Chapter 61

Контроль качества, установленный матерью Фанга, еще строже и ужасающе строг, чем сам рецепт.

Вышеуказанные правила касались младенцев, и она также установила правила для физического восстановления Сян Лань.

Мать следила за ежедневным постельным режимом Фан, регулярно обрабатывала рану и меняла послеродовые прокладки, а также обеспечивала правильное ношение послеродового бандажа в течение необходимого времени и следила за соблюдением личной гигиены, поскольку купание было временно невозможно. Фан следовала всем этим рекомендациям.

Сян Лань развязала холодную войну с Фан Цзыду, даже спала ночью под отдельными одеялами и отказывалась с ним разговаривать. Однако из-за приказов матери Фан она не могла отказать ему в физическом контакте, и поэтому ей пришлось уступить и пойти на компромисс в этом вопросе.

Больше всего Сян Лань радовало то, что, несмотря на строгость матери Фан, она не слишком вмешивалась в её личное поведение и ничего не навязывала. Она оставалась рациональной и понимала, что действия матери были ей на пользу.

Однажды после дневного сна Сян Лань почувствовала небольшую скованность в мышцах. За окном ярко светило солнце, поэтому она решила подняться наверх в зимний сад, чтобы немного позагорать и размяться. Поднявшись по лестнице, она увидела Фан Цзы, обнимающего свою мать и плачущего.

Сян Лань была глубоко потрясена. Фан Цзы всегда казался ей уверенным и сильным, способным справиться со всем. Она привыкла полагаться на него и предъявлять к нему требования. Она никогда не предполагала, что он тоже может испытывать беспомощность и печаль, и что он будет избегать её.

На лице матери Фан Цзы читалось неодобрение, она что-то говорила. Фан Цзы кивнула, вытерла слезы и прижалась к матери, как ребенок.

Сян Лань разрывался между желанием посмотреть и уйти. В этот момент он поднял глаза, увидел её и удивлённо посмотрел на неё. Она тут же повернулась и побежала вниз. Это было так неловко; она чувствовала себя смущённой, словно раскрыла чей-то секрет.

Она заперлась в своей комнате, охваченная паникой, хотя и не понимала почему. К счастью, он не погнался за ней.

За ужином Фан Цзыду чувствовала себя немного неловко и боялась смотреть ей в глаза, в то время как мать Фан вела себя как обычно, словно ничего не произошло.

Вечером, после того как Фан Цзы искупал ребенка, он передал ее Сян Лань, чтобы она покормила его грудью. Она отвернулась от его взгляда, он поджал губы и ушел.

Когда они спят, они вдвоем лежат на кровати, и между ними достаточно места, чтобы мог лечь еще один человек.

Сян Лань перевернулась и посмотрела ему в спину. Он и так был худым, а теперь стал ещё тоньше, лопатки выпирали. Она прикусила губу, снова перевернулась, но долго не могла заснуть. Должно быть, она слишком много спала днём, поэтому ночью была слишком энергичной. Она встала в темноте, желая пойти на кухню за фруктами или чем-нибудь перекусить.

Свет на кухне горел, и мать Фанга готовила ингредиенты для супа, который собиралась сварить на следующий день.

«Мама, ты еще не отдохнула?» — немного смущенно спросила Сян Лань.

«Всё готово». Госпожа Фанг закрыла кастрюлю с супом, поставила её в холодильник и вытерла руки полотенцем. «Вы голодны? Что бы вы хотели съесть?»

«Не можете уснуть? Возьмите фрукты».

Мать Фан подняла на нее взгляд, открыла холодильник, достала яблоко и апельсин, быстро очистила их фруктовым ножом, нарезала ломтиками и положила на тарелку. Как хирург, она была очень искусна в обращении с ножом; Сян Лань лишь мельком увидела сверкающее лезвие.

"Давать."

«Спасибо, мама».

Сян Лань сидела в столовой, ела фрукты и наблюдала, как мама Фан моет руки и медленно наносит крем для рук. Она спросила: «Мама, Цзыцзи сегодня плакала?»

«Вы это видели?»

«Эм.»

«Вы двое ведете холодную войну из-за плохих результатов анализов, верно?» — довольно откровенно спросила мать Фанга.

"Ммм." Сян Лань слегка покраснела.

«Хорошо. Давайте устроим скандал и проучим его, чтобы он больше никогда не осмеливался вести себя безрассудно».

Сян Лань была удивлена; стиль этой матери казался ей немного волшебным.

«Обратная сторона умных людей в том, что они самоуверенны до высокомерия», — сказала мать Фан, садясь напротив. «Они абсолютно субъективны и верят только в собственное суждение и так называемую научную систему, которой их учили с детства. У тебя довольно спокойный характер, хотя ты немного своенравна, но не слишком. Самое главное, ты ему доверяешь, поэтому все мелкие конфликты, которые были раньше, уже позади. В этом есть свои преимущества и недостатки. Преимущество в том, что ваши отношения станут еще лучше, если не будет серьезных проблем; недостаток в том, что ты подпитываешь его высокомерие, и он будет думать, что все его решения правильны».

Фрукт был сладким, и настроение Сян Лань немного улучшилось.

«Стиль воспитания его отца всегда заключался в том, чтобы позволить ему самому решать свои проблемы. Я была занята работой и не вмешивалась. К тому времени, как я его наверстала, он уже устоялся, и изменить его было невозможно. Его мышление очень механическое, он движется по прямой линии и старается как можно больше игнорировать человеческие эмоции. Что произошло, когда он в прошлый раз заговорил о бездетности?»

Сян Лань почувствовала пронзительный взгляд свекрови, и ей некуда было спрятаться, поэтому она могла только сказать: «В то время я была на поздней стадии беременности и немного подавлена, а у меня была ужасная утренняя тошнота, поэтому я рассказала ему об этом…»

«Думаю, так и есть», — кивнула миссис Фанг. «Возможно, вы просто сказали это между делом, потому что чувствовали себя подавленно, и вам нужна его поддержка или утешение; но его мышление прямолинейно. Ваша просьба — это проблема, которую ему нужно решить. Поэтому, когда он упомянул о бездетности, он уже тщательно все обдумал».

Сян Лань всё ещё была в шоке.

«С таким характером он не усвоит урок, пока не понесет в этом деле большую потерю», — мать Фан посмотрела на Сян Лань. «Сегодня, из-за того, что ты игнорировала его и не позволяла ему приближаться к ребенку, он был под сильным давлением и больше не мог этого выносить, поэтому пришел поговорить со мной. Я тоже поговорила с ним, надеясь, что он глубоко задумается над своими действиями и в будущем будет больше общаться с тобой. Лучше всего, если он не будет принимать решения в одиночку, верно?»

Сян Лань кивнул.

«Однако, если это так, тебе также нужно укрепить свою психологическую устойчивость и набраться смелости, чтобы вместе преодолевать проблемы. Нельзя позволять эмоциям затуманивать рассудок во всем», — тактично покритиковала Фан мать.

«Он инстинктивно не хотел детей…»

«Нежелание иметь детей — это результат; корень проблемы кроется в его образе мышления. Подумайте об этом ещё раз».

Сян Лань действительно боялась. Она не смела вдаваться в подробности, потому что знала, что всё ещё любит его, но не могла смириться с его поведением. Ещё больше её пугало то, что, если она попытается всё ему объяснить, то обнаружит, что он её больше не любит, и у неё даже не будет шанса побороться.

Доев фрукты, мать Фан вымыла посуду и легла спать. Перед тем как войти в комнату, она похлопала её по плечу и ободрила: «Не прощай его слишком быстро».

Сян Лань, шевельнув губами, сказала: «Мама, если у него ошибочное мышление и всё это причиняет ему боль, как ты думаешь, он может увидеть во мне и ребёнке проблему и избавиться от нас?»

Мать Фанга на мгновение задумалась: "Ты боишься?"

Она не смогла ответить, и мать Фанга сказала: «Этот вопрос должен бояться он, а не ты».

Она ничего не поняла. Медленно она вернулась в свою комнату. Прикроватная лампа горела, свет был приглушенным. Фан Цзы, прислонившись к изголовью кровати, читал книгу. Увидев, что она вернулась, он немного смутился и сказал: «Ты уже встала. Почему ты меня не разбудила?»

Сян Лань проигнорировала его, легла на бок, завернулась в одеяло, прикусила палец и молча погрузилась в свои мысли.

Глава 64

Каникулы Фан Цзиду пролетели быстро. Ему совсем не хотелось возвращаться в лабораторию; он впервые испытывал такое чувство. Но его семья больше в нем не нуждалась. Няня и сиделка постепенно брали на себя обязанности. Лю Цзэвэнь, как обычно, навещала его каждый день. Сян Лань теперь могла свободно передвигаться и взяла на себя большую часть дел, порученных матерью Фана. Когда приезжал отец, он привозил много подарков. С помощью нескольких помощников она прекрасно справлялась.

Он продолжал оставаться дома, бездельничая.

Он некоторое время сидел в своем кабинете, несколько рассеянный, не в силах сосредоточиться на чтении. Он знал, что его брак и семейная жизнь переживают огромные проблемы, и хотя он понимал, в чем они заключаются, он не мог найти наилучшего решения на данный момент. Человеческие эмоции — это переменчивая, постоянно меняющаяся среда; это не идеальная среда для лаборатории. Даже если бы он хотел продвинуть дело вперед и обеспечить полное сотрудничество, он не мог бы контролировать других.

В тот момент он почувствовал себя беспомощным.

Слезы были для него чем-то совершенно непривычным; он не плакал с тех пор, как пошел в среднюю школу. Но, столкнувшись с непривычной для Сян Лань обстановкой и ее неосознанным отстранением от ребенка, он почувствовал не только беспомощность, но и панику — чувство, которое он не испытывал даже тогда, когда она сказала ему, что не хочет детей.

Когда мать Фанга услышала его историю, на ее лице появилось выражение «Я так и знала». Вместо того чтобы утешить его, она сказала: «Судя по твоему прошлому поведению, тебе не следовало бы полностью прекратить всякое общение с людьми или вещами, которые причиняют тебе боль, или просто игнорировать их? Почему ты не подумал об этом?»

Это было иронично, но заставило его задуматься: не сделал ли он что-то не так?

Изначально он скрывал результаты анализов только потому, что боялся, что Сян Лань сойдёт с ума, если узнает об этом. Он знал, что она возлагала большие надежды на ребёнка, и дом был полон всевозможных игрушек, которые она для него сделала. После подтверждения результатов анализов его не покидали тревоги и сомнения. Он даже хотел поступить в медицинский вуз и начать всё сначала. Однако его здравый смысл подсказывал ему, что наука объективна и беспристрастна, и что несколько повторений — это события с низкой вероятностью. Он не хотел, чтобы Сян Лань рисковала. Что касается его окончательного решения убедить Сян Лань, то сначала он убедил себя, что его собственная боль или печаль больше не входят в сферу его внимания.

Сопротивление Сян Ланя этому превзошло все его ожидания, и последующие события полностью вышли из-под контроля.

Врачи больницы не осмеливались делать никаких окончательных заявлений; он, конечно, знал их стиль. Только старший специалист, к которому он в конце концов обратился, предоставил ему ряд данных. Во многих реальных случаях ультразвуковое исследование беременных женщин показывало, что головка плода меньше, чем ожидалось, но окончательные результаты всегда были положительными. Врачи просто представляли факты и данные, оставляя решение за пациенткой.

Он был готов принять любой исход, если это будет выбор Сян Лань, и она будет полна решимости родить ребенка; он был готов разделить с ней последствия. Но прежде чем он успел ей рассказать, родился ребенок, и теперь он не мог выразить свои чувства.

Он был подобен преступнику, ожидающему приговора от судьи Сян Ланя. Но с самого начала он решил, что всю вину возьмет на себя один.

Стук в дверь кабинета вывел его из оцепенения.

«Эй, Цзиду, все приготовили подарки и хотят пойти навестить твоего малыша…» — Линь Ли принесла кучу коробок.

"Спасибо."

«Новый папа, как ты себя чувствуешь?» Она поставила коробку, села напротив него за стол и уставилась на него. «Ух ты, ты похудел, и твои очки чуть ли не вываливаются из глазниц».

"отлично."

"Вы выглядите не очень счастливым?"

«Я немного устал».

«Где фотографии малыша?»

Фанцзи открыла фотографии на своем телефоне и показала ей. Она сказала: «Какая милая девочка! Почему у нее такие длинные ресницы? Хм, она похожа на тебя».

Он улыбнулся, на его губах играла легкая ухмылка. Конечно, она была на него похожа.

"Как тебя зовут?"

Фан Цзыцин.

"Прозвище?"

«Маленький Руру».

Линь Ли рассмеялась: «Когда она вырастет, она будет сопротивляться этому прозвищу».

«Её мать подарила ей это, и теперь она не может от этого отказаться».

«Ты уже привыкаешь к жизни в роли отца?» — с беспокойством спросил Линь Ли.

Фан Цзы забрала телефон, посмотрела на Линь Ли и спросила: «Сестра Линь, при каких обстоятельствах вы расстались со своим парнем в прошлом?»

«О, я знала, что у тебя проблемы, не так ли?» — усмехнулась Линь Ли. «Значит, ты просишь у меня совета?»

«Да», — охотно признал Фан Цзы.

Выражение лица Линь Ли несколько осложнилось. Он вздохнул и сказал: «Последние шесть месяцев вы с Сян Лань были очень нежны друг к другу. Мне казалось, вы хорошо ладите. Может быть, она все еще обижается на мои слова, и теперь, когда она находится в послеродовом периоде, у нее обострилась депрессия, и она пытается свести с тобой счеты?»

"Конечно, нет."

Что это такое?

«Во время последнего дородового осмотра обнаружили проблему с плодом; существовала вероятность врожденных дефектов. Мы обращались в две разные больницы для дальнейших обследований, и выводы были схожими. Я не сказала ей результаты и обсудила с ее братом, что нам не следует рожать этого ребенка. Когда она это услышала, она очень расстроилась, что привело к преждевременным родам. Сейчас ребенок родился и с ним все в порядке; однако она…»

Слушая, Линь Ли всё больше удивлялся и, спустя долгое время, сказал: «Фан Цзыду, я действительно хочу вскрыть твою голову и посмотреть, что у тебя внутри? Мне сейчас очень жаль твою жену, она в депрессии?»

«Нет, они просто игнорируют меня и не позволяют мне прикоснуться к этой пухленькой малышке».

Ты боишься, что она тебя бросит?

Фан Цзы беспомощно сжала кулаки, в ее глазах читалось замешательство. «Я просто хочу свести к минимуму причиненный ей вред. Она для меня на первом месте. Если у детей действительно возникнут проблемы, мне придется принять болезненное решение отпустить их, но это не значит, что я их не люблю».

Ребенок почти доношен, но пока нет однозначного вывода о том, что это может вызвать врожденные дефекты.

«Конечно, я в общих чертах понимаю ваши мысли, но это очень…» Линь Ли долго думал, но не мог подобрать подходящего прилагательного, поэтому наконец выбрал одно: «бесчеловечно».

Линь Ли знала, что все гении уверены в себе. В их сознании никогда не возникнет мысли: «Я не прав». У них достаточно способностей, чтобы менять окружающую обстановку, и по мере роста этих способностей они постепенно укрепляют понимание самих себя, в конечном итоге приходя к выводу, что не они неправы, а неправ мир.

Изменить мир можно лишь непоколебимой волей, но это также означает, что изменить их крайне сложно.

Линь Ли отличалась озорным характером. Она хорошо его знала; серьёзная лекция вряд ли бы его убедила. Она сказала: «Конечно, возможно, это потому, что Сян Лань всё ещё слишком своенравна и не понимает жизненных трудностей. Она должна безоговорочно тебе доверять. Когда ты предложил не заводить ребёнка, она не должна была радоваться, но, по крайней мере, должна была согласиться. Вам двоим следует спокойно отправиться в больницу, решить этот вопрос, и тогда жизнь вернётся в нормальное русло без каких-либо потерь. Как только вы поправитесь, найдите подходящее время, чтобы снова зачать прекрасного ребёнка. Это же лучший вариант, верно?»

Фан Цзы молча смотрела на Линь Ли. Она продолжила: «Ей бы следовало поступить так же, как ты, отпустить эти бесполезные эмоции, которые омрачают её жизнь. Ах да, кстати, твой брак тоже был очень неудачным решением. Спешка с браком без всяких оснований не соответствует твоим критериям…»

«Я понимаю, что вы имеете в виду, пожалуйста, не иронизируйте. Я всё ещё один…»

«Да, ты всё ещё человек, а Сян Лань — всего лишь обычный человек. Тебе нужно понять разницу и знать, что пока ты человек, всегда есть вещи, от которых ты не можешь отказаться, даже если они кажутся глупыми».

Линь Ли не смог утешить Фан Цзыду или решить ни одну из его проблем. После нескольких едких замечаний он смутно понял, что Сян Лань нужно время, чтобы принять его. Он редко уходил с работы вовремя, неся домой целую гору подарков от всех. Как только он открыл дверь, то услышал преувеличенный крик Дэн Ифаня.

Дэн Ифань и Ван Жуньцю сидели на небольшом балкончике в гостиной, с любопытством разглядывая коляску и играя с ней с маленькими игрушками. Сян Лань вышла из кухни с фруктами, которые помыла няня. Увидев его, она на мгновение замерла и сухим голосом спросила: «Ты вернулся?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402