Bad things happen often - Chapter 135

Chapter 135

Song Hao fut quelque peu surpris d'apprendre cela. La médecine tibétaine pouvait être si efficace. Même les anti-inflammatoires et antipyrétiques occidentaux ne parvenaient parfois pas à faire baisser la fièvre en deux heures.

Médecine traditionnelle chinoise sous le ciel - Volume deux : Le palais du médecin céleste - Chapitre quarante-neuf : Les prescriptions miraculeuses et leur vérification

« Combien de temps avez-vous ? » demanda Usang Lama en retour.

« Dix minutes ! » dit Song Hao avec un sourire. Ce n'est que grâce aux Aiguilles Divines de Glace et de Feu qu'il avait reçues de Wu Qiguang que Song Hao pouvait être aussi confiant.

« Dix minutes ? » Usang Lama, surpris, secoua la tête et dit : « Si vous parvenez à faire baisser la fièvre d'un patient en dix heures, vous êtes un maître de la médecine traditionnelle chinoise. Faire baisser cette forte fièvre en dix minutes, seul le médecin divin omnipotent de la médecine tibétaine, Yutuo Nyingma Yuandan Gongbu, pouvait accomplir un tel miracle. »

Yutso Nyingma Yuandan Gonpo était un médecin renommé de la médecine tibétaine ancienne. Il est l'auteur du plus important classique médical de la médecine tibétaine, les « Quatre Classiques Médicaux », qui est aussi important que le « Huangdi Neijing » (Classique Intérieur de l'Empereur Jaune).

« Laissez-moi essayer ! » dit Song Hao. Il demanda ensuite au patient de s'asseoir, révélant ainsi le point d'acupuncture Dazhui à la base de la nuque.

Song Hao sortit une aiguille de sa manche et la piqua au point d'acupuncture Dazhui, exécutant ainsi la «

Technique de réduction de la fièvre par l'aiguille de glace

» issue de la technique de l'aiguille divine de glace et de feu. Le pouvoir miraculeux de cette technique réside dans sa simplicité

: d'un simple contact du doigt et de l'aiguille, elle produit l'effet combiné de la glace et du feu.

Soudain, Lama Usang remarqua que Song Hao tenait une fine aiguille dans sa main. Il se calma et l'enfonça dans la nuque du patient. À première vue, elle semblait immobile. En y regardant de plus près, cependant, on pouvait sentir l'aiguille trembler légèrement.

« De l'acupuncture en médecine traditionnelle chinoise ! » s'exclama Usang Lama, stupéfait. Bien que la médecine tibétaine pratique la moxibustion, qui utilise l'armoise, elle n'emploie pas d'aiguilles. Cet homme avait déjà vu d'autres praticiens de MTC utiliser l'acupuncture, mais comment Song Hao pouvait-il faire baisser cette forte fièvre en dix minutes avec une seule aiguille et en ciblant un seul point d'acupuncture ? Il ne put s'empêcher d'être surpris.

« Oh ! Quel confort ! » Le patient eut l'impression d'être baigné par une douce brise, se sentant revigoré et détendu. Une merveilleuse sensation de fraîcheur semblait chasser la chaleur de son corps…

Soudain, Song Hao lança une nouvelle piqûre fulgurante, sélectionnant trois points d'acupuncture supplémentaires et appliquant la méthode de la «

transpiration

». La dernière aiguille fut plantée avec une force tonitruante, selon une technique d'acupuncture implacable. Instantanément, les pores du patient s'ouvrirent, la sueur ruissela sur son corps et sa fièvre tomba, le laissant apaisé.

Non seulement le patient était stupéfait, mais Lama Usang et plusieurs autres lamas qui observaient la scène étaient également abasourdis.

« Bravo Song Hao ! Tu as utilisé plusieurs techniques d'acupuncture simultanément ! C'est encore plus efficace que l'utilisation de l'aiguille divine de glace et de feu seule ! Tu as porté cette technique d'acupuncture à son apogée ! Même deux Wu Qiguangs ne peuvent rivaliser avec toi ! » s'exclama intérieurement Tang Yu.

« Seulement sept centimes et vingt taels ! La chaleur s'est déjà dissipée avec la transpiration ! » Un lama qui regardait l'heure s'avança et toucha le front du patient, qui s'était déjà refroidi, et s'exclama avec une grande surprise.

Le patient était encore hébété, assis là, les yeux fermés, savourant le plaisir et le confort infinis de l'alternance entre la glace et le feu...

Lama Usang parut surpris, réalisant ce qui se passait. Il s'avança rapidement, tira sur la manche de Song Hao et murmura : « Parlez comme ceci, s'il vous plaît. »

Dans une pièce propre ornée d'une statue de Bouddha, Lama Usang invita respectueusement Song Hao à s'asseoir, puis s'inclina et dit : « Monsieur, vous êtes un médecin divin parmi le peuple Han ! Veuillez excuser mon manque de courtoisie tout à l'heure ! »

Song Hao rit et dit : « Ne soyez pas si poli ! Maître Wusang, me faites-vous confiance maintenant ? »

« J’ai honte ! » dit Lama Usang avec remords. « Mon ami défunt vous a confié son livre de médecine, et il était vraiment perspicace ! Bien qu’il ne sache pas encore qui le récupérera à l’avenir, il sait que ce doit être une personne extraordinaire, sinon il ne m’aurait pas demandé de le transmettre. »

Song Hao déclara avec émotion : « Le vieux maître Ding faisait confiance à mon maître, et mon maître lui faisait confiance en retour. Si je suis ici aujourd'hui pour récupérer le livre, c'est sans doute grâce à la confiance mutuelle qui unissait ces deux vieillards. »

"C'est très vrai!" Lama Usang hocha la tête.

« Naga Longlin, va dans ma chambre et prends le paquet de tissu jaune sur la table de chevet. Je dois encore parler à deux invités », ordonna Usang Lama à un jeune lama qui observait la pièce depuis l'extérieur de la porte.

Le lama répondit et se retourna pour partir.

Song Hao savait qu'ils allaient récupérer les « Ordonnances et Vérifications Miraculeuses » et échangea un sourire avec Tang Yu.

Usang Lama déclara alors : « J'ai été témoin aujourd'hui de la véritable technique d'acupuncture de la médecine traditionnelle chinoise, ce qui est absolument stupéfiant ! Plus surprenant encore, un jeune homme a fait preuve d'un tel talent. Cet événement devrait alarmer tout le monastère de Kumbum. »

Song Hao dit : « Maître Wusang, je vous prie de ne plus me complimenter. Mes compétences en acupuncture sont entièrement dues à la chance. J'ai eu la chance d'être formé par plusieurs maîtres. J'ai depuis longtemps entendu parler de la médecine tibétaine, aussi profonde et étendue que la médecine traditionnelle chinoise. J'espère apprendre quelque chose de vous aujourd'hui. »

Lama Usang a déclaré : « Parmi la médecine chinoise, la médecine tibétaine est celle qui a exercé la plus grande influence. Son développement est la cristallisation de la sagesse des ancêtres tibétains et, en partie, la fusion de plusieurs systèmes médicaux ethniques, ce qui a conduit à la formation d'un système de théorie médicale unique et de caractéristiques de traitement propres au peuple tibétain. La médecine tibétaine considère que le corps humain est composé de trois éléments : le Poumon (Lung), le Tripa (Tripa) et le Pekan (Pekan). Ces éléments constituent la base matérielle du corps et l'énergie, fondement des activités vitales. La santé humaine dépend de l'équilibre de ces trois éléments. La médecine traditionnelle chinoise met l'accent sur l'harmonie entre l'homme et la nature, et la médecine tibétaine accorde également une grande importance au rôle de l'astronomie et des calculs calendaires en médecine. On constate donc des points communs entre elles. »

Les Quatre Tantras Médicaux constituent la source théorique et le fondement de la médecine tibétaine. Quiconque étudie la médecine commence invariablement par l'étude de cet ouvrage avant même d'aborder le sujet. Historiquement, en raison des échanges culturels entre le Tibet et la Chine Han, la médecine tibétaine et la médecine traditionnelle chinoise présentent de nombreuses similitudes. Par exemple, le diagnostic du pouls, bien que légèrement différent, fait appel aux mêmes points. La médecine traditionnelle chinoise utilise les termes cun, guan et chi, tandis que la médecine tibétaine utilise chong, gan et cha, tous s'appuyant sur la main pour diagnostiquer les maladies. La caractéristique la plus distinctive de la médecine tibétaine est le diagnostic urinaire, utilisé pour diagnostiquer diverses affections. Le niveau de détail de cette méthode diagnostique est sans égal parmi tous les systèmes médicaux du monde. De plus, les similitudes sont encore plus nombreuses dans les matières premières médicinales

; certaines préparations chinoises et tibétaines sont devenues indiscernables.

La médecine tibétaine considère qu'il existe 404 types de maladies dans le corps humain, qui trouvent leur origine dans les quatre grandes théories de la terre, de l'eau, du feu et du vent du bouddhisme. Parmi elles, 101 maladies peuvent guérir spontanément, 101 maladies ne peuvent être guéries par un traitement, 101 maladies peuvent être guéries après un traitement, et les 101 autres maladies sont incurables.

...

Après avoir relaté son expérience, Lama Usang se leva et déclara : « J'ai longtemps entendu parler des effets miraculeux de l'acupuncture en médecine traditionnelle chinoise, et le fait de le constater aujourd'hui le confirme. J'ai une requête, et je me demande si M. Song peut l'exaucer. »

Song Hao a dit : « Maître Wusang, parlez librement, s'il vous plaît. »

Wu Sang a déclaré : « Je pense qu'à l'avenir, le temple enverra quelqu'un chez M. Song pour apprendre l'acupuncture. C'est aussi une idée que j'ai eue personnellement après avoir vu M. Song pratiquer l'acupuncture. »

Song Hao écouta et rit : « Pas de problème. La médecine traditionnelle chinoise et la médecine tibétaine présentent de nombreuses similitudes. Échanger et apprendre l'une de l'autre est un excellent moyen de mieux comprendre les mystères de la vie humaine. Certaines vérités se cachent dans différents systèmes médicaux. Malgré des théories différentes, elles partagent certains points communs. Ces points communs pourraient bien être une vérité universellement perçue par l'humanité. »

« La compréhension de M. Song est vraiment admirable, car il n'accorde pas trop d'importance à la médecine traditionnelle chinoise », a fait remarquer Wu Sang.

Song Hao a déclaré : « Bien que je me consacre à l'étude de la médecine traditionnelle chinoise, je m'intéresse également beaucoup aux médecines des différentes ethnies, mais je n'ai pas encore eu l'occasion de les découvrir et de les étudier. Le but d'un médecin est de combiner les atouts des différents systèmes médicaux. La médecine est un moyen de sauver des vies, et ceux qui sauvent des vies sont de bons médecins dotés de solides compétences médicales. La médecine ne connaît pas de frontières, et tous suivent le même chemin. J'ai maintenant fondé Tianyitang, et Maître Wusang pourra y envoyer des étudiants à l'avenir. Je pourrai également approfondir mes connaissances en médecine tibétaine entre-temps. »

« Merci beaucoup ! » dit Usang Lama avec gratitude.

À ce moment, le lama Naga Longlin entra, portant un paquet jaune. Après l'avoir déposé sur la table, il ne partit pas, mais regarda Song Hao avec un sourire.

Usang Lama ouvrit le paquet et découvrit un livre manuscrit d'une quinzaine de centimètres d'épaisseur. Le livre du dessus s'intitulait «

Exemples de prescriptions miraculeuses

».

En voyant cela, Song Hao ne put s'empêcher de ressentir de l'excitation.

Usang Lama soupira : « Il y a dix ans, j'ai rencontré Ding Fengjie lors d'une cueillette d'herbes. J'ai appris qu'il était également médecin. Au cours de notre conversation, j'ai été surpris de découvrir qu'il avait parcouru le monde et rencontré presque toutes les maladies. On peut dire qu'il a vu et traité un grand nombre de maladies. Non seulement il a conservé ses propres recettes efficaces, mais il a aussi rassemblé de nombreux remèdes traditionnels et des recettes secrètes. Après les avoir vérifiés lui-même, il les a compilés dans un livre, avec ce recueil de recettes anciennes. Emportez-le et faites-en bon usage. De plus, j'ai sélectionné quelques recettes et les ai recopiées dans un autre livre. Veuillez ne pas vous offenser ! »

Song Hao a déclaré : « Ce livre est l'aboutissement du travail acharné de M. Ding. Je ne peux me résoudre à le garder pour moi seul et souhaite le partager avec tous les médecins du monde. L'art de sauver des vies ne doit pas rester un secret. »

En entendant cela, Lama Usang fut profondément ému et dit : « C'est votre magnanimité qui vous a permis d'acquérir de telles compétences médicales ! Une personne à l'esprit étroit peut difficilement devenir un saint ! »

Song Hao et Tang Yu firent ensuite leurs adieux à Lama Wusang et retournèrent joyeusement à la maison d'hôtes avec le coffret de « Prescriptions miraculeuses ».

« Ce lama a d'abord refusé parce qu'il ne nous faisait pas confiance et craignait de remettre l'objet à la mauvaise personne. Quel lama responsable et prudent ! Récupérer ce livre a justifié tout le voyage ! » s'exclama Song Hao avec enthousiasme en déposant le paquet sur le lit.

« Ton vœu s'est enfin réalisé ! Le plan de ton maître taoïste est très clairvoyant : envoyer son disciple le récupérer vingt ans plus tard. Ce doit être un cadeau préparé pour toi, son disciple », dit Tang Yu avec émotion.

« Le Maître fait toujours les choses de manière inattendue, et cela ne nous a jamais posé de problème. Nous devrions vraiment prendre exemple sur lui à cet égard », dit Song Hao en ouvrant le paquet et en tapotant l'ensemble complet, épais d'une quinzaine de centimètres, du « Qi Fang Yan Chao » (Recueil de remèdes extrêmes et de formules éprouvées). Il poursuivit : « L'exemplaire original de ce livre a été donné à Ding Fengjie par le Maître. Après l'avoir vérifié, il y a ajouté les remèdes efficaces qu'il avait accumulés tout au long de sa vie. C'est véritablement un formidable recueil de remèdes traditionnels, anciens et modernes ! »

Song Hao ouvrit le premier volume et y découvrit une préface écrite par Ding Fengjie

:

Les médecins ont le pouvoir de sauver des vies !

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150