Chapter 332

«Почему бы тебе не остаться здесь со своим вторым дядей и остальными, чтобы они позаботились о твоем старшем дяде?» — спросил Е Янчэн, немного подумав. — «Я пойду с тетей и Инцюнем, чтобы они обо всем позаботились».

«Хорошо, можете идти». Отец Е Хайчжун согласился без всяких возражений.

Минуту спустя Е Янчэн, его тетя и его двоюродный брат У Инцюнь покинули больницу и поехали в деревню Шантан. По словам его тети, один из двух бандитов, избивших его, жил в деревне Шантан, и там был игровой зал, который обычно привлекал множество бездельников-хулиганов.

Е Янчэн предположил, что эти двое бандитов, вероятно, прячутся в игровом зале, поэтому не поехал к ним домой. Вместо этого он поехал прямо в игровой зал, велел тете остаться в машине, а затем вытащил своего кузена У Инцюня из машины и отвел его в игровой зал.

"...Этот старый ублюдок все еще высокомерно себя вел по отношению ко мне, понимаешь? Я сбил его с ног палкой, и у старого ублюдка потекли слезы..." В зале было шумно, но крики молодого человека почти заглушали звук игровых автоматов, привлекая внимание многих молодых людей.

Услышав крики молодого человека, глаза У Инцюня вспыхнули гневом. Он сжал кулаки и уже собирался броситься вперед, когда его схватил Е Янчэн. Под вопросительный взгляд У Инцюня Е Янчэн слегка покачал головой и тихо сказал: «Не будь импульсивным. Я сам с этим разберусь».

«…» У Инцюнь очень верил в своего кузена, особенно после того, как услышал, как его тетя постоянно хвалила способности Е Янчэна. Это был постепенный процесс влияния.

Услышав слова Е Янчэна, он кивнул, сознательно ослабил кулак и встал позади него.

Е Янчэн с улыбкой взглянул на У Инцюня, но вместо того, чтобы броситься к нему и устроить неприятности, он толкнул У Инцюня перед игровой приставкой лицом к экрану и громко спросил: «Ты кого-то избил, а полиции на это наплевать?»

Бандит, сидевший перед игровой приставкой всего в пяти метрах от него, обернулся и взглянул на Е Янчэна. На его лице появилось самодовольное выражение, и он презрительно усмехнулся: «Заместитель начальника полицейского участка — мой зять. Откуда ему брать с меня руку?»

«Ох…» — вдруг осознал Е Янчэн, протяжно произнеся «ох» и многозначительно улыбнувшись: «Такой влиятельный покровитель, неудивительно, что ты смеешь быть таким высокомерным…»

Глава 366: Не будьте слишком слепы в жизни.

«Малыш». Услышав слова Е Янчэна, самодовольный головорец медленно изменил выражение лица. Он встал со стула перед игровым автоматом, закатал рукава и спросил: «Откуда ты?»

«Я? Я с Земли». Е Янчэн усмехнулся и спокойно шагнул вперед. «Так откуда вы?»

«Что? Хочешь с нами подраться?» Как этот головорец мог не почувствовать провокационный настрой Е Янчэна? Вдобавок к его хвастовству перед молодежью в игровом зале, он почувствовал, что Е Янчэн намеренно пытается его опозорить, и на его лице постепенно появилась злость: «Ты знаешь, что я только что отправил кого-то в больницу?»

«Знаю». Е Янчэн спокойно кивнул, выглядя очень невозмутимым. «Значит, я здесь».

«Ты что, ищешь смерти?» Бандит явно был не в настроении, особенно перед другими головорезами. Если он не отомстит за унижение, как он сможет снова смотреть кому-либо в глаза? Подумав об этом, он яростно закричал, схватил стальную трубу и направился к Е Янчэну: «Сегодня я тебя покалечу!»

Не было ни громких заявлений, ни бессмысленных угроз. На самом деле, драки между бандитами часто происходят внезапно, и особой стратегии в этом нет. Те, кто ноет и бормочет перед дракой, либо умственно отсталые, либо испытывают сомнения. Очевидно, этот бандит не был ни тем, ни другим.

Итак, размахивая железной трубой, он прицелился прямо в левое плечо Е Янчэна, одновременно высоко подняв правую ногу и нанеся мощный удар ногой...

"Шлепок!" Как раз когда другие бандиты подумали, что сегодня здесь будет кровопролитие, раздался резкий шлепок. Бандит, который бил по железному пруту и пинал ногами, потерял равновесие и получил сильный удар от Е Янчэна, отчего его закрутило на месте, и он с глухим стуком упал на землю.

Этот внезапный поворот событий ошеломил молодых очевидцев. Е Янчэн присел на корточки рядом с бандитом, схватил его за воротник и со слабой улыбкой сказал: «Пойдем со мной в полицейский участок».

"Полиция... полицейский участок?" — хулиган, только что получивший сильную пощёчину от Е Янчэна и собиравшийся ответить тем же, подсознательно дотронулся до распухшей щеки и зловеще улыбнулся: "Хорошо, пойдём в полицейский участок!"

Глядя на выражение лица бандита, как мог Е Янчэн не догадаться, о чём он думает? Однако Е Янчэн был весьма удивлён, что тот так быстро нашёл, как ему показалось, наиболее подходящий способ решения проблемы и принял это решение. Кто сказал, что все бандиты — тупицы?

По крайней мере, когда Е Янчэн избил этого бандита, ни один из многочисленных молодых людей, присутствовавших там, не захотел заступиться за него. Так называемой преданности у этих бездельников, которые просто ждали смерти, не было.

Однако Е Янчэн поступил с ними несправедливо. Сначала некоторые из них действительно хотели прийти и поддержать его, но Е Янчэн сказал, что отвезет их в полицейский участок. Только что этот бандит кричал, что заместитель начальника полицейского участка — его зять. Разве это не напрашивалось на неприятности?

Итак, когда Е Янчэн схватил бандита за воротник и потащил его от игрового зала к машине, несколько молодых людей рассмеялись и злорадно сказали: «Этому парню не поздоровится…»

Зять этого бандита раньше работал в полицейском участке города Жунфу. Чуть больше месяца назад его перевели в полицейский участок города Баоцзин на должность заместителя начальника. С тех пор, как он занял эту должность, бандит постепенно стал более высокомерным. Но у него есть связи, поэтому другие бандиты не смеют с ним связываться. Они могут только наблюдать за его высокомерным поведением и слушать его хвастовство и бахвальство.

Немало кто его недолюбливал. Когда Е Янчэн ударил его по лицу, те немногие головорезы, которые хотели за него заступиться, оказались его сообщниками. Остальные же головорезы практически смеялись. «Да ладно, высокомерие. Если ты не сможешь отомстить ему после этой пощёчины, кто будет тебя уважать в будущем?»

«Парень, если ты заботишься о себе, отдай мне немного денег на медицинские расходы, иначе гарантирую, что из полицейского участка тебя не выпустят!» — крикнул бандит, сидевший на пассажирском сиденье, и огляделся по сторонам. Е Янчэн ехал на «Ауди», и, увидев сверкающее серебро, понял, что собирается отомстить, и ему нужно выжать из него приличную сумму денег!

Решив, что это беспроигрышная ситуация, он повернулся к Е Янчэну и фыркнул: «Судя по твоей машине, у твоей семьи наверняка есть деньги. Когда тебя задержат... хм, думаешь, ты выйдешь невредимым?»

«Хех... Не будь таким безрассудным». Услышав угрозу от головореза, Е Янчэн равнодушно взглянул на него, насмешливо улыбнулся и сказал: «Ты думаешь, сможешь контролировать всё в городе Баоцзин?»

Ситуация в машине была довольно странной. Несмотря на то, что Е Янчэн ударил бандита по лицу, тот продолжал напоминать Е Янчэну, чтобы тот не связывался с ним, и что он может уладить все в частном порядке, заплатив немного денег. Даже тетя Е Янчэна и У Инцюнь, сидевшие на заднем сиденье, были ошеломлены.

Они и раньше видели людей, жадных до денег, но никогда не встречали никого настолько жадного, как этот бандит. Казалось, этот бандит был психически неуравновешен; в его глазах не было ничего, кроме денег.

На протяжении всего пути бандит постоянно приставал к Е Янчэну и угрожал ему, пытаясь заставить его подчиниться, чтобы вымогать у него крупную сумму денег. Но, к его разочарованию, сколько бы он ни упоминал своего шурина, ни указывал на его распухшие щеки и ни угрожал подать на него в суд, Е Янчэн просто игнорировал его и не обращал внимания ни на какие его действия.

По мере приближения машины к полицейскому участку бандит начал нервничать и шипеть: «Парень, не испытывай судьбу! Это ты меня сбил, а не я!»

«Хе-хе, теряете терпение?» — наконец повернул голову Е Янчэн, и улыбка на его лице постепенно исчезла, сменившись холодным выражением: «Слишком поздно!»

"Ты..." — Грабитель, опешив от гнева, стиснул зубы и, повернувшись к У Инцюню и тёте Е Янчэна, сказал: "Вам двоим лучше это запомнить, я вам потом урок преподам..."

"Шлепок!" Не успев договорить, Е Янчэн сильно ударил бандита по другой щеке, отчего она тоже распухла. Он холодно сказал: "Заткнись, собачья пасть. Скажи еще хоть слово, и я его выплюну!"

Обе щеки болели, но бандит подавил желание отомстить. Его зловещий взгляд скользнул по Е Янчэну, и он сказал: «За эти две пощечины я тебе потом стократно отомщу!»

«Боюсь, у вас такой возможности не будет». Машина уже остановилась перед полицейским участком. Е Янчэн резко затормозил, на его губах играла насмешливая ухмылка. «Выходи. Отвези меня к своему зятю, заместителю директора. Хочу посмотреть, как он будет воспитывать своего зятя!»

«Пожалеешь об этом позже!» — свирепый взгляд бандита скользнул по Е Янчэну. Он понимал, что больше не удастся уговорить его уладить дело наедине. Две пощёчины, в сочетании с гневом от того, что, несмотря на все усилия, он так и не добился своей цели, чуть не заставили бандита стиснуть зубы.

Услышав очередное предупреждение бандита, Е Янчэн лишь небрежно пожал плечами. В глубине души он уже договорился с Ян Тэнфэем и ждал, что же это за человек — так называемый зять заместителя директора. Если он действительно не различает добро и зло… тогда его должности заместителя директора конец.

Е Янчэн не возражал против того, чтобы показательно наказать его и утвердить свой авторитет. В конце концов, именно Фу Ичжи отвечал за расследование дел о необычных людях в уезде Вэньлэ!

«Тётя, Инцюнь, заходите со мной». Бросив взгляд на бандита, уже вошедшего в полицейский участок, Е Янчэн обернулся, окликнул свою тётю и кузена и последовал за ними.

Глядя вслед Е Янчэну, его тетя заколебалась. Безумные крики бандита по дороге не действовали на Е Янчэна, потому что он знал свои силы и не нуждался в воплях такого клоуна. Но она была другой. Крики бандита были настолько хорошо организованы, а в сочетании с опытом ее мужа У Юйцзяня… этого было достаточно, чтобы насторожить ее!

Возможно, почувствовав нерешительность матери, У Инцюнь стиснул зубы и, прежде чем она успела что-либо сказать, сделал несколько шагов вперед, следуя по пятам за Е Янчэном.

Увидев реакцию сына, тётя, хотя и несколько настороженная, не имела другого выбора, кроме как смириться с ситуацией. Она не могла спокойно смотреть, как её племянник и сын входят, в то время как сама, как старшая, остаётся снаружи, слишком боясь войти. В конце концов, именно она пострадала больше всех, а Е Янчэн заступался за свою семью!

Подумав об этом, тётя вздохнула со сложным выражением лица и последовала за ним.

"...Зять, посмотри на мое лицо!" Как только Е Янчэн подошел к кабинету заместителя директора, он услышал изнутри голос бандита: "Этот мальчишка зашел слишком далеко! Этот человек сейчас снаружи, зять, ты должен заступиться за меня..."

«Кто тебя так избил?» — выражение лица Чжи Цзецаня изменилось, когда он посмотрел на распухшую щеку своего зятя и взревел: «Это просто возмутительно!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185