Chapter 247

Глава 282: Ударь меня сильно

Юми Накамура открыла глаза, и первым делом увидела мужчину лет тридцати. Она поклялась Богу, что никогда раньше не видела этого человека, и что он был ужасно уродлив!

Ее лицо было покрыто шрамами, похожими на шрамы многоножки, а темная кожа делала ее похожей на беженку, только что сбежавшую из лагеря. И все же в этот момент перед ней стоял мужчина, держа в одной руке железный кнут, а в другой — сигарету, и без конца курил ее...

Лишь в этот момент Юми Накамура смогла ясно разглядеть одежду мужчины и окружающую обстановку: мужчине было около тридцати лет, на нем была совершенно новая военная форма с двумя погонами и двумя звездами на погонах, явно подполковник.

Она находилась в сыром, затхлом маленьком домике. Внутри горела лишь тусклая лампочка, и под желтовато-оранжевым светом мужчина лет тридцати выглядел особенно пугающе, особенно… он ухмыльнулся Накамуре Юми, и его пожелтевшие и почерневшие зубы тут же насторожили Накамуру Юми.

Как опытный агент с более чем десятилетним стажем, от обучения до официальной службы, я прекрасно понимаю, что всё, что передо мной, означает!

Да, её арестовали. Хотя Накамура Юми была совершенно сбита с толку, недоумевая, как её арестовали без предварительного предупреждения, было ясно, что ей больше не нужно об этом думать. Теперь ей оставалось только стиснуть зубы, закрыть глаза и ждать смерти.

Да, инструктор однажды сказал, что специальные агенты — это группа людей, которые ходят по высотным тросам. Хотя их годовая зарплата равна той, которую обычные люди могут накопить только за двадцать или тридцать лет, они должны быть готовы в любой момент пожертвовать собой ради Императора. Смерть — лишь вопрос времени!

Подумав об этом, Юми Накамура просто закрыла глаза и замолчала, ясно демонстрируя свое нежелание сотрудничать.

Услышав молчание Накамуры Юми, некрасивый мужчина снова показал свой рот, полный желтых зубов. Сильный запах дыма и алкоголя заставил Накамуру Юми невольно нахмуриться. Затем она услышала, как мужчина сказал: «Неплохо, у тебя есть кое-какие навыки!»

"Хм..." Накамура Юми прожила в Китае восемь лет и систематически изучала китайский язык еще до приезда туда, поэтому, естественно, у нее не было проблем с пониманием китайской речи этого мужчины с желтыми зубами. Она холодно фыркнула и повернула голову в сторону.

«И вспыльчивый характер тоже». Казалось, мужчина привык к реакциям Накамуры Юми. Он щёлкнул железным кнутом в руке и усмехнулся Накамуре Юми: «Я видел немало таких бесхребетных трусов, как ты. Не пытайся изображать из себя крутого передо мной и не думай, что сможешь тянуть время и ждать, пока кто-нибудь тебя спасёт. Хорошо, раз ты явно не хочешь сотрудничать, я больше не буду тратить на тебя слова. После того, как ты насладишься моими услугами, не забудь сказать что-нибудь, если захочешь».

"..." — Накамура Юми резко обернулась, чтобы посмотреть на мужчину, на её лице читалось удивление. Согласно обычной процедуре, разве он не должен был сначала попытаться убедить её сдаться? В китайской терминологии это называется «вежливость прежде силы», или сначала произнести тост. Но почему...?

"Хруст!" Прежде чем Накамура Юми успела прийти в себя или подумать, железный кнут мужчины резко ударил её. С резким треском на правом плече Накамуры Юми образовалась большая дыра, обнажив кожу и плоть!

Оказалось, что железный кнут, который держал мужчина, был покрыт крошечными, короткими, но чрезвычайно острыми зазубринами!

Хлыст резко взмахнул, заставив Накамуру Юми застонать от боли. Жгучая боль в плече вызвала появление тонкого слоя холодного пота на лбу, но в то же время она не могла не испытывать тайного удовольствия.

Учитывая силу этого железного кнута, если бы её использовали ещё несколько раз, она могла бы доложить богам. Что может быть привлекательнее смерти для агента, захваченного другой страной?

Ударь меня, ударь меня сильно!

Глаза Юми Накамуры покраснели, она отчаянно заерзала и впервые закричала на этого уродливого мужчину: «Твоя мать переспала с другой и родила тебя, я хочу переспать с твоей матерью!»

Некрасивый мужчина замер, уставившись прямо на Накамуру Юми. Было очевидно, что эта японская женщина-агент, несмотря на восемь лет, проведенных в Китае, так и не поняла сути китайской ругани. Но, тем не менее, она упомянула его мать…

Не говоря ни слова, он поднял руку и снова ударил кнутом!

"Хруст!" Кнут ударил Накамуру Юми по щеке, и зазубрины на кнуте мгновенно показали свою силу. Лицо Накамуры Юми было изуродовано, и кровь стекала по ее щеке!

«Я переспал с твоей матерью и родил тебя…» Реакция мужчины заставила Накамуру Юми ошибочно поверить, что её провокация увенчалась успехом. Подавляя невыносимую боль, она поморщилась и закричала: «Твоя мать переспала с другим мужчиной…»

"Щелчок!" Мужчина, похоже, не ожидал провокации от Накамуры Юми, или, возможно, он просто знал, что она задумала. Однако он не колебался и не сдерживался, нанося удар. Третий удар железным кнутом разорвал одежду Накамуры Юми, обнажив кровавую рану, тянувшуюся от плеча до пояса.

Лицо Юми Накамуры было совершенно бледным, пот стекал по ней, впитываясь в раны. Жгучая боль заставляла её чувствовать себя как в аду, но она не остановилась. Вместо этого она зарычала ещё более отчаянно: «Твоя мать переспала с мужчиной на улице и родила тебя…»

«Глупая женщина, неужели ты думаешь, что можешь так легко умереть?» К удивлению Накамуры Юми, на этот раз мужчина не стал размахивать железным кнутом. Вместо этого он насмешливо улыбнулся, затем отложил кнут, повернулся и схватил железную банку со ветхого деревянного стола позади себя. Банка была полна красного перца чили!

Увидев, что принес мужчина, Накамура Юми инстинктивно закричала. Она вспомнила, как во время тренировок на базе инструкторы сделали ей небольшой надрез на запястье, чтобы ознакомить их с некоторыми распространенными методами пыток, применяемыми противником. Мучительная боль, которую она почувствовала, когда инструкторы распылили на рану перцовый баллончик, до сих пор свежа в ее памяти.

«Запомните: когда враг попытается намазать ваши раны перцовым баллончиком, именно тогда вы должны присягнуть Императору и отдать все свои силы!»

В голове Накамуры Юми промелькнули строгие выговоры инструктора. Глядя на насмешливое выражение лица мужчины, Накамура Юми наконец закрыла глаза, напрягла мышцы, чтобы высунуть язык, и затем…

"Хм!" После приглушенного стона из уголка его рта потекла кровь.

Чувствуя, как жизнь стремительно угасает вместе с приливом крови, Накамура Юми открыла плотно сжатый рот, давая крови вытечь, и почти маниакально рассмеялась над мужчиной. Ее голос был хриплым, но полным мстительного удовольствия.

Юми Накамура ожидала, что её поступок — прикусывание языка — встревожит мужчину, но, очевидно, её самоповреждение не вызвало у него ни малейшего напряжения. Вместо этого она услышала его вздох: «Глупая женщина, неужели ты думала, что я не ожидал, что ты прикусишь язык?»

«…» Безудержный смех резко оборвался. Накамура Юми безучастно уставилась на мужчину. Что… что он имел в виду?

"Плюх..." Но мужчина не стал ничего объяснять; он просто поднял руку и выплеснул весь баллончик с перцовым спреем на Накамуру Юми...

"Ой..." Когда рана соприкоснулась с перцовым баллончиком, возникло ощущение, будто тебя объяло пламенем, от которого хотелось смерти, но жить было невозможно. Хуже того, Накамура Юми откусила себе язык и не могла нормально говорить. Она могла издавать лишь хриплые, болезненные лепетные звуки, как младенец, который учится говорить. Накамура Юми отчаянно извивалась, пытаясь уменьшить боль от перцового баллончика.

Однако, как раз в тот момент, когда Накамура Юми пыталась сопротивляться, мужчина каким-то образом достал белое вещество, похожее на мазь, шагнул вперед, ущипнул Накамуру Юми за щеку и выдавил белую мазь ей в рот.

Затем Юми Накамура почувствовала, что кровотечение из поврежденного участка языка прекратилось, и ей стало прохладно и приятно!

В этот момент мужчина произнес слова, которые повергли Накамуру Юми в глубочайшее отчаяние и вызвали у нее мурашки по коже: «Со мной, даже если ты хочешь умереть, тебе сначала нужно получить мое разрешение».

Не успела Накамура Юми оправиться от шока, как мужчина снова начал безжалостно избивать её!

"Хруст... Хруст... Хруст!" Три удара кнута обрушились на Накамуру Юми, и она вся была в крови.

Остатки воды с добавлением перца чили проникли в свежие раны, причинив невообразимую боль!

Бледнолицая Накамура Юми была на грани нервного срыва из-за безжалостных избиений со стороны мужчины. Однако то, что вот-вот должно было еще больше разрушить ее жизнь, только начиналось…

Мужчина повернулся и взял железное ведро, в котором находилась молочно-белая жидкость. Затем он большой ложкой зачерпнул половником эту жидкость и плеснул ею прямо на рану Накамуры Юми.

Затем боль от воды с чили, которую испытывала Накамура Юми, исчезла, и в ранах на её теле появилось покалывание и лёгкий зуд.

Когда покалывание утихло, и она снова посмотрела вниз, увиденное ее совершенно потрясло...

Раны, которые изначально были нанесены небрежно, полностью зажили!

Мужчина ухмыльнулся ей: «У меня здесь также есть таблетки, которые могут подавить чувство голода. Если вам уже надоели железные кнуты, как насчет того, чтобы поиграть с клеймом?»

"..." Накамура Юми потеряла дар речи, вся в холодном поту...

Глава 283: Кто дал вам право указывать пальцем?

Мужчина, иллюзорная форма Е Янчэна в Иллюзии Сумеру, полностью проигнорировал реакцию Накамуры Юми. Он ухмыльнулся ей, обнажив ряд черно-желтых зубов, затем повернулся и отошел на несколько метров к горшку с горящими углями. Он протянул руку и вытащил кусок железа длиной около метра, с деревянной ручкой на одном конце и квадратной железной пластиной на другом, размером примерно с ладонь обычного человека. Он раскалялся докрасна от горящих углей, и одного взгляда было достаточно, чтобы задрожать от страха.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185