобы вы пошли к инструктору..."

Чжан Баокан с мрачным выражением лица отмахнулся от Чэнь Шаоцина. Когда Чэнь Шаоцин вышел из кабинета Чжан Баокана, он понял, что Чжан Баокан рассердился, потому что Чэнь Шаоцин оказал ему заслуженную услугу и тем самым вызвал недовольство Чжан Баокана.

Что касается того факта, что директор и преподаватель занимались поисками вместе, Чэнь Шаоцин чувствовал, что происходит что-то хорошее. Ведь они не могли внести свой вклад и в итоге вызвать неприязнь с обеих сторон в институте, не так ли?

Глава 97: Как пишется смерть

«Действуй!» — тихий, низкий крик, казалось бы, незначительный, но на самом деле, услышав эти два слова, большинство людей в отдельной комнате невольно закрыли глаза, словно боясь стать свидетелями чего-то ужасного.

Только что захватив власть в семье Лу, Лу Бинкан, который должен был быть на вершине успеха, теперь лежал на земле, как мертвая собака, в руках четырех здоровенных мужчин, не в силах пошевелиться. Его рот был обмотан скотчем, а щеки все еще были вздуты, вероятно, набиты чем-то, чтобы он не прикусил язык и не покончил жизнь самоубийством.

Лу Дэсян, которому отрезали половой орган, стоял менее чем в метре от Лу Бинкана с мрачным выражением лица, холодно наблюдая за его попытками вырваться. Он поднял взгляд и кивнул двум пожилым мужчинам лет пятидесяти, стоявшим по обе стороны от Лу Бинкана, давая понять, что они могут действовать.

Двое стариков обменялись взглядами, молча кивнули и каждый повернулся, чтобы взять тонкий клинок с тарелки, которую держала девушка, а затем присел на корточки рядом с Лу Бинканом.

В мгновение ока одежда Лу Бинкана была разрезана на куски, обнажив его белоснежную кожу.

По-видимому, осознавая предстоящее наказание, Лу Бинкана охватил безграничный ужас, и он начал отчаянно сопротивляться. Он и не подозревал, что от этого сопротивления его мышцы напряглись. Воспользовавшись моментом, два лезвия легко рассекли икры Лу Бинкана…

"Уааах..." В отдельной комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим, леденящим душу стоном Лу Бинкана.

Меньше чем за минуту двое стариков нанесли Лу Бинкану десятки ран лезвиями, кровь запятнала некогда белоснежный ковер, и леденящая душу, убийственная аура наполнила личную комнату...

«У страны свои законы, у семьи свои правила. Лу Бинкан намеренно сбежал с деньгами клана за границу, намереваясь ввергнуть мою семью Лу в бедственное положение. Согласно правилам клана, он наказан восемьдесят одним ударом по костям в качестве предупреждения. В то же время мы надеемся, что никто в моей семье Лу не будет питать никаких мятежных мыслей, чтобы не последовать по стопам Лу Бинкана и не погибнуть трагической смертью под его клинком». Голос Лу Дэсяна был несколько хриплым, что в данной ситуации особенно пугало.

Столкнувшись с таким суровым наказанием, присутствующие члены семьи Лу были потрясены и недоумевали, кто посмел выступить и спровоцировать Лу Дэсяна в такой ситуации.

"Ах..." После того, как был сделан восемьдесят один разрез, стали видны кости в ногах Лу Бинкана. Только тогда двое стариков сорвали скотч с его рта. Одновременно они каким-то неизвестным способом вывели Лу Бинкана из комы. Он начал кататься по земле и кричать от боли. Каждый его пронзительный крик поражал сердца всех присутствующих!

Наконец, спустя более минуты, попытки Лу Бинкана вырваться постепенно ослабли, и его крики стали почти неслышны.

Лу Дэсян лишь мельком взглянул на Лу Бинкана, всего в крови, затем глубоко вздохнул и повернулся к стоявшему рядом с ним мужчине средних лет, ростом всего около 1,7 метра, и спросил: «Дядя Цинь, а как насчет рабочей силы в городе Баоцзин…»

«Не беспокойтесь, молодой господин, я всё устрою как следует». Мужчина средних лет слегка поклонился и низким голосом сказал: «Я также уведомил старых подчинённых брата Луна. В течение трёх дней весь город Баоцзин будет охраняться братьями из банды, как железная бочка, и будет проведено тщательное расследование причин смерти брата Луна!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185