Chapter 12

«Ну, значит, ты превратилась в злобную богатую девчонку, которая, не сумев завоевать сердце своего возлюбленного, силой похищает парня из толпы. Ли Синда — красивый и добродетельный мужчина, и они с Ван Жуньцю уже стали крепкой и преданной парой в кампусе».

«Это просто замечательное шоу, ещё более драматичное и непредсказуемое, чем любой сценарий, который я мог бы написать!»

Сян Лань тихонько произнесла «О».

Почему вы не торопитесь?

Она усмехнулась: «Потому что у меня есть еще одна скидка, которая может компенсировать вашу третью скидку!»

"Что?"

«Теперь все рецепты готовит мой парень!»

«Девушка…» — Дэн Ифань в ярости закричала по телефону: «Как ты это сделала?»

Сян Лань, подпрыгивая, шла по мощеной дороге: «Я сделала то и это, а он сдался! В общем, мы уже договорились, что поговорим, вернётся он или я уеду в Америку. Разве ты не рада? Разве этого недостаточно, чтобы драматизировать ситуацию? Ха-ха, с ним рядом все слухи в интернете — просто пустая болтовня!»

"Черт возьми, ты просто невероятный!"

«Я очень инициативна». Сян Лань считает, что мир прекрасен. В нём есть и выгоды, и потери. Поскольку она уже получила то, чего больше всего хотела, её не волнуют эти мелочи. «Поэтому сейчас мой приоритет — работа над дипломным проектом и выставочным стендом. Семья посоветовала мне начать с работы над выставочным стендом, чтобы расширить свой кругозор. Поэтому я буду усердно работать в отделе логистики».

«Я сейчас же тебя найду».

«Да! Я чувствую, что вдохновение сейчас бьет ключом. Выпускные проекты, плакаты для выставок, тематические картины — все это дается мне на ура».

Не желая, чтобы ужасные кибератаки испортили ей настроение, Сян Лань развернулась и направилась в логистический отдел. Что касается Сян Юаня, она решила оставить его в покое. Однако, прежде чем она успела дойти до офиса, ей позвонила невестка.

«Ланьлань!» — ласково сказала Ху Ли по телефону. — «Наконец-то ты дозвонилась! Тебе лучше?»

Сян Лань согласно кивнула. «Невестка, мой брат боится позвонить?»

«Ты его до смерти напугал; он не мог спать всю ночь. Так ему и надо…»

«Вот именно, невестка, ты должна проучить его! Что он там натворил? Если он снова так сделает, дело будет не в том, чтобы выключить ему телефон на ночь; я просто сбегу из дома!»

«Хорошо, я уже с ним поговорила. Но, похоже, с ним связался одноклассник из твоей школы по имени Ли, сказав, что случилось что-то неприятное, и он хочет с тобой поговорить. Именно тогда твой брат заметил, что твой телефон выключен, и забеспокоился, что ты можешь совершить что-то необдуманное».

«О! Со мной все в порядке, я совершенно здорова! Не волнуйтесь, невестка».

«Хорошо, ты едешь домой на эти выходные?»

«Нет, мне нужно оставаться в школе, чтобы заниматься дизайном. Мой дядя — такая заноза в заднице».

Сян Лань повесила трубку, подняв бровь. Ли Синда позвонила ее брату? Это было как-то странно. Она достала телефон и обнаружила сообщение, которое Ли Синда не читала. Оно было очень коротким: «Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда ваш телефон будет включен». Затем она нашла сообщение от Ван Жуньцю, как всегда саркастичное, в котором говорилось: «Сян Лань, твоя истинная сущность раскрыта. Что еще тут скажешь?»

Она усмехнулась, ударившись головой о твердую грудь. Подняв глаза, она увидела Ли Сингду, преграждающего дверной проем в логистический офис, хмурого и неодобрительного взгляда на нее.

Глава тринадцатая

"Президент?" Сян Лань отступила на шаг назад, прикрыв лоб рукой. Ее мышцы были такими напряженными. "Что вы здесь делаете?"

Ли Синда почувствовал ее аромат, едва уловимый запах лимона. Он опустил взгляд и сказал: «Я пришел тебя найти».

Она толкнула дверь кабинета и вошла, заметив на стене информационную доску. Одна из досок была почти готова, что указывало на довольно быструю работу Дэн Ифаня. «Могу я чем-нибудь вам помочь?»

Он посмотрел на неё с некоторым недоумением. "Ты в порядке?"

У Сян Лань была светлая кожа с румяным оттенком, яркие черные глаза, и, казалось, она была в хорошем настроении и полна энергии.

"Отлично!" Она сняла школьную сумку, поставила её на стол, оглядела комнату и побежала в угол, чтобы поискать эскизы, которые она вчера небрежно выбросила.

Ли Синда прислонился к столу, не сводя с нее глаз. Он увидел, как она некоторое время осматривала угол, затем побежала рыться в мусорном ведре и спросила: «Что ты ищешь?»

«Картина, та самая, которую я потерял вчера».

В офисе нет штатной уборщицы; сотрудники убираются по очереди и сами отвечают за чистоту.

«Их уже пора убрать», — сказал Ли Синда. «Ифань и Жуньцю вчера долгое время были здесь заняты, а потом отнесли мусор в общественный мусорный бак на улице».

«Ах…» — Сян Лань была несколько разочарована.

«Что это за картина? Она важна?»

«Всё в порядке, это что-то вроде первого черновика моего дипломного проекта».

Ли Синда нахмурился. «Это очень важно. Я пойду посмотрю, смогу ли найти это».

Сян Лань с недоверием смотрела, как он выбежал. На перекрестке возле офиса стоял большой металлический мусорный бак, который дважды в день вывозили работники санитарной службы. Если бы вы оказались там до их приезда, вы бы действительно смогли найти мусор. Она бросила то, что держала в руках, и побежала за ним, только чтобы увидеть, как он вытаскивает из бака огромный черный мусорный мешок и, присев, осторожно начинает в нем рыться.

«Президент, давайте больше не будем его искать, ладно? Я сейчас нарисую новый черновик…» — тихо сказала Сян Лань из-за его спины, — «Это плохая идея!»

«Дипломный проект очень важен; если ты потеряешь вдохновение, оно исчезнет навсегда». Ли Синда развернул несколько скомканных листков бумаги и отложил их в сторону. «Посмотри, может, у тебя что-нибудь найдётся».

Сян Лань нахмурилась, наклонив голову, чтобы посмотреть на выброшенные бумаги. К счастью, вокруг в основном стояли офисные здания, а мусорные баки были полны скомканной бумаги и различных оберток, а не гнилой еды. В противном случае это выглядело бы довольно неприглядно. Она присела рядом с ним, подняла веточку и потыкала ею в бумаги. «Ничего из них не гнилое».

Ли Синда отобрал все обрывки бумаги, но после того, как она отбросила их один за другим, он пошел доставать мусорный мешок из другой мусорной корзины. Сян Лань ничего не оставалось, как обмотать руки двумя относительно чистыми листами бумаги и положить мусор обратно на место.

«Президент, я могу просто перерисовать, в этом нет необходимости», — остановила её Сян Лань. «К тому же, теперь у меня есть идея получше, поэтому я всё равно собиралась перерисовать».

"Тогда зачем вы искали это именно сейчас?"

«Потому что я привык коллекционировать все свои картины».

«Вот и всё. Отойдите в сторону, я помогу вам найти, не мешайте».

Говорить такие вещи с таким холодным лицом — это поистине неромантично; неудивительно, что четырехлетние ухаживания Ван Жуньцю не возымели никакого эффекта.

Увидев его, присевшего на корточки с серьезным выражением лица, Сян Лань поняла, что он не просто проявляет вежливость. Не желая оставаться в стороне, она присела рядом с ним и спросила: «Президент, о чем вы с моим братом говорили вчера?»

Ли Синда взглянула на неё и сказала: «Ничего страшного».

«Мой брат — тот ещё мерзавец, так что не попадайся на его уловки». Сян Лань, получив от кого-то услугу, тут же предала собственного брата.

«Всё в порядке, он просто очень за тебя волнуется». Он опустил взгляд и разложил по одному смятые бумаги. «Извинения Сяна были очень искренними и не причинили мне никакого реального вреда».

«Президент, приношу свои извинения».

«Ты уже извинялся вчера, зачем извиняться сегодня снова? Ты думаешь, я мелочный человек?» — редко шутил Ли Синда.

«Конечно, нет», — немедленно опровергла Сян Лань, добавив: «Я позвонила Ифань сегодня утром, и она сказала, что вы связались со мной вчера по какому-то поводу. Президент, что это?»

Он взглянул на Сян Лань, немного поколебался и сказал: «Речь идёт о Ван Жуньцю».

«Что с ней не так? Она всё ещё злится на меня?» — с улыбкой спросила Сян Лань. — «Вчера она звонила и писала мне, но не объяснила, о чём речь».

«Если она свяжется с вами позже, пожалуйста, не принимайте ни одного из её предложений».

Ты должен мне рассказать!

Ли Синда вздохнул: «Вчера вечером, после того как Ифань закончила писать и вернулась в общежитие, она сказала, что ее запястье хорошо восстанавливается, и попросила меня разрешить ей снова поучаствовать в работе над выставочными стендами, особенно над тематическими картинами».

Сян Лань раздраженно рассмеялась: «А Ифань об этом знает?»

У него болела голова. «Ифань обычно кажется общительной, но у неё вспыльчивый характер, поэтому я немного колеблюсь, прежде чем с ней заговорить. Ты обычно кажешься беззаботным и не умеешь правильно говорить, но ты не совершаешь серьёзных ошибок, когда это важно, поэтому я поговорю с тобой первым».

«Ни за что». Сян Лань встала и развернула смятые листки бумаги. «Президент, мы заранее договорились, что я несу ответственность только за вас, и никому другому не позволено вмешиваться. Слово человека — закон, вы не можете нарушить свое слово, верно?»

«Конечно, — сказал он. — Я отказал ей вчера вечером, но не могу гарантировать, что она не свяжется с тобой лично. Если это произойдет, держи Ифаня на расстоянии и не конфронтируйся с ней напрямую. В противном случае…»

«В противном случае, пострадаем будем мы», — Сян Лань исказила лицо. «Боже мой, её упрямство просто невероятно».

Ли Синда опустил голову и запихнул весь мусор, кроме скомканной бумаги, обратно в мусорное ведро. Затем он, не обращая внимания на беспорядок, кропотливо собрал воедино различные обрывки бумаги. Из всего этого ясно, что он обладает очень высокими моральными качествами.

«Ей не следовало спорить с тобой вчера. Позволь мне извиниться от её имени. Не сердись; твоя семья будет волноваться…»

Сян Лань несколько раз моргнула. Оказалось, что они вдвоем достигли того уровня, когда могут представлять друг друга. Ей очень хотелось расспросить о более конкретных сплетнях, но поскольку они были всего лишь случайными знакомыми, спрашивать было неуместно!

«Это оно?» — спросил он Лана, подняв клочок бумаги. На бумаге были большие участки, закрашенные угольными тенями, и очертания мужской челюсти.

Сян Лань узнала его с первого взгляда. Ничего не говоря и не обращая внимания на грязь, она взяла листок бумаги, вздохнула и кивнула: «Да».

Ли Синда почувствовал некоторое сожаление, поэтому достал еще несколько листов бумаги. Они вдвоем разложили бумагу на чистой поверхности. Он сказал: «Всё испорчено».

Она некоторое время молчала, а затем сказала: «Я просто скомкала его, когда выбрасывала, я не порвала его».

Он встал, запихнул мусорный мешок обратно в мусорное ведро и сказал: «Вернись и собери его обратно».

Сян Лань прикусила губу и быстро убрала лист бумаги. Рисунок был поврежден, линии фигуры искажены, но под определенным углом он немного напоминал Ли Синду. Она не хотела обсуждать этот вопрос в присутствии Ли Синды, поэтому просто опустила голову и промолчала.

Что ты делаешь?

Сян Лань повернула голову и увидела Ван Жуньцю, стоящую в стороне, подперев руками лямки рюкзака и выглядящую совершенно подавленной; рядом с ней стояла другая участница студенческого совета, бухгалтер Сюй На, которая также была ее хорошей подругой.

Ли Синда стряхнул пыль с рук. «Картина Сян Лань потеряна. Я помогу ей её найти».

Ван Жуньцю с подозрением посмотрел на Сян Ланя, затем на Ли Синда, не говоря ни слова, но его лицо помрачнело.

«Что это за картина? Дай посмотреть!» — с любопытством спросила Сюй На. Увидев, как Сян Лань медленно закрывает бумагу, она протянула руку, чтобы взять её. «Неужели она настолько ценная, что ты выкопала её из мусорного бака?»

«Здесь ничего нет, только черновики», — Сян Лань махнула рукой. «Оно уже сломано, я больше не могу его открыть, мне нужно вернуть его и починить».

«Президент видел это? Что это за картина?» — Сюй На подняла взгляд на Ли Синду. — «Ифань всегда говорит, что Сян Лань хорошо пишет, но обычно мы видим, как она только что-то набрасывает на выставочном стенде. Никто никогда не видел, чтобы она написала что-то по-настоящему».

«Я не присматривался, — ответил Ли Сингда. — Я не разбираюсь в искусстве, поэтому не вижу в этом ничего особенного».

«Я не совсем художница», — Сян Лань нахмурила нос. «Я занимаюсь физическим трудом в искусстве, особенно скульптурой, где нет места для воображения. Я — рабочий».

«Ты лучше всех умеешь шутить». Сюй На ласково встала рядом с Сян Лань и, воспользовавшись её невнимательностью, выхватила листок бумаги из её руки.

Застигнутая врасплох и опасаясь, что разорвет бумагу еще сильнее, Сян Лань ничего не оставалось, как отпустить ее и сказать: «Сюй На, перестань с ней возиться…»

Сюй На улыбнулась и сказала: «Просто посмотри, ничего особенного».

Она подошла ближе к Ван Жуньцю, сложила кусочки бумаги вместе, и выражение ее лица слегка изменилось.

Сян Лань угрюмо взглянула на неё и Ван Жуньцю, затем на Ли Синду, стоявшего в стороне с несколько нетерпеливым видом, и холодно фыркнула.

«Эй, — поздоровалась Сюй На, — Сян Лань, почему твоя картина так похожа на президента студенческого совета?»

Ван Жуньцю дважды взглянул на это и выразил удивление.

Ли Синда невольно повернул голову, чтобы посмотреть.

«Президент, вы позируете для неё?» — с улыбкой спросила Сюй На. «Это редкий случай, важное событие для нашего студенческого совета, мы должны позволить всем прийти и увидеть это».

«Это неправда». Выражение лица Ли Синда изменилось, когда он посмотрел на Ланя. Улыбка исчезла, и в глазах появился острый блеск. «Пойдем. Не стойте снаружи. Зайдем внутрь и поговорим».

Сян Лань спокойно сказала: «Внутрь идти не нужно. Давайте поговорим снаружи. Здесь чисто и открыто. В любом случае, это именно то, чего вы хотели, поэтому я выполню вашу просьбу».

Увидев её спокойное поведение, Ван Жуньцю тихо сказал: «Ты сердишься? Сюй На просто развлекалась. Мы одноклассницы, нет ничего плохого в том, чтобы рассматривать картину, верно? Не будь такой мелочной».

«Да!» — Сюй На очень старалась нарисовать. — «Ты так красиво нарисовала президента».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402