Chapter 9

Xingyis Gesicht verdüsterte sich noch mehr. Was für eine Enttäuschung! Es war ein seltenes Vergnügen gewesen, mit dem jungen Meister Jue zusammen zu sein, und nun war alles ruiniert.

Als der Eunuch den äußerst grimmigen Gesichtsausdruck des Kaisers sah, sagte er hastig: „Lady Jue ist in den See gefallen!“

„Was?!“, rief Xingyi entsetzt aus, stand auf und blickte zur Seite. Von Jungmeister Jue war keine Spur.

Xingyi eilte hastig herbei und rief: „Packt eure Kutsche in den Hundert Gärten!“ Ihr Schwiegervater folgte dicht hinter ihr und schrie aus vollem Hals.

„Wie spät ist es? Warum tust du immer noch so, als wärst du so hochnäsig?“ Xingyi stieg auf die Kutsche und drehte sich um, um ihren Schwiegervater hinter sich zu tadeln.

Xingyis Herz zog sich zusammen. Sie hoffte inständig, dass nichts schiefgehen würde, sonst wären all ihre Bemühungen umsonst gewesen. Endlich hatten sie es geschafft, ihn hierher zu bringen; sie durften sich jetzt keine Probleme erlauben. Auch die Minister folgten dem Kaiser eilig zum Spiegelsee.

Als sie ankamen, hatte der junge Meister Jue seine Frau bereits gerettet und an Bord gebracht; sein Gesicht war aschfahl, als er rief: „Xue'er, Xue'er!“

Ich lag im Koma, als ich plötzlich einen Wasserdruck auf meiner Brust spürte, was sehr unangenehm war. Ich hörte vage, wie jemand meinen Namen rief und mir wiederholt ins Gesicht schlug. Mann, sei vorsichtig! Ich will doch noch mein Gesicht retten. Wenn ich entstellt werde, musst du mir das zurückzahlen!

Ich konnte das erdrückende Gefühl des Wassers in meiner Brust nicht mehr ertragen und musste mich übergeben. Ich mühte mich, die Augen zu öffnen, mein Blick leer, als ich Jue vor mir anstarrte. Schwach rief ich: „Jue!“ Mein Ruf ließ Jue zusammenzucken. Er sah mich an und umarmte mich dann fest. Nach einem Moment ließ er mich los, und ich sah endlich sein Gesicht. Seine Augen spiegelten Angst, Unbehagen und Freude wider. Wasser tropfte von seinem Haar und landete ab und zu auf meinem Gesicht. Es war Jue, der mich gerettet hatte! Okay, ich verzeihe meine Unhöflichkeit von vorhin. Ich lächelte freundlich, strich ihm mit der Hand über die Stirn und sagte leise, aus Angst, ihn zu stören: „Jue, mir geht es gut.“

Als ich sah, wie besorgt Jue um mich war, verspürte ich ein leichtes Schuldgefühl, eine Mischung aus Schuld und Dankbarkeit.

„Was ist denn hier los?“, fragte Jue und fixierte den verdutzten Xiao Wu, der gerade herüberkam.

„Meister, sie hat Fräulein Xiaohu geschubst.“ Xiaowu hockte sich hin, wischte mir vorsichtig mit einem Taschentuch übers Gesicht und sagte ohne zu zögern, kurz und deutlich: „Mein Gott, Xiaowu, du bist so cool, ich bewundere dich.“

»Nein...nein, das habe ich nicht getan, sie ist von selbst gesprungen, nein, sie erhebt falsche Anschuldigungen!« schrie sie hysterisch und versuchte sich zu verteidigen, aber niemand glaubte ihr; alle blickten sie mit Verachtung und Mitleid an.

Sein durchdringender Blick traf Baili Xinru wie ein scharfes Schwert. Er übergab mich Xiaowu, stand auf und ging auf Baili Xinru zu. Baili Xinru war wie gelähmt und wich voller Angst zurück.

„Eure Majestät, bitte untersucht dies.“ Hinter dem Kaiser trat ein alter Mann hervor. Es konnte nicht mein Onkel sein; er war etwa so alt wie mein Vater. Er berührte mit beiden Händen den Boden, beugte sich tief vor, fast parallel zum Boden, und versperrte Jue den Weg. Dann kniete er vor dem Kaiser nieder, seine Position perfekt gewählt. Es schien, als sei dieser Onkel Baili Xinrus Vater, der große Premierminister dieses Landes.

Währenddessen sagte ich kein Wort. Alle sahen mich schweigend an und hofften, ich würde das Schweigen brechen.

Ich hätte mir am liebsten an den Kopf gefasst. Oh nein, ich war so gefangen in dieser verlockenden Falle, dass ich ganz vergessen hatte, dass ich auch eine Rolle zu spielen hatte.

Ich rappelte mich vom Boden auf, meine Schritte waren wackelig. Xiao Wu half mir schnell hoch. Als Jue sah, dass ich stand, kam er herüber, nahm meine Arme von Xiao Wu und umarmte mich, lehnte mich an seine Brust. Was für ein aufmerksamer Mann! Wenn ich jetzt nicht gerade Spaß haben wollte, würde ich mich bestimmt an ihn klammern.

Ich sah Baili Xinru an, die völlig orientierungslos wirkte, und sagte: „Fräulein Xinru, ich werde Jue nicht allein lassen.“ Ich nahm Jues Hand und tat so, als würde ich vor Angst zittern. Vielleicht, weil ich gerade erst aus dem Wasser gekommen war und mir eine Brise durch die Wangen wehte, die mich etwas frösteln ließ, gelang mir das ganz gut.

Meine Worte stürzten sie zweifellos in einen noch tieferen Abgrund. Die Leute um uns herum fingen an zu tuscheln, und ihre Blicke verspotteten sie unverhohlen. Ungläubig sah sie mich an. Wahrscheinlich hatte sie nicht damit gerechnet, dass ich so handeln würde. Ich weiß, es ist falsch, aber hätte ich nicht den ersten Schritt gemacht, stünde ich jetzt da und würde verhört werden.

„Schon gut, schon gut“, sagte Jue und umarmte mich zärtlich, sein kalter Blick richtete sich auf Baili Xinru. Er zitterte hinter seinem Vater, dem Premierminister, seine Lippen bebten, er brachte kein Wort heraus. Ich glaube, sie hasst mich dafür, dass ich sie so reingelegt habe.

„Oh nein, ich habe solche Angst, so große Angst!“, schluchzte ich, meine Stimme vermischte sich mit dem Wasser des Sees, und schmiegte mich noch tiefer an seine Brust. Ich gebe zu, ich nutzte die Situation aus. Ist das nicht offensichtlich? So einen gutaussehenden Mann in den Armen zu halten, wäre doch schade, ihn nicht ein bisschen auszunutzen.

Meine Taten brachten den Kaiser zur Besinnung, und er befahl sofort: „Mein lieber Minister, hör auf zu reden! Die Fakten liegen auf dem Tisch; hier ist kein Platz für Spitzfindigkeiten. Wachen, bringt Baili Xinru weg und sperrt sie ein!“

Baili Xinru geriet noch mehr in Panik, rannte zu ihrem knienden Vater und rief: „Vater, Vater, rette mich!“ Sie sah so bemitleidenswert aus.

"Hatschi! Hatschi!" Ich konnte dem Juckreiz in meiner Nase nicht widerstehen und musste mehrmals niesen.

Jues Gesicht verfinsterte sich erneut. Er warf mir einen Blick zu und sagte mit finsterem Blick zu Vater und Tochter: „Wenn ihr etwas zustößt, werdet ihr es mit eurem Leben bezahlen.“ Er ignorierte die Szene und trug mich in seinen Armen zurück.

Als er am Kaiser vorbeiging, streckte dieser die Hand aus, hielt ihn an und sagte: „Deine Frau ist ganz nass und erkältet sich leicht. Warum bleibst du nicht über Nacht im Palast, damit sie sich waschen kann?“

„Kleiner Youzi“

„Hier ist dieser Diener“, sagte der Eunuch, der neben ihm stand, und trat vor.

„Bringt den jungen Meister Jue und seine Frau zum Jade Sound Palace.“

„嫬“

„Junger Meister Jue, bitte hier entlang, Frau Jue.“ Als ich die Stimme des Eunuchen hörte, bekam ich erneut Gänsehaut, mir war noch kälter und ich zitterte noch heftiger.

Jue wollte schnell aufholen, aber ich hielt ihn auf und sagte: „Jue, lass mich runter. Ich muss dem Kaiser etwas sagen.“

Jues Gesicht war wie eine dünne Eisschicht, was mir Angst machte.

Als er die Angst in meinen Augen sah, seufzte er, setzte mich ab, und ich taumelte in einem Atemzug zum Kaiser.

Ihre Lippen waren blutleer, und sie murmelte: „Eure Majestät, bitte lassen Sie Fräulein Xinru frei.“

Alle waren von meinen Worten verblüfft und dachten, ich hätte etwas Ungeheuerliches gesagt. Auch der Kaiser hob die Hand, um den Wachen ein Zeichen zum Anhalten zu geben. Baili Xinru, die gestützt worden war, rutschte herunter und sah mich verwirrt an, doch Jue blieb ausdruckslos.

"Eure Majestät, lassen Sie Miss Baili frei!", wiederholte ich, um zu beweisen, dass sie sich nicht verhört hatten.

„Aber, Madam, sie hat Sie so behandelt…“ Der Kaiser blickte auf Baili Xinru, die am Boden saß.

Kapitel Sechsundzwanzig

"Schon gut, mir geht es jetzt wieder gut, Eure Majestät, bitte lassen Sie sie frei", sagte ich und winkte abweisend mit der Hand.

»Sehr gut, da Lady Jue gesprochen hat, werde ich sie freilassen«, sagte der Kaiser ernst zu mir.

„Wachen, lasst ihn frei!“, rief Xingyi schließlich.

Ich habe sowohl den bösen als auch den guten Polizisten gespielt, und ich wette, Baili Xinru würde mich am liebsten in Stücke reißen und hält mich für heuchlerisch! Ehrlich gesagt bin ich auch kein Heiliger, und es gibt einen Grund, warum ich es so gemacht habe.

"Los geht's", sagte Jue Fei, hob mich schnell hoch und ging in die Richtung, die der Eunuch gezeigt hatte.

Die Nacht war still, der Vollmond stand hoch am Himmel. Ein kühler Herbstwind wehte ab und zu, und ein Gewitter schien unmittelbar bevorzustehen. Es war eine unheimliche Nacht.

Nachdem wir den gewundenen Korridor durchquert hatten, umarmte Jue mich und schritt hinein.

Ich blickte mich im Eingangsbereich um und sah einen gestuften Tisch mit einem Wasserkrug darauf. Gegenüber stand ein Sessel, der aus kostbarer Seide zu sein schien. Links davon führte ein perlenbesetzter, überwiegend hellgelber Vorhang zu einem großen Bett.

Sie legten mich mit äußerster Vorsicht auf das Bett, als wäre ich eine zerbrechliche Glaspuppe.

„Die Steppdecke!“, rief Jue Chong, während die Palastmädchen und Eunuchen draußen standen.

Die Palastmädchen brachten eilig Decken herein, und Jue nahm sie und stapelte sie mir eine nach der anderen auf, sodass ich kaum noch atmen konnte.

„Nicht genug, hol mehr!“ Als er sah, wie mein Gesicht blass wurde, merkte er, dass die Decken nicht ausreichten, und rief immer wieder ängstlich.

Als ich Jue so ängstlich sah, überkam mich ein warmes Gefühl. Aber es war nicht das erste Mal, dass Jue so etwas erlebte, sonst hätte sie doch nichts gesagt und mich einfach panisch mit der Decke zugedeckt?

„Absolut fantastisch“, nannte ich es scherzhaft.

Sie wandte sich ab, beugte sich zu mir herunter und umarmte mich, als ob die Decke, die mich bedeckte, nicht existierte, und fragte besorgt: "Was ist los, Xue'er?"

"Jue, solltest du mich nicht erst duschen lassen? Das hat keinen Sinn", fragte ich Jue etwas amüsiert und blickte auf die immer größer werdende Anzahl von Decken, die mich bedeckten.

„Wirklich?“ Er starrte mich nur ausdruckslos an, seine zuvor eisige Aura war völlig verschwunden und hatte einer liebenswerten Ausstrahlung Platz gemacht.

Xiao Wu und die anderen waren Jue dicht gefolgt, doch Jue war zu schnell. Als sie eintraten, bot sich ihnen ein komischer Anblick, und sie staunten nicht schlecht. Welch ein Wunder! Sogar ihr Meister hatte einen solchen Gesichtsausdruck! War er immer noch derselbe Meister, der nicht mit der Wimper zucken würde, selbst wenn der Himmel einstürzen würde? War er immer noch derselbe skrupellose und herzlose Meister? Es schien, als besäße nur ihre junge Dame diese Fähigkeit!

Als Jue die Schritte von Xiao Wu und den anderen hörte, nahm sein ausdrucksloses Gesicht wieder seinen normalen Charakter an.

„Meister, ich verdiene den Tod!“, rief Xiao Wu und kniete nieder, um um Vergebung zu flehen. Sie fühlte sich unendlich schuldig. Ihr Meister hatte ihr seine Herrin anvertraut, und nun hatte sie diese tatsächlich in den See stürzen lassen.

Als Jue Xiao Wus Stimme hörte, starrte er sie kalt an, die Lippen zusammengepresst, und überlegte, wie er mit ihr umgehen sollte.

Ich war entsetzt. Xiao Wu war es gewesen, die in den See gesprungen war, und ich konnte den Gedanken nicht ertragen, sie zu bestrafen. Vorsichtig warf ich Jue einen Blick zu und sagte schüchtern: „Jue, ärgere Xiao Wu nicht. Mir geht es gut, oder?“

Als ich das sagte, weiteten sich Jues Augen vor Wut, als könnte er mich durchschauen. Ich brachte kein Wort heraus. Entschuldigend sah ich Xiao Wu an. „Xiao Wu, es tut mir leid, das wollte ich nicht.“ Jue war immer noch wütend, und sein Gesichtsausdruck war furchteinflößend. Ich konnte ihm nicht helfen. (Anmerkung des Autors: Herzlos)

Die Frau. Zi Xue sagte schwach: Ich habe Angst. (Anmerkung des Autors: Im Namen der Leser verachte ich dich.)

Jue sagte nichts mehr. Xiao Wu fragte sich gerade, wie ihr Meister mit ihm umgehen würde, als sie Jues tiefe, magnetische Stimme hörte: „Steh auf, stell Wasser bereit.“

„Meister, das Wasser ist fertig“, sagte Xiao Wu mit gesenktem Kopf. Innerlich lobte ich Xiao Wu; was für ein kluges Mädchen! Ich mag sie sehr!

Jue sagte nichts mehr, sondern hielt mich nur schweigend fest. Obwohl es mir gefiel, war es doch recht unbequem. Mein Körper war kalt und klebrig, und es gab so viele Decken. Ich sah bestimmt aus wie ein Reismehlklößchen.

Da ihre Herrin sich nicht rührte, nahm Xiao Wu an, sie habe sich noch nicht von dem Geschehenen erholt. Deshalb kam sie zu mir, um mir die Decke herunterzuziehen. Doch dann sagte sie unerwartet: „Rühr dich nicht.“

Warum will Jue nicht hinausgehen? Warum lässt Jue Xiao Wu die Decke nicht herunternehmen? Könnte es sein...?

"Hey, willst du mir beim Duschen zusehen?", fragte ich neckisch, wobei viel Scherz mitschwang.

Als Jue meine Worte hörte, errötete sie, ihre Augen huschten umher, und sie wagte es nicht, mich anzusehen. „Ich gehe schon mal hinaus“, sagte sie, stand plötzlich auf und ging zur Tür. Leng Tian und die anderen sahen ihren Meister so, schüttelten hilflos die Köpfe und folgten ihm.

Nachdem ich ihn hatte gehen sehen, fiel mir plötzlich ein, dass Jue noch nass war, also rief ich ihm noch einmal zu: „Jue, du musst dich umziehen, oder willst du mit mir duschen?“

Ich dachte, er könne mich nicht mehr hören, aber dann hörte ich draußen einen Knall und Leng Tian fragte besorgt nach, also änderte ich meine Meinung.

„Hahahahaha“, lachte ich herzlich.

„Fräulein, wie können Sie Ihren Herrn nur so necken?“, sagte Xiao Wu, aber ich sah das Lächeln in ihren Augen.

Hinter dem Sichtschutz lag ein dünner Nebel, durch den man schemenhaft eine Frau erkennen konnte. Ihre Haut war hell und durchscheinend, und durch den Nebel zeichneten sich ihre vollen Kurven ab. Ihr langes, wallendes Haar fiel ihr über die Schultern, und ihre rosigen Lippen bewegten sich unaufhörlich, während sie mit einer Frau hinter ihr sprach, die noch schöner war als sie selbst.

"Xiao Wu, du warst eben so süß", sagte ich lächelnd, während ich sanft die Blütenblätter auf dem Wasser berührte und Xiao Wus Massage genoss.

„Der Meister verhält sich nur so, wenn er mit Fräulein zusammen ist“, sagte Xiao Wu und konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen.

"Hehe, das ist toll!"

Nach dem Waschen, mit noch nassem Haar, ging ich zum Bett und sah sofort Jue, der sich bereits umgezogen hatte und in der Ecke des Bettes lag und wartete. Sein Haar war offen, und seine weite Kleidung hatte sich durch seine Bewegungen leicht geöffnet und gab den Blick auf seine helle Haut frei. Jue sah unglaublich anziehend und verführerisch aus. Oh mein Gott, ich kriege gleich Nasenbluten! Dieser Typ ist einfach zu verlockend!

„Jue!“, rief ich. Jue blickte auf, sah mein nasses Haar, runzelte die Stirn und zog mich an seine Seite. Ich spürte ein warmes Gefühl am ganzen Körper. Als ich mein Haar berührte, war es trocken. Es war unglaublich! Könnte das die innere Energie sein, von der im Roman die Rede ist? Wahnsinn!

Als wir zum Bett gingen, erinnerte ich mich plötzlich an Jues Gesichtsausdruck von vorhin. Ich fragte: „Jue, weißt du, was meine Handlungen eben bedeutet haben?“

Die Hand, die mir durchs Haar strich, erstarrte, und ich sagte: „Ich weiß.“

Natürlich wusste Jue, dass ich schauspielerte, aber er hat mich nicht verraten. Warum?

"Jue, du..." wollte ich fragen, aber Jue unterbrach mich.

„Ich hasse es, angelogen zu werden.“

Diese Worte jagten mir einen Schauer über den Rücken und ließen mich in kalten Schweiß ausbrechen; sie waren wie ein Eisschrank.

„Warum?“, murmelte ich mit gesenktem Kopf und zupfte verlegen am Saum meiner Kleidung. Wenn es meine Freunde wären, wüssten sie, dass dies ein Zeichen meiner Schuld war.

Nach einem Moment der Stille füllte sich meine zitternde Augen mit Verzweiflung. Ich stand auf, meine Augenlider hingen schwer, und nach einer langen, langen Zeit brachte ich einen einzigen Satz hervor: „Weil es mir das unmöglich macht, ihr zu vertrauen.“

Mir ist am ganzen Körper kalt. Liegt es am Spätherbst? Warum friere ich so?

„Du hast mich enttäuscht“, sagte er leichthin und ging, ohne sich umzudrehen.

Kapitel 27

Ich war wie vom Blitz getroffen und starrte ihm fassungslos nach. Warum? Es war doch nur eine Kleinigkeit, warum war das so eskaliert? Hatte ich ihn verletzt? Ich kann mich nicht gut ausdrücken, weil ich die Dinge dadurch nur noch komplizierter mache – eine Eigenschaft, die mich in der heutigen Gesellschaft oft unbeliebt macht. Ich wollte das nicht.

Als ich wieder zu mir kam, rannte ich ihnen zur Tür hinterher und rief: „Absolut! Absolut! Absolut!“

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185