Chapter 171

Держась на расстоянии примерно полуметра от Тан Хунде, он быстро вошел в вестибюль психиатрической больницы. Тан Хунде, идущий впереди, внезапно остановился, испугав мужчину по фамилии Чен, который шел следом и был совершенно сбит с толку.

«Что ты здесь стоишь?» — Тан Хонгде обернулся с мрачным выражением лица и крикнул: «Вперёд!»

«Ах, сюда, сюда». Испугавшись крика Тан Хунде, мужчина по фамилии Чен наконец очнулся от оцепенения, поспешно указал на лестницу слева и повел вперед, слегка повернувшись на бок.

Поднимаясь на третий этаж, мужчина по фамилии Чен сказал: «Когда я пришел сюда сегодня утром, я спросил врача. Хотя психическое состояние Тан Даю гораздо стабильнее, чем прошлой ночью, он все еще очень растерян и постоянно что-то бормочет себе под нос…»

«Скрип…» Открыв дверь в самом левом углу коридора на третьем этаже, мужчина по фамилии Чен указал в палату и сказал: «Оно здесь».

"Нет... нет..." Медсестра и двое крепких сиделок наблюдали за Тан Дайоу в палате, нисколько не ограничивая его движений. Тан Дайоу, за которым ухаживали, свернулся калачиком на кровати от ужаса, его лицо было изможденным, но он все еще бормотал в оцепенении: "Не насилуйте меня... чудовища... вы чудовища..."

«Смотрите, он всё ещё бормочет…» Мужчина по фамилии Чен отошёл в сторону и указал на Тан Даю, лежащего на больничной койке. В его глазах мелькнула злорадность. Было ясно, что он был весьма рад тому, что Тан Даю внезапно сошёл с ума.

Выражение лица Тан Хунде, стоявшего позади мужчины по фамилии Чен, еще больше помрачнело, когда он увидел нынешнее психическое состояние Тан Дайоу...

Тан Хонгде ничего не сказал, а сразу вошёл в палату. Постояв у кровати и объяснив медсестре цель своего визита, он спросил Тан Дайоу: «Вы меня ещё узнаёте?»

"Ты... ты чудовище... ты чудовище!" Тан Даю безучастно уставился на Тан Хонгде, затем внезапно отшатнулся и в ужасе закричал: "Ты чудовище, ты... ты то чудовище, которое изнасиловало меня!"

"..." На лбу Тан Хонгде появились три отчетливые черные линии. Сделав глубокий вдох, он повернулся к медсестре и спросил: "Можно мне побыть с ним наедине немного?"

«Это…» Медсестра на мгновение замялась, посмотрела на Тан Дайоу, который свернулся калачиком на кровати, дрожа и, казалось, не в силах напасть, а затем, учитывая его «хорошо себя ведший» с прошлой ночи до настоящего момента, кивнула: «Хорошо, но это не может затянуться надолго. Если у пациента возникнет какая-либо непредвиденная ситуация, пожалуйста, немедленно зовите. Мы будем у двери».

«Хорошо, спасибо». Тан Хонгде слегка кивнул, изобразив натянутую улыбку.

Мужчина по фамилии Чен также был отправлен Тан Хонгде, в результате чего в большой палате остались только Тан Хонгде и Тан Дайоу.

Тан Хонгде вытащил из кармана листок бумаги, покрытый мелким почерком, а затем коробку с чернильными подушечками. Увидев испуганное выражение лица Тан Дайоу, он усмехнулся и презрительно произнес: «Раз уж ты даже не можешь насладиться оставшимися сорока девятью процентами, послушно приложи свой отпечаток пальца к этому…»

В доме Е Янчэна.

"Хм? Они уже здесь?" Услышав звонок от Ван Минци, Е Янчэн вскочил с дивана, на его лице появилась лёгкая улыбка: "Тогда начнём..."

«Учитель!» Как раз когда Е Янчэн собирался отдать приказ Ван Минци убить Тань Хунде и Тань Даю, перед ним внезапно появился Син Цзюньфэй, почтительно поклонился и спросил: «Вы планируете поручить Ван Минци убить Тань Хунде и Тань Даю?»

«Что? У тебя проблемы?» — Е Янчэн слегка прищурился, явно недовольный тем, что Син Цзюньфэй внезапно выскочил и прервал его.

Однако Син Цзюньфэй почтительно сказал Е Янчэну: «Господин, если вы хотите, чтобы они оба умерли, как смеет этот старый слуга возражать? Однако у этого старого слуги есть способ гарантировать, что смерть Тань Хундэ никогда не будет связана с вами, господин. Точнее, он может сделать смерть Тань Хундэ вполне разумной и не связанной с убийством».

"О?" Глаза Е Янчэна загорелись: "Какой метод?"

«Учитель, зачем вы это делаете…» — Син Цзюньфэй шагнул вперед и прошептал Е Янчэну.

Спустя несколько десятков секунд Е Янчэн не смог сдержать смех, тяжело похлопав Син Цзюньфэя по плечу: «Старик, ты такой злодей!»

Глава 210: Это дело вышло из-под контроля.

Тан Хунде протянул руку и схватил Тан Даю за запястье, силой стащив его с кровати. Глядя на психически неуравновешенного Тан Даю, на лице Тан Хунде появилась слабая улыбка. Да, именно слабая улыбка.

В конце концов, это актив стоимостью в десятки миллионов. Как только он поставит свою подпись под этим соглашением, используя связи Тан Хунде, все права собственности на компанию Vanke Electronics Co., Ltd. перейдут в руки Тан Хунде!

Что касается Тан Дайоу, который четыре года усердно работал на него, а также его жены и детей, Тан Хонгде никогда не задумывался над этими вопросами. А вот вопрос о том, будет ли семья Тан Дайоу голодать после того, как он сойдет с ума... какое отношение это имеет к Тан Хонгде?

«Приложите отпечаток пальца, и отныне вы свободны». Схватив Тан Дайо за запястье одной рукой и открутив колпачок чернильной подушечки другой, Тан Хонгде еще шире улыбнулся: «Конечно, компания Vanke Electronics тоже не будет иметь с вами никаких дел».

"Нет... нет... нет!" Тан Даю яростно затряс головой, уставившись на Тан Хонгде с лицом, полным ужаса, и всхлипнул: "Не насилуй меня... нет... ваааах... чудовище, чудовище!"

Звук был настолько громким, что дверь палаты не могла заглушить испуганные крики Тан Дайоу. Помимо намеренно приглушенного тихого голоса Тан Хунде, голос Тан Дайоу был отчетливо слышен мужчине по фамилии Чен, стоявшему снаружи палаты, и нескольким сотрудникам психиатрической больницы.

"Чудовище, ты — чудовище, которое пытается меня изнасиловать!" — закричал Тан Дайоу. — "Уходи, уходи, ваа..."

«Хех, я уйду, как только ты поставишь свой отпечаток пальца!» — усмехнулся Тан Хонгде, прижал чернильную подушечку к большому пальцу правой руки Тан Даю, пока тот не покраснел, затем отложил подушечку, взял заранее подготовленный договор, крепко сжал запястье Тан Даю и нажал большим пальцем на нижнюю часть документа...

«Ха-ха, ладно, теперь ты свободен!» — Тан Хунде, больше не сдерживая эмоций, прижал отпечаток пальца Тан Даю к соглашению. От души рассмеявшись, он отпустил запястье Тан Даю. В то же время Ван Минци, закончив разговор с Е Янчэном, вернулся в палату. Глядя на смеющегося Тан Хунде, он холодно улыбнулся…

«Чудовище, я буду сражаться с тобой до смерти!» — внезапно раздался вой в палате, испугавший четверых мужчин по фамилии Чен, охранявших дверь. Они тут же не осмелились оставаться за дверью и выбили её ногой.

Однако, несмотря на быструю реакцию, это все же было слишком поздно.

С грохотом Тан Дайоу, державший тело Тан Хонгде, разбил стекло палаты и выпрыгнул головой вперед из палаты на третьем этаже...

"Ах..." — пронзительный крик Тан Хонгде перед смертью был невероятно сильным!

«Мэр Тан!» Увидев, как Тан Даю выносит из окна Тан Хунде, мужчина по фамилии Чен застыл на месте более десяти секунд, а затем яростно зарычал: «Тан Даю, я тебя убью!»

Вбежав в палату, он заглянул в разбитое окно. Увидев лужу крови, смешанной с мозговым веществом, мужчина по фамилии Чен потерял сознание и рухнул на землю без сознания…

Такое чудовищное убийство произошло в больнице, и крик мужчины по фамилии Чен «Мэр Тан» поверг персонал психиатрической больницы в панику. Вызвав полицию, они поспешно оцепили место происшествия, стремясь дистанцироваться от инцидента. Лучшее тому доказательство стало соглашение, оставленное в палате.

Примерно через восемь минут после подачи заявления прибыли пять полицейских машин Бюро общественной безопасности уезда Вэньле с включенными сиренами. Из средней полицейской машины вышли три человека: Чжан Цзюньтун, нынешний директор Бюро общественной безопасности уезда Вэньле; Шэнь Юфань, секретарь партийной организации уезда; и Чжан Чжигуан, недавно назначенный глава уезда Вэньле.

«Старый Лю, соберите своих людей и немедленно оцепите место происшествия. Ничто на месте преступления или смерти не должно быть потревожено ни в малейшей степени. Сяо Ян, соберите своих людей и изолируйте свидетелей, которые были свидетелями происшествия, и ждите результатов расследования. Чжан Хуэй, ты…» Не успел он выйти из машины, как Чжан Цзюньтун уже отдал приказ, распорядившись, чтобы более десятка полицейских приступили к работе.

После распределения заданий между группами Чжан Цзюньтун повернулся к Ян Тэнфэю, чье лицо было мрачным, и, немного поколебавшись, сказал: «Секретарь Шэнь, глава уезда Чжан, вы двое…»

«Старый Чжан, давай вместе проверим». Ян Тэнфэй глубоко вздохнул, сказал это Чжан Чжигуану и, не дожидаясь его реакции, направился к месту преступления.

Чжан Чжигуан стоял там, тихо вздохнул и последовал за ними.

Поскольку два главных чиновника уезда уже были на месте, Чжан Цзюньтун, естественно, не стал бы просто стоять там сложа руки, поэтому он быстро последовал за ними и направился к месту преступления.

Когда Чжан Цзюньтун получил доклад из психиатрической больницы, он уже осознал всю серьезность ситуации. Мог ли среди погибших оказаться мэр? Каким именно мэром он был, уже не имело значения; важно было то, что он мертв!

Поэтому, получив доклад из командного центра, Чжан Цзюньтун не посмел медлить ни в малейшей степени. Он уведомил Ян Тэнфэя и начал мобилизацию людских ресурсов. Он забрал Ян Тэнфэя и Чжан Чжигуана у ворот уездной администрации и, не останавливаясь, помчался в психиатрическую больницу в южном пригороде.

На протяжении всего путешествия Чжан Цзюньтун испытывал крайнее беспокойство. Мэр? Как мог мэр оказаться в психиатрической больнице без предварительного уведомления? Он больше всего надеялся, что сотрудники психиатрической больницы, сообщившие об инциденте, ослышались, и, возможно, это был вовсе не мэр, а просто человек, чье имя является омонимом…

Однако эти несбыточные мечты были полностью развеяны подтверждением Ян Тэнфэя.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185