Heavenly King - Chapter 497

Chapter 497

Pour éviter de décharger la batterie, j'ai éteint les phares. En fouillant la voiture, la seule chose qui me soit utile était une coupe à vin à moitié vide, baptisée «

Trois bols et tu ne peux pas franchir la colline

», que j'avais réussi tant bien que mal à remplir sur le mont Liangshan. J'en ai pris une maigre gorgée, puis, coupe à la main, les bras croisés, j'ai quitté ma voiture à contrecœur, traversant en titubant les vastes steppes mongoles.

Un certain jour d'un certain mois d'une année inconnue, dans la prairie, il y avait du vent mais pas de lune.

J'ai levé les yeux vers le ciel, le regard mélancolique, et j'y ai vu une myriade d'étoiles. À ma grande surprise, j'ai aperçu la Grande Ourse, bien visible, pointant droit vers le nord ! Ça veut dire que je ne me perdrai pas ! Haha !

Mais ensuite, j'ai réalisé autre chose : à quoi diable sert de connaître le nord quand on est perdu dans cette prairie inconnue ?!

Chapitre 151 Totem du loup

J'avançai une douzaine de pas dans l'herbe haute jusqu'aux genoux, avec seulement l'immensité des ténèbres devant et derrière moi...

J'ai soudain eu l'impression que passer la nuit dans la voiture jusqu'à l'aube était peut-être la solution la plus sage. Mais ce qui m'a terrifié, c'est que lorsque j'ai fait demi-tour, impossible de retrouver mon chemin ! J'ai fait méticuleusement demi-tour, comptant mes pas une douzaine environ, mais il n'y avait aucune voiture dans les environs. Mon briquet ne fonctionnait pas à cause du vent, alors j'ai dû allumer mon téléphone à écran bleu, peinant à distinguer trois pas devant moi dans la pénombre. J'ai erré sur place un moment, me disant qu'après cette errance hasardeuse, ma voiture était probablement à des kilomètres, ou peut-être à quelques pas seulement, mais à moins de la percuter, il était impossible de la retrouver en la cherchant délibérément.

Cette prairie est mortelle !

Je me suis armé de courage et je l'ai plongé tête la première dans une direction précise.

L'écologie ici est absolument incroyable ! L'herbe m'arrive à la taille, les étoiles brillent tellement qu'on pourrait presque les toucher, et la brise nocturne est si pure qu'on a l'impression de respirer de l'oxygène pur. J'ai l'impression d'être un polluant ; l'air que je respire est saturé de nicotine et de gaz d'échappement. Une personne qui grandit dans un tel environnement peut avoir une santé de fer et une humeur joyeuse et rayonnante…

Mais tremper le virus dans du formol était assurément une erreur. Je pensais être éliminé en une demi-heure tout au plus, surtout avec ce vent glacial. Mais j'ai vite changé d'avis

: un hurlement de loup retentit au loin…

Il y a des loups ici ! Des loups disparus depuis longtemps, des loups chers, des loups qui ont lutté sans relâche contre la famille des lapins. Nos instituteurs nous disaient que le Grand Méchant Loup était un tyran, mais les personnes cultivées ne sont pas si dogmatiques. Suite à la protection des loups, des œuvres profondes comme «

Remembering the Wolf

» et «

Wolf Totem

» ont vu le jour, amenant de nombreuses personnes à penser aux loups. Nombre d'intellectuels de second rang, et même des membres du crime organisé, ont remis au goût du jour la culture du loup. Je me demande si, face à un loup, ils se jetteront sur lui en signe d'adoration ou s'ils prendront leurs jambes à leur cou.

Le sage bûcheron de «

Monsieur Dongguo

» me manque, le chasseur du «

Petit Chaperon rouge

» me manque, et le troisième petit cochon des «

Trois Petits Cochons

» me manque…

La situation m'est favorable : les loups sont sans défense ici ; la situation défavorable est que je suis également sans défense...

Je marchais en essuyant mes larmes. Mourir sous la morsure d'un loup était un luxe en 2008, et pourtant je n'éprouvais aucune joie. Soudain, j'aperçus deux gyrophares au loin. Je me couchai aussitôt, ma vitesse et ma posture si parfaites que même les instructeurs des Navy SEAL en furent impressionnés.

Qu'est-ce que c'était ? Un œil de loup ou une tente de berger ?

Je me suis levé d'un bond, car j'ai compris que si l'autre était un loup, rester allongé à une telle distance serait inutile. Debout, il mordreait aux pattes, tandis qu'en rampant, il parcourait une plus grande distance.

J'ai regardé attentivement, et les deux points lumineux bougeaient dans le vent visible, comme des animaux qui clignent des yeux ou des flammes de bougie. Heureusement, ils se sont contentés de se balancer là, sans s'approcher davantage. J'ai serré les dents et décidé d'aller les voir.

La lumière sur la prairie plate était toujours intermittente, et parfois je me demandais vraiment si ce n'était pas une hallucination provoquée par ma faim.

Je n'avais parcouru qu'une vingtaine de mètres lorsque, à ma grande surprise, je découvris qu'il s'agissait bien d'une tente de berger, avec des silhouettes flottant dans la lumière et l'ombre. Je me mis à courir en criant avant même d'être à proximité

: «

Il y a quelqu'un

?

»

Une grande silhouette souleva le rabat de la tente et demanda à haute voix : « %……¥#* (mongol) ? »

J'ai crié avec enthousiasme : « %...¥¥¥ (probablement une langue complètement nouvelle) ! »

L'homme demanda, confus : « (*--*)!! (Mongol) ? »

J'ai crié : «

*--……% (une langue totalement nouvelle) Euh… vous parlez chinois

?

» C'est seulement à ce moment-là que j'ai réalisé que je criais avec les autres depuis longtemps. Pourquoi quelqu'un comme moi, qui ne connaît même pas quelques mots d'anglais, se serait-il joint à eux

? Ce phénomène s'explique par l'exclamation primitive que l'on ne peut s'empêcher de pousser après avoir soudainement trouvé une âme sœur.

L'homme qui est sorti était un Mongol de grande taille, vêtu d'une robe mongole. Après quelques mots, il a répondu en chinois approximatif : « Chinois Han ? »

« Oui. Nous avons enfin trouvé quelqu'un. Pourrais-je rester dormir cette nuit ? »

Le grand homme m'a fait entrer précipitamment dans la tente, souriant en disant à la personne à l'intérieur : « Nous avons un invité. »

Deux chandelles de suif difformes brûlaient à l'intérieur de la tente. Une table était dressée sur le kang (lit de briques chauffé), et une femme mongole était assise là

; la scène semblait tout droit sortie d'une peinture populaire traditionnelle, à l'image des yourtes des zones touristiques que l'on voit à la télévision, à ceci près qu'il manquait un portrait de Gengis Khan…

Quand la femme m'a vu entrer, elle s'est levée, m'a fait un signe de tête et, sans dire un mot, m'a apporté deux morceaux de mouton et un pot de vin de lait de jument.

Je n'ai pas eu le temps de dire grand-chose. J'ai englouti la viande en me frottant les mains et les pieds engourdis. Quand j'ai levé les yeux, j'ai vu le couple me fixer, surpris. Gênée, j'ai dit : « Asseyez-vous, hehe, je meurs de faim. »

L'homme dit à la femme : « Va chercher d'autres morceaux de viande. » Puis il s'assit près de moi et me demanda : « Invité venu de loin, d'où venez-vous ? »

J'ai soupiré et dit : « Je ne saurais même pas dire d'où je viens. » J'ai les cheveux très courts, comme un Khitan, et je porte les vêtements d'un noble de la dynastie Tang. Mon pantalon vient de Jiu Mu Wang et mes chaussures de Kang Nai… Alors, à votre avis, d'où viens-je ?

J'ai vu l'homme me fixer d'un air absent, alors je lui ai demandé : « Avez-vous mangé ? » J'ai posé cette question parce qu'un rapide coup d'œil m'a indiqué que cette famille n'était certainement pas riche ; il n'y avait que quelques peaux d'animaux et un arc suspendus dans la tente, rien d'autre.

L'homme a dit : « Mangez, ne vous inquiétez pas pour nous. »

Les Mongols sont si hospitaliers ! J'avais lu dans un guide de voyage que, pour les nomades mongols, mal traiter ses invités serait considéré comme une honte et un crime. Je ne me suis donc pas retenu. Après que la femme eut apporté la viande, j'ai poussé l'assiette vers le centre et j'ai dit : « Mangeons ensemble. »

Le couple ne dit pas grand-chose et s'assit sur le kang (un lit de briques chauffé) pour manger avec moi. Je n'arrêtais pas de me toucher partout, et l'homme demanda : « Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Je voulais trouver quelque chose à offrir à ce couple, mais après avoir longtemps cherché, je n'ai rien trouvé d'intéressant. Ma main a effleuré par hasard un demi-verre de vin, et j'en ai été immédiatement ravie. Je l'ai pris et leur ai dit avec sollicitude

: «

Tenez, goûtez mon vin.

»

J'ai versé la dernière goutte de liquide dans leurs bols respectifs, n'en laissant qu'une gorgée dans leurs tasses. Si j'avais offert de l'or ou de l'argent, le couple aurait certainement refusé, et aurait même pu se fâcher. Mais l'alcool est différent

; les Mongols adorent l'alcool, et refuser un cadeau d'un invité est considéré comme impoli. L'homme a vidé son verre d'un trait, tandis que la femme manifestait un vif intérêt pour la tasse. J'ai dit

: «

Vous pouvez prendre cette tasse.

»

La femme s'est empressée de dire : « C'est trop précieux, nous ne pouvons pas l'accepter. »

« Qu'est-ce qu'elle a de si précieux ? C'est une contrefaçon, elle ne coûte qu'un yuan. » Je voyais bien que la femme aimait beaucoup cette tasse. À l'époque, les Mongols vivaient dans la pauvreté. Leurs biens les plus précieux n'étaient ni le bétail ni les moutons, mais divers ustensiles. Les plus beaux récipients étaient tous rachetés à prix d'or aux Chinois Han. Cette tasse spatiale était légère, avait une grande contenance et était résistante aux chocs et aux chutes. Pour eux, c'était comme un téléviseur plasma fixé au mur.

À ce moment-là, l'homme, s'étant remis de sa surprise initiale, s'exclama avec admiration : « Le vin apporté par notre invité est aussi délicieux qu'un cadeau du ciel. »

J'ai versé le reste de la petite gorgée dans son bol et j'ai tendu la tasse à la femme.

L'homme répondit solennellement : « Je ne suis plus digne de boire un si bon vin ; je dois l'offrir au Grand Khan. »

Je me suis exclamé avec surprise : « Le Grand Khan ? Est-ce Gengis Khan ? »

L'homme demanda, perplexe : « Gengis Khan ? Qui est-ce ? Qui ose se faire appeler ainsi, à part nous, les Mongols, le Grand Khan ? »

La femme m'expliqua

: «

C'était Temujin, le Grand Khan. Il nous a unifiés, nous les Mongols, pour que nous ne soyons plus persécutés par les Hans et les Jurchens.

» Son affection pour lui transparaissait dans ses paroles.

L'homme dit avec enthousiasme : « Je vais tout de suite lui présenter ce bol de vin et transmettre mes salutations à l'invité. »

Il sortit chercher le cheval, et la femme versa également le vin de son bol dans le verre, puis me le rendit en disant : « Nous ne pouvons vraiment pas accepter cela. »

J'ai fait semblant d'être en colère et j'ai dit : « Si vous n'acceptez pas, je ne mangerai pas votre nourriture. »

Tandis que l'homme allait chercher le cheval, je demandai à la femme : « Temujin, le Grand Khan, est-il loin d'ici ? »

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584