Chapter 73

"..." Е Янчэн безмолвно посмотрел на небо, смирившись со своей судьбой.

Вскоре все одиннадцать блюд были поданы. Е Янчэн встал, открыл две бутылки пива, наполнил их и поднял бокал за Чэнь Шаоцина, размахивая им перед всеми. На этот раз он не шутил и совершенно серьезно сказал: «Поздравляю с повышением! Как твой брат, я мало чем могу тебе помочь, поэтому могу лишь сказать несколько добрых слов. Желаю тебе успешной карьеры и всего наилучшего!»

"Как же ты мог ничем мне не помочь? Если бы не... Хе-хе, ну же, за здоровье..." Чэнь Шаоцин чуть было не выпалил что-то лишнее, но вовремя среагировал и остановился в решающий момент. Он дважды усмехнулся, поднял свой бокал и слегка чокнулся с бокалом Е Янчэна, затем запрокинул голову и выпил все залпом.

Е Янчэн прекрасно понимал смысл второй части предложения Чэнь Шаоцина, но не стал на это указывать. Он лишь усмехнулся и сделал вид, что не слышит!

Он поставил бокал с вином, небрежно взял со стола баранью отбивную, повернул голову и протянул её маленькому пушистому комочку шерсти, присевшему рядом с ним. Запихивая отбивную в рот малышу, он улыбнулся Чэнь Шаоцину и спросил: «Куда на этот раз ездили твои родители в свою „деловую поездку“?»

«Хе-хе, Шаосин», — улыбнулся Чэнь Шаоцин и ответил: «Я вернусь через несколько дней. Эта поездка относительно короткая. Они сказали, что по поручению руководителей собираются проинспектировать развитие некоторых отраслей промышленности в этом районе. В любом случае, я этого не понимаю».

"ты……"

"Быстро используйте нунчаки... Хм, ха..."

Чэнь Шаоцин извиняющимся взглядом посмотрел на Е Янчэна, достал телефон из кармана и, увидев определитель номера, заметно замер, прежде чем нажать кнопку ответа. Он поднес телефон к уху и спросил: «Директор Линь, что случилось?»

«Сяо Чен, где ты сейчас?» — на другом конце провода раздался тревожный голос Линь Фэна. Не дожидаясь ответа Чэнь Шаоцина, он сказал: «Где бы ты ни был, в течение пяти минут доберись до койки номер 2, палаты 409 на четвертом этаже городской Народной больницы. Произошло что-то ужасное!»

«Я сказал директору Линю, я в…» Он быстро попытался оправдаться, но на другом конце провода был проницательный старик Линь Фэн. Сказав все, что хотел, он не дал Чэнь Шаоцину возможности объясниться и сразу же повесил трубку.

Отложив телефон, Чэнь Шаоцин криво усмехнулся: «Видите? Вот что бывает, когда высокопоставленный чиновник может вас сокрушить…»

«Что случилось?» — спросил Е Янчэн, его слова были слегка приглушены, когда он запихивал в рот сельдерей и тофу. «Это срочно?»

«Это звонил директор нашего института, — нахмурившись, сказал Чэнь Шаоцин. — Он сказал, что случилось что-то серьезное, и попросил меня обратиться в стационарное отделение больницы».

«Э-э…» — Е Янчэн, который только что протянул палочки, чтобы взять еще один кусок мяса, прервал это занятие, отложил палочки, достал салфетку, чтобы вытереть рот, и сказал: «Тогда не стой там, поторопись и уходи!»

«Но…» — Чэнь Шаоцин взглянул на стол, заставленный блюдами, похлопал себя по пустому животу и с кривой улыбкой сказал: «Мой желудок не наполнялся энергией уже больше десяти часов…»

«Дела важные. Как насчет этого, — небрежно сказал Е Янчэн, — давайте вместе посмотрим. Я попрошу хозяина оставить нам еду и напитки на час. Если мы не вернемся через час, он поможет нам собрать вещи. Мы можем вернуться завтра вечером за остатками!»

«Э-э». Чэнь Шаоцин подозрительно почесал затылок. «Что ты собираешься делать?»

«Любопытство недопустимо!» — буднично парировал Е Янчэн, затем, проигнорировав гневный взгляд Чэнь Шаоцина, махнул рукой владельцу ларька с едой: «Не могли бы вы подойти сюда на минутку…»

Четыре минуты спустя Е Янчэн, Чэнь Шаоцин и Жунцю вышли из полицейской машины, которой воспользовался Чэнь Шаоцин. Двое мужчин и собака быстро побежали к четвертому этажу стационарного отделения больницы.

Не успев даже приблизиться к 409-му избирательному округу, они услышали, как мужчина средних лет громко ругается из соседнего округа: «Черт возьми, это уже слишком! Неужели они думают, что смогут контролировать все в округе Венле?!»

Услышав гневные ругательства мужчины средних лет, выражение лица Чэнь Шаоцина слегка помрачнело. Он повернулся к Е Янчэну и прошептал: «Наш директор, Линь Фэн…»

Глава 104: Я не позволю этим ублюдкам сойти с рук.

У Е Янчэна не сложилось особого впечатления о начальнике городского полицейского участка. В лучшем случае он знал лишь, что такой человек вообще существует в полицейском участке. Что касается того, кто этот начальник, то он был обычным гражданином и ничего не знал о таких пустяках.

Однако после того, как Чэнь Шаоцин упомянул об этом, Е Янчэн вспомнил о Линь Фэне. Причина была проста: прежний гнев Линь Фэна показал, что он не был полностью поглощен коррумпированной атмосферой чиновников и у него еще осталась хоть капля совести.

Следуя за Чэнь Шаоцином, они по очереди вошли в палату, а Жунцю, по распоряжению Е Янчэна, присел у двери. Бог знает, что происходило внутри? А что, если бы там оказался больной с сердцем, который собирался закрыть глаза, и его бы испугал Жунцю? Разве это не было бы катастрофой?

Чтобы исключить эту маловероятную возможность, Е Янчэн мог лишь попросить Жунцю присесть у двери, а в палату привести только Чжао Жунжун, которая пряталась рядом с ним.

«Глава Линь, что случилось?» — Чэнь Шаоцин первым вошёл в палату и увидел Линь Фэна, стоящего, уперев руки в бока, явно очень сердитого. Он невольно улыбнулся и спросил. Логически рассуждая, Чэнь Шаоцин теперь был заместителем начальника, мелким чиновником, и его отношение к Линь Фэну следовало бы изменить, возможно, называя его «старый Линь»...

«Кто-то умер». Взгляд Линь Фэна задержался на Е Янчэне лишь на мгновение, прежде чем переключиться на Чэнь Шаоцина. Его лицо побледнело, когда он произнес: «Хаос! Весь город в хаосе!»

«Э-э». Услышав, как Линь Фэн упомянул убийство, Чэнь Шаоцин был совершенно ошеломлен. Он не совсем расслышал, что Линь Фэн сказал дальше, и инстинктивно спросил: «Убийца пойман?»

«Ты собираешься его поймать?!» Линь Фэн в этот момент действительно не был уверен. Вопрос Чэнь Шаоцина был именно тем, над чем он ломал голову. Раздражённо ответив, он закатил глаза, и, кажется, у него появилась идея. Он повернулся к женщине, лежащей у больничной койки и плачущей, и сказал: «Расскажи мне, что тогда произошло».

"Я..." Женщине было около сорока лет, у нее была темная кожа и грубые руки. Она выглядела как типичная крестьянка, самая простая и честная из всех людей. Хотя иногда в этой группе встречались и сварливые женщины, в основном они были очень простыми и честными.

Услышав слова Линь Фэна, женщина, которая уже бесчисленное количество раз плакала и чуть не упала в обморок, снова захлебнулась рыданиями: «Моему сыну всего двадцать один год! Чем он заслужил это? Я только что устроила ему брак, а он…»

«Переходи к делу». Линь Фэн поднял бровь, прерывая вопли женщины и призывая её сразу перейти к сути. В то же время он взглянул на Чэнь Шаоцина, в его глазах читалось ожидание.

«Дело в том…» Рыдания женщины прервала Линь Фэн. Она не лежала на земле и не рыдала громко, но слезы больше не сдерживались и текли по ее щекам. Ее слегка хриплый голос еще больше усугубил гнетущую атмосферу…

Женщину зовут Лю Юмэй. Она жительница деревни Сяохуатань, поселка Дашуй, города Баоцзин. Она и ее муж — честные фермеры, которые занимаются домашним хозяйством. У них также есть двое пожилых людей в возрасте за семьдесят, которые нуждаются в уходе, и они ведут очень скромный образ жизни.

Но этот проклятый Бог (слова женщины), играл ли он с ними злую шутку или нет, наделил их сыном врожденной умственной отсталостью. Первые несколько лет он был здоров: ел, спал, плакал и капризничал. Только когда ребенку исполнилось четыре года, они внезапно обнаружили его аномалию.

После поступления в больницу ему поставили диагноз врожденной умственной отсталости и признали умственно неполноценным. С этого момента жизнь семьи стала еще тяжелее. В конце концов, он был их собственным сыном, и они не могли смириться с мыслью бросить его, поэтому решили воспитывать его сами.

Они жили тяжёлой жизнью, экономили и копили деньги, чтобы вырастить сына, из-за чего выглядели как минимум на семь-восемь лет старше своего реального возраста!

Но как бы то ни было, их сын вырос и достиг брачного возраста. Поэтому супруги потратили деньги на поиски ему жены. Что касается того, кто эта женщина и чем она занималась, Лю Юмэй хранила молчание и отказывалась говорить хоть слово.

Согласно договоренности со свахой, их сын должен был жениться на девушке примерно через десять дней. Супруги были вне себя от радости, надеясь на внука. Но судьба была жестока; как раз когда все, казалось, шло идеально, дюжина молодых людей ворвалась в их дом, словно волки. Ситуация была...

«Сколько их?» — спросил молодой человек сына Лю Юмэй, подняв три пальца.

Но сын Лю Юмэй не умел считать. Долго разглядывая конфеты, он выпалил одно слово: «конфеты».

Эта бессмысленная игра в вопросы и ответы позабавила молодого человека, и он разразился смехом. Затем выражение его лица изменилось, и он сильно ударил сына Лю Юмэй по лицу, спросив: «Скажи мне, ты убил нашего брата Луна?!»

Сын Лю Юмэй был в ужасе и звал мать. В это время Лю Юмэй отдыхала на втором этаже. Ранее она слышала шум и разговоры внизу, но подумала, что кто-то дразнит ее сына, и не обратила на это особого внимания. Однако, услышав плач сына, она поняла, что что-то не так, поспешно встала и спустилась вниз.

Однако, когда она спустилась со второго этажа на первый, эти около дюжины бандитов избивали и пинали её сына. Они били его так сильно, будто пытались убить!

Лю Юмэй, честная и законопослушная женщина, не смогла противостоять этим молодым людям. После нескольких толчков она упала на пол, ударившись головой об край стола и потеряв сознание. Когда муж вернулся домой и разбудил её, её сын уже лежал в луже крови, мёртвый…

Эти слова, произнесенные сквозь сдавленные рыдания, усилили трагические образы происходящего в сознании каждого. В конце концов, Лю Юмэй рыдала безудержно.

«Куча чудовищ!» Услышав рассказ Лю Юмэй, Чэнь Шаоцин пришёл в ярость. Он сжал кулаки и с силой ударил ими по тумбе под телевизор рядом с собой, крича: «Я их убью!»

«И это ещё не всё». Увидев яростную реакцию Чэнь Шаоцина, Линь Фэн усмехнулся, но на лице у него было крайне серьёзное выражение. Он схватил Чэнь Шаоцина, который уже собирался повернуться и уйти, и сказал: «Всего за один день более двухсот человек в нашем городе пострадали от рук этих подонков. Больничные палаты переполнены. Можешь сам посмотреть, чем эти люди заслужили такое? У них у всех отсутствуют руки или ноги, ай-ай-ай, это слишком трагично!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185