Chapter 74

"Черт возьми..." Руки Чэнь Шаоцина вздулись от напряжения. Хотя он и заметил что-то странное в поведении Линь Фэна, он не придал этому большого значения. Сделав несколько глубоких вдохов от гнева, он внезапно повернулся к Линь Фэну и сказал: "Начальник Линь, оставьте это дело мне! Я..."

«Хорошо!» Не успев договорить, Линь Фэн тяжело кивнул, положил свою толстую руку на плечо Чэнь Шаоцина и серьезно сказал: «С этого момента, пока это дело не будет раскрыто, ты будешь отвечать за все в участке! Маленький Чэнь, не подведи меня!»

«Не волнуйтесь, директор Линь», — Чэнь Шаоцин стиснул зубы. — «Я точно не позволю этим ублюдкам сойти с рук!»

«Давай, сделай это. Помни, за тобой стоит полицейский участок города Баоцзин, народное правительство!» Сказав это с праведным негодованием, Линь Фэн с некоторым любопытством посмотрел на спину Чэнь Шаоцина и спросил: «А куда делся тот, кто приходил раньше?»

"Что?" — Чэнь Шаоцин на мгновение опешился, затем повернул голову. За ним никого не было, и Е Янчэна тоже нигде не было видно.

Глава 105: Дует завывающий ветер...

Столкнувшись с безрассудными и безумными действиями семьи Лу, Линь Фэн действительно пришел в ярость. Но гнев — это одно, а действия против семьи Лу — совсем другое. Ему уже за сорок, и ему потребовалось целых двадцать лет, чтобы пройти путь от обычного полицейского до начальника участка!

Даже если в этой жизни еще есть надежда на повышение, в лучшем случае вы можете рассчитывать на должность заместителя директора окружного управления, и то только если вам повезет.

Поэтому сейчас самое большое желание Линь Фэна — избежать дальнейших неприятностей, спокойно и благополучно завершить службу в должности начальника полицейского участка, а затем с честью уйти на пенсию, чтобы вернуться домой, ловить рыбу, выращивать цветы и жить беззаботной жизнью...

Хотя смерть Лу Юнхуэя пошатнула основы семьи Лу, худой верблюд все же крупнее лошади. Линь Фэн просто не верит, что он, всего лишь начальник полицейского участка, сможет одолеть могущественные силы семьи Лу.

Кроме того, неоднозначное отношение его сторонников и чиновников всех уровней в уезде Вэньле к семье Лу заставляло его бояться сделать малейший шаг, опасаясь навлечь на себя огромные неприятности и разрушить всю оставшуюся жизнь.

Поэтому, столкнувшись с безумными действиями семьи Лу, достаточно просто выплеснуть свой гнев. Он действительно может предпринять действия против семьи Лу, если только муниципальное управление тайно уведомит его об уничтожении этой раковой опухоли… В противном случае, больше всего Линь Фэн хочет остаться в стороне.

Несомненно, гнев и волнение Чэнь Шаоцина натолкнули Линь Фэна на идею, как выпутаться из ситуации. Если бы дело было улажено, он мог бы использовать это, чтобы ответить на вопросы сверху. Он мог бы сказать, что дает Чэнь Шаоцину шанс проявить себя, и в худшем случае это не имело бы большого значения.

Если всё пойдёт не так, разве Чэнь Шаоцин не станет идеальным козлом отпущения? Я, Линь Фэн, ничего не сделал. Если хочешь найти кого-нибудь, иди и найди этого Чэня. Он взял всю вину на себя, и я ничего не смог с ним поделать...

«Учитель, что случилось?» Чжао Жунжун с тревогой посмотрела на мрачное лицо Е Янчэна, быстро последовала за ним и тихо спросила: «Почему вы ничего не говорите?»

«Жунжун, тебе не кажется, что иногда я бываю слишком мягкосердечным?» — Е Янчэн остановился и повернулся к Чжао Жунжун, самоиронично улыбнувшись: «Я заметил, что что-то не так, несколько дней назад, но просто не предпринимал никаких действий, пока семье Лу это не надоело…»

«Мастер, вы слишком много об этом думаете!» — Чжао Жунжун быстро покачала головой и сказала: «Если бы вы предприняли свои действия несколько дней назад, приехали бы все члены семьи Лу? Тот факт, что они так долго медлили, означает, что они не подготовились заранее. Если бы вы предприняли свои действия несколько дней назад, это было бы сродни разжиганию смуты и предупреждению врага. Вы бы убили только мелких воришек, а настоящий преступник давно бы скрылся!»

«Правда?» Глаза Е Янчэна загорелись, его агрессивный взгляд остановился на Чжао Жунжун. После нескольких секунд молчания он усмехнулся и сказал: «Я и не подозревал, что у тебя есть потенциал стать стратегом!»

«Жунжун благодарит Мастера за похвалу!» Чжао Жунжун намеренно пыталась успокоить Е Янчэна. Она сделала жест приветствия, словно старая дева, и ее застенчивый вид вызвал у Е Янчэна усмешку.

Ком в сердце Е Янчэна рассеялся после нескольких слов Чжао Жунжун, но лицо его медленно помрачнело. Он сказал Чжао Жунжун: «Сегодня вечером я преподам семье Лу урок!»

«Учитель, вы собираетесь действовать?»

«Нет, дело в игре». Е Янчэн глубоко вздохнул, уже придумав черновик. Его мрачное выражение лица постепенно исчезло, сменившись игривой улыбкой: «Давайте, господин и слуга, немного повеселимся!»

«Хе-хе, Жунжун повинуется!» — усмехнулась Чжао Жунжун, снова слегка присев в реверанс. Однако в её сияющих глазах уже появилась нотка холода. Семья Лу…

«Видите этих парней?» — Е Янчэн, слегка присев в темном углу переулка, указал на трех бандитов, только что вышедших из переулка. Он повернулся к Чжао Жунжун и сказал: «Судя по их маршруту, они должны идти из этого переулка. Вам нужно внимательно за ними следить. Как только увидите одного из них, застывшего на месте, немедленно оглушите двух других. Есть вопросы?»

«Проще простого!» Это всего лишь нокаут двух обычных людей. Если бы Чжао Жунжун даже этого не смогла, она бы зря потратила свой статус духовной служительницы!

Получив утвердительный ответ от Чжао Жунжун, Е Янчэн снова перевел взгляд на группу головорезов, которые курили и смеялись, приближаясь к нему. В его глазах мелькнул легкий холодок, он присел и отступил.

«Это последний в этом районе». Бандит посередине затянулся сигаретой, затем потушил её, закашлялся, выплюнул комок мокроты и продолжил: «Иди спать, раз уж ты закончил. Завтра нам нужно продолжить».

«Хе-хе, то, что мы сегодня сделали, было чертовски круто!» — сказал бандит слева, с серьгами в обоих ушах, потирая руки и издавая треск, услышав слова бандита посередине. — «Когда я только что прикоснулся к дочери этого старого ублюдка, вся эта семья так испугалась, что не смела сказать ни слова. Если бы мы не так спешили, я бы очень хотел раздеть её и переспать с ней!»

«Да ладно, ты просто какой-то там». Бандит справа пренебрежительно закатил глаза, достал из-за уха ещё одну сигарету, закурил и сказал: «Ты притворяешься невинным после того, как воспользовался нами. Где ты был, сукин сын, с той женщиной, когда мы избивали людей? Ты правда думаешь, что мы не знали?»

"Хе-хе, больше не мог сдерживаться, да?" Бандит слева ничуть не смутился; вместо этого он с оттенком самодовольства сказал: "Мы просто сразу пошли в ванную и сделали это. Но должен сказать, тот старик выглядел довольно самодовольно, но его дочь была ничего, и у нее там было очень тесно..."

«Будьте осторожны, не навлекайте на себя неприятности из-за этого». Средний бандит, который, вероятно, был опытнее двух других, вмешался, услышав их разговор: «Прикасаться можно, делать это можно, но помните, что нужно использовать презерватив, ничего не оставляйте…»

«Ну и что, если они их оставили?!» — презрительно заметил бандит слева. — «Мы работаем на семью Лу. В этом уезде Вэньлэ кто посмеет прикоснуться к волоску на голове семьи Лу? Я слышал, что сегодня в группе Дунцзы кого-то убили, но что с того? Полиция пока ничего не сделала».

«Вполне логично». Бандит посередине тоже был не самым порядочным парнем. Услышав слова бандита слева, он тут же кивнул в знак согласия, а затем с некоторым сожалением добавил: «Почему я сам до этого не додумался? Ни за что, мне завтра нужно возвращаться в то место возле восточных ворот и… эй!»

«Но здесь есть что-то странное». В этот момент бандит справа внезапно вмешался: «Скажите, когда мы сюда приехали, мы приехали целыми машинами, и я видел людей из компании. Сегодня же мы видели только, как мы передвигаемся. Куда делись все эти люди?»

«Да, я знаю этих парней… э-э…» Средний бандит хлопнул себя по лбу, собираясь что-то сказать, когда перед ним пролетело странное разноцветное насекомое. Увидев насекомое, он замер…

В этот момент из глубины переулка подул холодный, зловещий ветер, его свист вызывал мурашки по коже...

Глава 106: Ад кипящего масла

Небо было затянуто зловещими, кроваво-красными тучами, такими густыми, что казалось, они вот-вот обрушат кровавый дождь. Ветер завывал в ушах, и даже легкий ветерок был ледяным и невыносимым.

В ее ушах застряла не музыка, не пение, не шум, а скорее череда все более мучительных воплей и воплей...

Собравшись с духом, я снова открыл глаза. Всё, что я увидел, — это котлы с кипящим маслом. По обе стороны от котлов стояли два призрака-охранника в тюремной форме династии Цин. Призрак-охранник слева держал острый гарпун, а призрак-охранник справа — тонкий прут, похожий на удочку. Тонкая, но заметная серебряная нить свисала вертикально с конца прута и падала в масло.

Другой конец серебряной нити был привязан к призраку, покрытому волдырями и жалобно воющему на сковородке. Если призрак пытался вырваться из сковородки, страж-призрак с гарпуном безжалостно пронзал его копьем, заставляя продолжать терпеть боль жара!

Адское масло для жарки во фритюре!

Увидев эту сцену, молодой бандит, которому едва исполнилось двадцать пять или двадцать шесть лет, был в ужасе и замер, боясь пошевелиться ни на дюйм...

«Эй, ещё один спускается!» В тот момент, когда он запаниковал и не знал, что делать, его заметил призрачный посланник, жаривший привидений на сковороде с маслом менее чем в трёх метрах от него. Он резко обернулся, и почти изуродованное лицо ужаснуло молодого проказника, который закричал: «Нет… Я не… Я ещё не умер, я ещё не умер! Не жарьте меня, не жарьте меня…»

«Ты знаешь, где это?» Услышав крик бандита, «призрачный посланник», который его нашел, усмехнулся: «Это Ад Кипящего Масла! Все злые духи, которые в прошлых жизнях занимались проституцией, воровством, грабежом, издевательствами над слабыми, торговлей женщинами и детьми, ложными обвинениями, клеветой, растратой или брали чужих жен, должны прийти сюда. А ты…»

Оценив этого негодяя, «призрачный посланник» взмахнул рукой, достав серебряный листок с текстом. Он открыл его, словно спрашивая о чём-то, и через несколько секунд, подняв глаза, сказал: «Ты совершил бесчисленное количество злых деяний в своей жизни. Помимо этого ада в масляном котле, тебе также предстоит пройти через ад вырывания языка, ад ножниц, ад железного дерева, ад зеркала возмездия, ад парохода, ад горы ножей, ад кровавого омута и ад вулкана. Поторопись и пройди через котёл; у тебя плотный график!»

"Нет... нет... я не хочу!" Услышав, как "призрачный посланник" произносит имена ада, маленький негодяй пришел в ужас, и его крики взмыли в небо!

«Хе-хе, выбора нет, иди сюда!» — усмехнулся «призрачный посланник», и одним движением запястья серебряная нить, привязанная к концу шеста, взметнулась вверх, быстро крепко связав бандита. С тихим возгласом призрачный посланник снова дернул запястьем, и бандит неуправляемо полетел, приземлившись точно в котле с кипящим маслом, которое громко шипело…

«За совершенные вами преступления вас следует жарить в масле двадцать часов, или, как говорят смертные, сорок часов…»

"Ах...нет...нет...нет...пожалуйста, остановитесь..." Бандит появлялся и исчезал во фритюрнице, крича, воя и сопротивляясь...

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185