Chapter 1067

"Черт возьми, не убегай!" Бабадар становился все энергичнее, преследуя его. С каждым открытием и закрытием своей кроваво-красной пасти он мог извергать лучи прозрачной энергии, но, к сожалению, Е Янчэн каждый раз уворачивался от них.

Увидев, как Е Янчэн внезапно появился слева от него, а затем, возможно, еще раз над его головой, Бабадар пришел в ярость.

Однако, увы, Е Янчэн освоил мгновенное перемещение, но не мог использовать свою способность улавливать пространственные колебания. Получив серьёзные ранения, он не мог применять многие из своих фирменных навыков.

Бабадар мог лишь беспомощно наблюдать, как Е Янчэн прыгает и скачет перед ним, а сам он мог лишь спасаться бегством позади него. После более чем получасовой погони и бега у Бабадара осталось множество густых мелких ран на теле, в то время как Е Янчэн был в приподнятом настроении и невредим.

Такое несоответствие и такое столкновение уже довели Бабадара до грани безумия, но Е Янчэн проигнорировал его и продолжил свои мгновенные движения, беспорядочно перемещаясь влево и вправо, время от времени нанося Бабадару еще несколько ударов.

Е Янчэну было вполне комфортно одержать победу над Бабадаром, но он не забыл о своей второстепенной цели, ради которой сегодня отправился в открытое море.

«Не убегаешь? Ты позволишь мне тебя избить, если ты не убежишь?» Услышав рёв сзади, Е Янчэн безропотно скривил губы. Хотя он понимал, что делает что-то слишком подлое, сейчас он не мог вступать в прямое противостояние с Бабадаром.

Судя по их силе, если бы они сражались насмерть, более половины островов в открытом море, вероятно, превратились бы в пыль. Что ещё важнее, это также нанесло бы вред воинам-людям на тех островах, которые контролировались Барбадаром!

Размышляя над этим вопросом, Е Янчэн ловко уклонялся от атак Бабадара. Спустя еще двадцать минут он подсчитал время и решил, что оно примерно соответствует действительности.

«После всего этого извилистого пути даже у меня начинает кружиться голова. Держу пари, Бабадар тоже заблудился», — пробормотал про себя Е Янчэн. «Даже если нет, этого почти часа мне хватит, чтобы многое успеть…»

Подумав об этом, Е Янчэн усмехнулся, повернулся и метнул в Бабадара еще одну молнию, после чего мгновенно исчез, не оставив и следа.

"Бум!" Бабадар, вновь пораженный молнией Е Янчэна, взревел и, недолго думая, бросился вперед.

Оно и не подозревало, что Е Янчэн больше не просто убегает вперед, прячась в каком-нибудь углу, чтобы бесстыдно устроить ему засаду, как раньше. Вместо этого он обошел его огромное тело и в мгновение ока двинулся к острову.

Как выяснилось, пока Бабадар где-то в глубинах моря бушевал и рычал, разыскивая Е Янчэна, тот уже через несколько минут вернулся в небо над островом с несколько самодовольной улыбкой на лице.

«Этот зверь всё ещё зверь, а зверь остаётся зверем. Его так легко было увести с гор…» — пробормотал про себя Е Янчэн, прячась. «Боюсь, он и представить себе не мог, что я дразнил его всю дорогу и завёл в открытое море, чтобы вернуться и спасти людей».

Да, Бабадар не только не разглядел истинные мотивы Е Янчэна, но и фиолетовые обезьяны, преследовавшие мастеров боевых искусств по всему острову, явно не ожидали такого исхода.

Возможно, по их мнению, Е Янчэн никогда бы не стал рисковать жизнью, отправляясь в открытое море только для того, чтобы спасти контролируемых ими мастеров боевых искусств.

"Рёв! Рёв! Рёв!" Фиолетовая обезьяна бегала по острову. Без контроля Бабадара человеческие воины были подобны ходячим трупам, бродящим по острову. Без ментального руководства Бабадара его команды не оказывали никакого воздействия на этих человеческих воинов.

Не имея другого выбора, фиолетовая обезьяна зарычала и попыталась отпугнуть воинов-людей, собрав их в центре острова, чтобы никто случайно не упал в море, что доставило бы ей много хлопот.

Взглянув на фиолетовую обезьяну, которая прыгала вокруг, как блоха, Е Янчэн небрежно показался в воздухе и осторожно протянул руку, чтобы схватить её.

Под контролем Е Янчэна возникло огромное давление, мгновенно сжав фиолетовую обезьяну до самого центра... и затем весь мир затих.

«Заклинание заточения». Е Янчэн поднял руку и на всякий случай наложил заклинание заточения. Под двойной защитой давления и заклинания заточения он уверенно приземлился на остров и крикнул: «Каручу, выходи!»

«Ваше Величество Император Е Янчэн, вы наконец-то прибыли! Я здесь! Я здесь!» Каруцю, который так долго жил в страхе, почувствовал огромное облегчение, увидев Е Янчэна, вернувшегося на остров. Он взволнованно подбежал к Е Янчэну и, не в силах сдержать своего восторга, воскликнул: «Вы убили Бабадара? Это чудесно! Вы наконец-то…»

«Убить? Пока нет». Прежде чем Каруцю успел обрадоваться, Е Янчэн покачал головой и сказал: «Мы только что заманили его на большую глубину. Если ничего неожиданного не произойдёт, у нас есть примерно час, прежде чем мы сможем двинуться дальше».

«Что?» — Каруцю был ошеломлен, а затем забеспокоился: «Час? Его Величество Божественный Император города Еян, прошло уже больше часа с тех пор, как он спасал людей. А что, если... что, если Бабадар вернется меньше чем через час? Что мы тогда будем делать?»

«Давайте спасём как можно больше людей». Е Янчэн закатил глаза. Час — это уже предел. Он ведь не мог отвезти Бабадара в Десять тысяч гор, а потом спешно вернуться обратно, правда?

Его взгляд упал на неподвижную фиолетовую обезьяну, и Е Янчэн спросил: «Упомянутое вами противоядие находится у этого фиолетововолосого зверя, не так ли?»

«Да-да, всё верно!» — быстро ответил Каруцю. — «Его кровь — это противоядие; она может полностью нейтрализовать токсины в нашем организме!»

«Тогда начнём». Е Янчэн кивнул, достал из своего пространственно-временного измерения лазерный излучатель и передал его Каруцю, затем сказал: «Ты иди и выпусти из него всю кровь, а я позабочусь об остальных... Помни, будь быстр!»

Это действительно гонка со временем.

Не раздумывая ни секунды, Каруцю немедленно согласился и вместе с Е Янчэном начал масштабную спасательную операцию...

Глава 1104: Гонка со временем за спасение

Кровь фиолетовой обезьяны тоже была фиолетовой, и, несмотря на её огромный, девятнадцатиметровый рост, она не могла сильно истекать кровью. Спустя более получаса керамическая чаша в руке Каруцю наполнилась лишь наполовину. Густая, почти чёрная кровь колыхалась в чаше, и настроение Каруцю резко менялось.

Кровь фиолетовых обезьян может использоваться в качестве противоядия для выведения токсинов из их тел. Это общеизвестный факт среди всех управляемых богов-царей и богов-императоров, и это не секрет.

Но Каруцю никак не ожидал, что такая огромная и крепкая обезьяна не сможет пролить ни капли крови. Глядя на половину миски крови, Каруцю захотелось заплакать, но слез не было.

На острове, под контролем Бабадара, находится около десяти тысяч воинов-людей. Даже если каждый выпьет всего одну каплю из этой маленькой чаши крови, этого все равно будет далеко недостаточно.

Что делать? Тревожные глаза начали осматривать фиолетовую обезьяну, пока не увидели ее растерянный взгляд и не коснулись ее несколько напряженного тела, после чего Каруцю наконец отреагировал.

«Да, его обездвижил Его Величество Бог-Император города Еян, поэтому кровь в его теле не течет!» Каруцю быстро обнаружил причину неспособности собирать кровь. Он тут же отложил керамическую чашу, которую держал в руках, и лазерным ножом нанес глубокую рану на бедре фиолетовой обезьяны.

Поставив керамические миски, он вскочил, схватил длинную фиолетовую шерсть фиолетовой обезьяны и забрался наверх, держа шерсть левой рукой и отчаянно шлепая ее по телу правой.

Постепенно кровотечение из раны на его ноге усилилось, и глиняная чаша наконец наполнилась!

Раскрыв секрет, Калучу ни секунды не колебался. Он тут же спустился на землю, отставил полную глиняную миску в сторону и взял другую пустую миску, чтобы продолжить ловить рыбу.

Тем временем в Е Янчэне, благодаря своему опыту в Каруцю, он действовал с поразительной скоростью. Держа нож в одной руке и накладывая заклинание связывания другой, он быстро вспарывал спины людей-мастеров боевых искусств, извлекал маленькие круглые палочки, изменял их ментальные отпечатки, а затем засовывал их обратно в их тела.

Один за другим воины-люди приходили в себя, и одна за другой исчезали миски с кровью фиолетовой обезьяны. Всё больше и больше воинов-людей возвращались в нормальное состояние и немедленно присоединялись к спасательной операции.

Со временем все меньше и меньше мастеров боевых искусств на острове теряли рассудок, в то время как все больше и больше измученных и оборванных мастеров боевых искусств бесцельно слонялись без дела.

Когда Е Янчэн оказал помощь 6792-му человеку, Бабадар уже почти два часа был обманом увезен с острова. Е Янчэн знал, что Бабадара скоро найдут.

«Слушайте все! Этот Бабадар скоро вернется! Двигайтесь быстрее!» — взревел Е Янчэн, нанося удары мечом по спинам воинов. «Мы должны спасти всех, прежде чем этот зверь вернется!»

«Да, Ваше Величество, император Е Янчэн!» — раздался оглушительный, пронзительный ответ с острова. Услышав это, Е Янчэн слегка замер с мечом в руках, а затем на его лице появилась горькая улыбка.

Почему ты так громко кричишь? Боишься, что Бабадар тебя не услышит? Мой взгляд невольно скользнул в ту сторону, откуда я заманил Бабадара, и я почувствовал смутное беспокойство.

Не имея другого выбора, Е Янчэн стиснул зубы, достал из пространственно-временного континуума Зеркало Черепашьего Щита, влил в него два миллиона единиц божественной энергии, а затем подбросил Зеркало в воздух, позволив ему деформироваться и разрастаться, пока оно не покрыло большую часть острова, после чего застыло, образовав защитный щит, излучающий серебристый свет.

Однако, даже с благословением Зеркала Черепашьего Щита, Е Янчэн все еще испытывал некоторое беспокойство. Он создавал десятки барьеров различной силы и назначения, покрывая весь остров слоями.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185