Chapter 430

«Мне… мне лучше сесть спереди». Яо Цзунму вздрогнул, не пытаясь скрыть свой страх. Он поспешно подбежал и открыл пассажирскую дверь. Не дожидаясь слов Се Сяои или Линь Манни, он плюхнулся в машину и закрыл дверь.

Столкнувшись с резкой реакцией Яо Цзунму, Се Сяои смогла лишь тихо объяснить: «В детстве твоего отца преследовали собаки, и его даже несколько раз укусили за бедро…»

«Ох…» Услышав объяснение матери Се Сяои, Линь Манни вдруг поняла и кивнула: «Это оставило глубокий психологический след в его сердце. В психологии это называется фобией собак. Папе следует обратиться к психологу».

Линь Манни не пыталась скрыть своих слов, и ее голос был довольно громким, поэтому Яо Цзунму, уже сидевший на пассажирском сиденье, отчетливо их слышал. Одно дело, когда другие смотрят на него свысока, но совсем другое – когда на него смотрит свысока собственная дочь…

С щелчком открылась дверца машины, и Яо Цзунму громко воскликнул: «Мэнни, не слушай глупостей своей матери. Я взрослый мужчина, как я могу бояться собак!»

С громким хлопком он прыгнул на заднее сиденье. Е Янчэн ясно видел плотно закрытые глаза Яо Цзунму и его слегка дрожащее тело...

Он любезно напомнил ему: «Дядя, если ты боишься, я могу...»

"Испугался? Вот это шутка!" Услышав слова Е Янчэна, Яо Цзунму тут же подпрыгнул, словно ему наступили на хвост. Под изумленными взглядами Е Янчэна, Линь Манни и Се Сяои он резко повернулся и обнял большую голову пушистого комочка...

"Баз-баз-баз..." Яо Цзунму трижды крепко поцеловал пушистого комочка в голову, затем запрокинул голову назад, с полным собачьей шерстью ртом, и гордо сказал: "Кто сказал, что я боюсь собак?"

"..." Е Янчэн и двое других обменялись взглядами, их плечи слегка задрожали...

"Ха-ха-ха..." По всей улице прокатился взрыв безудержного смеха...

Глава 471: Суд над Чжоу Вэйцзюнем

Наконец, Яо Цзунму откинулся на пассажирское сиденье, а Линь Манни села рядом с Жунцю, время от времени протягивая руку, чтобы погладить его и успокоить свою нервозность по поводу поездки «домой». Люди в машине непринужденно болтали, каждый был погружен в свои мысли.

Дом семьи Яо расположен в западной части поселка Чэнгуань, уезда Лунхуа. Это не жилой район, а четырехэтажное цементное здание на обочине довольно старой улицы, где живут Яо Цзунму и Се Сяои.

В наше время обычный автомобиль Audi не привлечет особого внимания, но если такая машина принадлежит знакомой семье, то сплетен будет предостаточно. А сплетни тетушек и дядей касаются не только внешности!

Е Янчэн, очевидно, тоже обдумывал этот вопрос. Изначально он хотел припарковать машину где-нибудь подальше от семьи Яо и незаметно вернуться домой с Яо Цзунму и Се Сяои. Однако Яо Цзунму покачал головой и отверг его идею, прямо заявив: «Что плохого в том, что зять семьи Яо водит машину?»

Е Янчэн мог лишь согласно кивнуть. Затем он поехал на машине прямо к закрытому магазину. После того как Яо Цзунму и Се Сяои вышли из машины, несколько соседей, находившихся рядом с семьей Яо, посмотрели на них и начали перешептываться между собой.

Однако ни Е Янчэн, ни Яо Цзунму не были готовы к такой ситуации и нисколько не удивились. Яо Цзунму даже приветствовал нескольких соседей лучезарной улыбкой…

Се Сяои не стала останавливать Яо Цзунму. Она тоже кивнула и улыбнулась соседям, но ничего не сказала. Она сразу же проводила Е Янчэна и Линь Манни в дом, оставив Яо Цзунму одного на улице, чтобы тот поболтал с соседями.

«Старый Яо, кто эти двое молодых людей?» — спросила его женщина средних лет, жившая по соседству с Яо Цзунму. Она взглянула на машину Е Янчэна и задала тот же вопрос. Любопытство свойственно всем, кто-то умеет его сдерживать, а кто-то не может. Очевидно, эта женщина не могла скрыть свою жажду знаний.

«Да, Лао Яо, я никогда раньше не видел этих двух молодых людей». Подошел другой мужчина лет тридцати и, услышав вопрос женщины средних лет, тоже спросил: «Они ваши родственники?»

«Хе-хе, эта девочка — моя дочь, а мальчик — жених моей дочери». Яо Цзунму с самого начала ничего не собирался скрывать, и когда его спросили, он ничуть не стеснялся и с улыбкой ответил: «Потерянный ребенок маленькой Се, которого мы видели тогда, найден. Приходите сегодня вечером ко мне домой на пир!»

«А, это та самая дочь, о которой Сяо Се всегда говорил, та, которая пропала раньше?» — удивленно воскликнула соседка средних лет. — «Ух ты, Лао Яо, вы двое такие осторожные! Вы нашли свою дочь, не произнеся ни слова. Поздравляю…»

«Спасибо, спасибо», — сказала Яо Цзунму с лучезарной улыбкой. — «Передайте вашему мужу, что сегодня вечером банкет будет у меня дома. О, тётя, у вас есть родственник, который специализируется на кейтеринге?»

«Да, есть». Женщина средних лет, которую Яо Цзунму называла Третьей Тётей, отвела взгляд от машины Е Янчэна и кивнула. «Что? Вы планируете сегодня вечером большое торжество?»

«В конце концов, это радостное событие, поэтому мы должны сообщить всем нашим родственникам и друзьям, верно?» — с улыбкой сказал Яо Цзунму. «Дайте мне номер телефона ваших родственников. Наш дом слишком маленький, поэтому нам, вероятно, придется поставить палатку у входа. Можно нам занять место перед вашим домом, тетя? Это вас устроит?»

«Послушай, что ты говоришь, используй это, если хочешь». Тётя пренебрежительно махнула рукой, подумав про себя: «В любом случае, это не моя земля…»

Менее чем за час новость о том, что жена Яо Цзунму, дочь Се Сяои, пропавшая много лет назад, найдена, распространилась среди родственников и друзей Яо. Е Янчэн изначально планировал отпустить Линь Манни наверх отдохнуть, но большая группа родственников и друзей Яо, прибывших позже, немедленно изменила его планы.

Это дедушка, это бабушка, это дядя, это тетя...

После нескольких представлений даже Е Янчэн, с его острым умом, немного растерялся. Но Линь Манни удалось запомнить большинство людей. После представлений она очень естественно и послушно обращалась к старшим. Е Янчэн был весьма озадачен поведением Линь Манни.

Примерно в четыре часа дня люди уже устанавливали навес под открытым небом и расставляли столы и стулья у входа. Большая группа родственников и друзей Яо работала вместе, кто-то мыл овощи, кто-то чистил рыбу, создавая оживленную и шумную атмосферу, которая несколько заворожила Линь Манни, никогда прежде не видевшую ничего подобного…

Тем временем, по мере того как все больше людей вступали с ними в контакт, отношения между Линь Манни и Е Янчэном стали самой интересной темой для большинства. Первое, что привлекло их внимание, — это Audi, на которой Е Янчэн вернулся. Хотя это была обычная машина, она стоила сотни тысяч юаней, что свидетельствовало о довольно хорошем экономическом положении Е Янчэна.

Заложив этот фундамент, их вторым беспокоило то, что до сегодняшнего дня Линь Манни всегда была сиротой. Как мог Е Янчэн, молодой человек, похожий на богатого господина, сойтись с сиротой? А сегодня он даже пришел познакомиться с биологической матерью и отчимом Линь Манни…

Согласно местным обычаям, независимо от того, идет ли мужчина в дом женщины вместе с ней или женщина идет в дом мужчины вместе с ним, при условии получения согласия старших, это равносильно объявлению о родственных отношениях старшим и заключению брачного соглашения.

Родственники и друзья семьи Яо встретили Линь Манни, неожиданно появившуюся дочь родственника, с большим уважением и улыбками. Гармоничная атмосфера вызвала у Линь Манни слезы радости…

Тем временем, пока Е Янчэн и Линь Манни болтали и смеялись с семьей Яо, их родственниками и друзьями, в сотнях километров отсюда, в городе Баоцзин, семья Чжоу тоже проводила семейное собрание. В небольшой гостиной на первом этаже собралось более десятка членов семьи Чжоу, некоторые сидели, некоторые стояли. Судя по их лицам, все они были очень недовольны...

«Ван Хуэйхуэй, теперь, когда ты вышла замуж за члена семьи Чжоу и беременна их ребенком, разве не лучше было бы жить спокойной жизнью? Вы женаты всего несколько дней, а уже поднимаете шум из-за развода. Если об этом станет известно, как это отразится на репутации семьи Чжоу?» — сказал старший дядя семьи Чжоу, с густыми бровями и большими глазами, нахмурившись, глядя на Ван Хуэйхуэй, сидящую на диване, и произнес это низким голосом.

«Дядя, если бы я не стремилась к мирной жизни, согласилась бы я на условия брака, предложенные семьей Чжоу? Если бы не ребенок в моем животе, я бы не стала ждать до сих пор, чтобы все прояснить!» Ван Хуэйхуэй думала об этом всю ночь и наконец приняла решение развестись. Услышав слова дяди, она сохранила спокойствие, но в ответ ее тон был несколько резким.

«Значит, по-вашему, мы согласились принять вас в семью Чжоу, потому что нам нужна была ваша машина?» Дядя Чжоу, явно глава семьи и пользующийся большим уважением в ней, сидел на длинной скамейке напротив Ван Хуэйхуэй, приняв обвинительную позу: «Если семья Чжоу так ничего не стоит в ваших глазах, зачем вы вообще вышли замуж за члена этой семьи? Вам следовало бы хотя бы всё обдумать, прежде чем придумывать оправдания и отговорки, не так ли? Не боитесь ли вы выставить себя дураком, сбежав вот так!»

«Да-да, кто ты такая, Ван Хуэйхуэй? Если бы не Вэйцзюнь, женившийся на тебе, тебе бы суждено было прожить жизнь в одиночестве!» За спиной старшего дяди Чжоу Вэйцзюня стояла его старшая сестра. На её лице читалось презрение, она скрестила руки и усмехнулась: «Выйти замуж за члена этой семьи — твоя удача. Не будь неблагодарной. Прежде чем действовать, тебе следует оценить себя!»

«Независимо от того, из-за этой машины или нет, мы все знаем ответ». Ван Хуэйхуэй даже не взглянула на старшую сестру Чжоу Вэйцзюня; ее взгляд был прикован к дяде Чжоу. Она мягко указала на шрам на ее лице спокойным тоном: «Спорить бесполезно. Я не буду сегодня поднимать вопрос о разводе без доказательств. Чжоу Вэйцзюнь украл 12 000 юаней, которые я приготовила для ребенка, и оставил этот шрам на моем лице перед уходом. Если вы все признаете, что слепы и не видите этого, то я, Ван Хуэйхуэй, немедленно покину семью Чжоу, не говоря ни слова и ничего не взяв!»

"Ван Хуэйхуэй!" — лицо отца Чжоу Вэйцзюня помрачнело, он шагнул вперед и сердито сказал: "Не испытывай судьбу! Если будешь продолжать устраивать такие сцены, не вини меня за грубость!"

«Вы все знаете, что сделал Чжоу Вэйцзюнь», — Ван Хуэйхуэй прикусила губу и, не выказывая ни малейшего признака слабости, громко сказала своему нынешнему свекру: «Я верну свадебные подарки от семьи Чжоу в целости и сохранности. Остальное приданое я могу оставить себе, но машину мне должны вернуть, и мои 12 000 юаней должны быть возвращены в полном объеме!»

«Хм...» — дядя Чжоу холодно фыркнул и встал: — «А что, если ты его не вернешь?»

«Тогда я подам в суд на Чжоу Вэйцзюня за жестокое обращение!» Ван Хуэйхуэй, не выказывая страха, поднялась с дивана. Указав на синяки на лице, она, подавив горечь в сердце, громко сказала: «Более того, я беременна, поэтому мое наказание будет еще суровее. Мне не только вернут все мои вещи, но и Чжоу Вэйцзюню придется сесть в тюрьму!»

Это громкое заявление, безусловно, напугало семью Чжоу, но сестра Чжоу Вэйцзюня, кое-что знавшая о законах, шагнула вперед и холодно фыркнула: «Какие у вас есть доказательства того, что травму на вашем лице нанес мой брат?»

«Я…» Сердце Ван Хуэйхуэй сжалось, но она не выказала страха: «Это не ваше дело!»

«Черт возьми, сука, мерзкая шлюха, если я сегодня тебе урок не преподам, я не Чжоу!» Как раз когда Ван Хуэйхуэй и семья Чжоу зашли в тупик, из-за двери раздался яростный рев Чжоу Вэйцзюня: «Я тебя до смерти забью!»

Глава 472: Я тебя тоже ударил, ну и что?

Как только раздался рев Чжоу Вэйцзюня, из-за двери послышались разрозненные звуки. Вскоре перед всеми появился Чжоу Вэйцзюнь, который поспешил обратно после выпивки, держа в руке полоску бамбука, только что грубо обработанную и еще не истонченную, которая использовалась для плетения бамбуковых корзин.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185