Chapter 364

Сделав несколько глубоких вдохов у края кровати, чтобы успокоить взволнованные эмоции, Е Янчэн утешил себя, немного поразмышляв: «Всё в порядке, всё в порядке… Разве они не мои сверхспособные существа? Ну и что, если они невидимы? Даже осы могут стать невидимыми, насколько далеко я могу от них отстать?»

Пробормотав несколько утешительных банальностей, Е Янчэн наконец обратил свой взгляд на пятьсот сверхсильных ос перед собой, чьи тела были покрыты серебром более чем на 80 процентов своей длины. Он щелкнул пальцами и сказал: «Перейдите в режим невидимости, чтобы я мог осмотреть их!»

Совместимость этих пятисот ос с Е Янчэном достигла наивысшего уровня. В сочетании с невидимым влиянием божественной власти они не могли сопротивляться ни одному приказу Е Янчэна, даже если тот приказывал им броситься в огненную яму!

Поэтому, получив приказ Е Янчэна, эти пятьсот сверхсильных ос быстро активировали свои особые способности, а затем исчезли в воздухе, прежде чем Е Янчэн успел это осознать...

«Они действительно невидимы!» В этот момент последняя надежда Е Янчэна испарилась. Хотя он очень не хотел признавать этот факт, оказавшись перед фактом, он быстро изменил свой настрой и перестал завидовать удаче пятисот ос. Вместо этого он начал думать о других вещах.

Без сомнения, эти пятьсот ос стали совершенно невидимыми. Учитывая их смертельный яд и скорость в шестьсот километров в час, Е Янчэн с абсолютной уверенностью понимал, что эти пятьсот ос превратились в смертоносных убийц, появляющихся и исчезающих без следа!

Е Янчэн не верил, что кто-либо сможет остаться невредимым после атаки этих пятисот сверхсильных ос-невидимок, и он не верил, что кто-либо сможет предпринять против них эффективную контратаку!

При правильном использовании эти 500 ос могут быть гораздо смертоноснее, чем подразделение полкового уровня, оснащенное первоклассным вооружением!

Увидев пятьсот сверхмощных ос, перешедших в режим невидимости, Е Янчэн слегка вздохнул, повернулся и откинулся на край кровати. Затем он поднял руку и щелкнул пальцами в воздухе, сказав: «Босс, спускайся».

Разноцветный, обладающий невероятной силой предводитель Оводяков на самом деле парил над местоположением Е Янчэна, ожидая приказов. Хотя Е Янчэн за столь долгое время накопил всё больше духовной силы и очков заслуг, а сила ос-предводителей неуклонно подавляла предводителя Оводяков, он никогда не оставлял его. Из этого нетрудно понять, что Е Янчэн на самом деле был довольно сентиментальным человеком.

Вожак слепней влетел в комнату Е Янчэна с высоты более двухсот метров и приземлился прямо ему на левую ладонь.

По какой-то причине, как только в ладони Е Янчэна появилась «Опылительница», из глубины его сердца внезапно возникло таинственное чувство. Почти инстинктивно, без каких-либо дополнительных движений, Е Янчэн напрямую извлек часть духовной силы из Божественного Ядра Девяти Небес и создал в своей ладони духовную жемчужину!

То, что произошло дальше, стало полной неожиданностью для Е Янчэна...

Вожак слепней подполз к созданному духовному шару, а затем, подобно жуку-навознику, нашедшему на навозный ком, набросился на него. Затем, к изумленному взгляду Е Янчэна, он вытянул челюсти, вставил их в духовный шар и начал быстро, словно наркоман, высасывать из него сок.

Е Янчэн не предпринял никаких попыток помешать Боссу-Опылителю поглощать духовную энергию из Жемчужины Духа. Он просто молча наблюдал, а затем с некоторым недоумением размышлял о том, почему Босс-Опылитель вдруг поглотил духовную энергию и какова была причина его инстинктивной реакции.

Интуиция подсказывала Е Янчэну, что Босс-Опылитель преподнесет ему сюрприз, но он не мог предположить, что это будет за сюрприз.

Под пристальным взглядом Е Янчэна тело предводителя Остроносых начало быстро раздуваться, словно надутый воздушный шар. После того как оно поглотило всю духовную силу, содержащуюся в жемчужине духа, его тело окутало туманным белым светом, и его первоначально быстро увеличивающиеся размеры начали заметно уменьшаться...

Е Янчэн думал, что одной духовной бусины будет достаточно для Босса-Опылителя, но после того, как Босс-Опылитель поглотил духовную силу всей бусины, она начала беспокойно кружиться в ладони Е Янчэна!

"Странно!" — Е Янчэн счёл это очень странным. Глядя на беспокойного предводителя Оводов, он на мгновение замешкался, прежде чем создать в своей ладони ещё одну жемчужину духа...

Глава 400: Фанатичные националисты

Вожак-непоседа, только что поглотивший духовную силу, заключенную в жемчужине духа, тут же набросился на новоявленную жемчужину, словно наркоман, открывший для себя наркотик, и продолжил глотать ее большими порциями.

В течение следующих десяти минут размер босса-паразита постоянно менялся, становясь то больше, то меньше. Поглотив одну энергетическую бусину, он тут же поворачивался и просил следующую. Е Янчэн ни секунды не колебался, выполняя требования босса-паразита. Одна энергетическая бусина за другой генерировалась у него на ладони, и босс-паразит пожирал их одну за другой!

Е Янчэн не понимал, откуда у этого маленького Оводняка столько духовной силы. Как раз когда он создал тридцать седьмую бусину духовной энергии и хотел проверить её предел, он обнаружил, что Оводняк, поглотивший тридцать шесть бусин подряд, перестал атаковать.

Вместо этого, казалось, будто его внезапно отравили, и он с силой рухнул рядом с тридцать седьмым духовным шаром, лёжа неподвижно и выглядя как совершенно мёртвый труп!

"Черт, он что, задохнулся?" Эта сцена потрясла Е Янчэна. Как раз когда он собирался подняться, чтобы проверить, что случилось, из тела упавшего предводителя Обезьян вырвался белый туман, похожий на шелк шелкопряда, окутывая его слой за слоем и быстро окутывая предводителя белым коконом света...

Взглянув на жемчужину духа в своей ладони, а затем на вожака слепней, окутанного белым коконом света, Е Янчэн на мгновение замешкался, затем махнул рукой рою ос на земле и сказал: «Дайте мне осу».

"Жужжание..." Первая оса в первом ряду отключила режим маскировки, взмахнула крыльями и с жужжанием взлетела, уверенно приземлившись на вытянутую правую ладонь Е Янчэна.

«Ешь». Е Янчэн переложил духовный шар из левой руки в правую и поместил его перед осой, сказав: «Впитай всё это».

Через несколько секунд оса дважды облетела вокруг духовного шара, но не набросилась на него, чтобы поглотить духовную энергию. Увидев это, Е Янчэн с удивлением и подозрением взглянул на белый кокон света, окутывающий вожака ос. Легким движением запястья он рассеял духовный шар в воздухе, и в комнате мгновенно стало невероятно прохладно…

Этот эксперимент показал Е Янчэну, что Босс-Опылитель, должно быть, претерпел какие-то изменения, о которых он не знал, и именно поэтому он поглощал духовную энергию из Жемчужины Духа. Обычные насекомые с улучшенными способностями, такие как недавно улучшенная оса, не обладали этой способностью и не нуждались в ней.

Е Янчэн ещё раз взглянул на белый кокон света, предсказав, что до появления Босса-Опылителя пройдёт немало времени, и больше не собирался сидеть и ждать. Он осторожно положил белый кокон на кровать рядом с собой, затем перевёл взгляд на осу в правой ладони и прошептал про себя: «Одержимость…»

Успешно перенеся свои шесть чувств на эту невероятно улучшенную осу, Е Янчэн несколько раз пополз по ладони, чтобы привыкнуть к телу осы, прежде чем отдать приказ: «Все осы, следуйте! Цель... Острова Окинава!»

"Жужжание, жужжание, жужжание..." Включая осу, которой владел Е Янчэн, все пятьсот ос с улучшенными характеристиками перешли в режим невидимости, зажужжали, выстроились в длинную линию и взлетели из комнаты, направляясь прямо к островам Окинава под руководством Е Янчэна!

Новость о том, что военно-морская база № 27 ВМС США в Японии подверглась нападению морского чудовища и что чудовище было успешно отбито, была представлена членам кабинета Белого дома. Однако на этот раз в зале заседаний, где обсуждался и изучался этот вопрос, присутствовали только президент Стронг, вице-президент Густин и государственный секретарь Фишер.

Изучив разведывательные доклады Тихоокеанского командования и многочисленные фотографии с места событий, а также взглянув на морскую воду, окрашенную в ярко-фиолетовый цвет кровью морских чудовищ, президент Стронг глубоко вздохнул, потер виски и сказал: «Теперь, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, почему эти морские чудовища напали на японский флот и почему они атаковали наши военные базы».

«Эти проклятые морские чудовища — марионетки, которыми кто-то управляет!» — Госсекретарь Фишер взял фотографию и низким голосом произнес: «Человека, управляющего этими морскими чудовищами, необходимо устранить!»

«Проблема в том, что военно-морская база № 27 не захватила морское чудовище, даже ни одной туши!» — вице-президент Густин, явно недовольный, встал и сказал: «Без сомнения, этот полковник Джелсон — некомпетентный офицер!»

«О, Густин», — Стронг слегка покачал головой и сказал: «Сейчас не время это обсуждать. Нам нужно как можно скорее найти того, кто управляет морским чудовищем и противостоит нам, а затем найти способ его уничтожить».

«Но на самом деле этот человек никогда не показывался», — тяжело вздохнул Густин и с серьезным выражением лица снова сел. — «И мы ничего о нем не знаем».

«Нет, нет, нет, Густин, мы не совсем ничего о нём не знаем». Услышав слова Густина, Стронг усмехнулся и встал. Он повернулся, взял с полки три папки и подвинул две из них перед Густином и Фишером. Он сказал: «Вы должны знать, несколько месяцев назад, в Лас-Вегасе…»

«Что?» — оба Густина и Фишера опешили. Густин встал, на его лице читалось потрясение: «Ты хочешь сказать, что всё это сделал один и тот же человек?»

«Вам, наверное, стоит послушать мои предположения». Стронг жестом пригласил Гастина и Фишера устроиться поудобнее на диване. Усевшись, он открыл папку и сказал: «То, что произошло в Лас-Вегасе, ясно указывает на то, что китаец, обладающий способностью управлять насекомыми, хочет стать восточной версией Супермена. Судя по его действиям и посланию, которое он оставил перед Сфинксом, он определенно фанатичный националист, и, более того, он китаец».

В этот момент Стронг поднял взгляд на Густина и Фишера, и после того, как они оба кивнули, он продолжил: «Итак, давайте поразмышляем дальше: этот китаец обладает не только способностью управлять насекомыми, но и способностью командовать глубоководными чудовищами. Это нападение на наши зарубежные военные базы на самом деле является местью за нашу тайную поддержку организации Восточного Туркестана… Как вы знаете, «Рука Дьявола» также постигла неудача в Золотом треугольнике, и…»

По мере углубления анализа Стронга постепенно складывались воедино, казалось бы, незначительные улики, что привело к следующему результату...

«В Китае, на Востоке, есть город под названием уезд Вэньлэ». Стронг прищурился и, словно про себя, добавил: «Там тоже были случаи нападения насекомых на людей…»

Услышав заключительную оценку Стронга, Густин и Фишер обменялись взглядами, заметив, как стиснуты зубы друг друга. Густин сказал: «Возможно, нам следует созвать Конгресс…»

«Нет, нет, нет». Стронг несколько раз покачал головой, затем рассмеялся и сказал: «Морское чудовище, которым он управлял, было убито нашим доблестным полковником Джелсоном. Даже в глубинах моря, я думаю, таких больших морских чудовищ не так уж много. Без угрозы морских чудовищ наша военная база в полной безопасности!»

«Это…» — Густин и Фишер были ошеломлены: «Президент имеет в виду…»

«Надо бы рассказать об этом Японии», — сказал Стронг, поднимая чашку кофе со стола, осторожно помешивая её и улыбаясь. «Возможно, это будет очень интересно, не так ли?»

После мгновения оцепенения Густин усмехнулся и кивнул. «Все японцы — сумасшедшие. Сейчас нам следует приготовить чашку кофе и понаблюдать за выходками этого бешеного пса… О, как это было бы приятно!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185