Bad things happen often - Chapter 194

Chapter 194

Es war wahrlich ein atemberaubender Anblick. Danach ignorierte Cao Xin alle anderen, flüsterte und kicherte nur mit Li Yang und zeigte ihre umwerfende Schönheit nur ihm.

Das ist etwas, worum alle Nutztiere sie beneiden würden!

Bis zum Ende der Feier schenkte Cao Xin diesen Tieren, deren Köpfe von weißer Flüssigkeit erfüllt waren, kaum Beachtung. Sie flüsterte lediglich lustlos und vertraut mit Li Yang.

Nachdem sie Xiaojiangnan verlassen hatten, kehrten die beiden zum BMW zurück. Cao Xin fuhr schnell los, aber nicht auf dem Rückweg; stattdessen nahm sie eine Route, die sie noch nie zuvor gefahren war.

„Wohin fährst du, Schwester Xin?“, fragte Li Yang mit klopfendem Herzen. Wollte Schwester Xin etwa in ihrem Auto Sex haben? Dieser BMW war ein Luxuswagen, perfekt für so ein Treffen. Besonders bei dem bedeckten Himmel sah es so aus, als könnte es jeden Moment regnen oder schneien. Ja, der Winter war unbemerkt gekommen, und der erste Schnee des Jahres schien bald zu fallen.

„Lasst uns ans Flussufer gehen“, sagte Cao Xin ruhig.

Wow, die Gegend ist landschaftlich wunderschön, man hat eine weite Aussicht und es sind kaum Leute da – der perfekte Ort für Sex im Auto! Ich wusste gar nicht, dass Schwester Xin so eine Expertin ist!

Li Yang kniff die Augen zusammen und betrachtete Cao Xins Brüste mit lüsternen Blicken, während ihm die Worte aus der überaus berühmten „Ode an die Brüste“ im Kopf widerhallten.

Die weibliche Brust besteht aus zwei Teilen, je einem auf jeder Seite. Sie beginnt als Knospe in der Pubertät und reift mit etwa sechzehn Jahren. Tagsüber ruhen sie und erstrahlen nachts. Ein Ort, um den Schönheiten seit jeher wetteiferten, ein Zufluchtsort für Helden seit der Antike.

Welche Farbe hat es? Tiefer Winterschnee und Eis. Welche Beschaffenheit hat es? Frische Sommerbaumwolle. Welchen Geschmack hat es? Frühlingspfirsiche und -pflaumen. Welches Aussehen hat es? Sanfte Herbstwellen. In Bewegung gleicht es einem flinken Jadehasen; in Ruhe einer trägen weißen Taube. Es bezaubert die Seelen der Männer und entfacht die Leidenschaften der Frauen.

Ich neige mein müdes Haupt, um eure beiden jadegrünen Gipfel zu betrachten, wie ein Schiff, das in den Hafen einläuft, wie ein alter Mann, der nach Hause zurückkehrt…

Und Schwester Xins zwei träge weiße Tauben sind wahrlich ein Paradies für Helden und lassen Männer erschöpft zurück...

„Wo schaust du denn hin? Glaubst du etwa, ich werde nicht wütend?“, sagte Schwester Xin, zugleich amüsiert und verärgert.

Der Kopf dieses Jungen ist voller wirrer, unsinniger Gedanken. Aber ohne diese wirren Gedanken hätte er sich heute wirklich lächerlich gemacht.

„Schwester Xin ist die Beste, warum sollte sie wütend sein?!“, kicherte Li Yang frech.

„Wo hast du denn all diese Sachen heute her? Wie kann ein Gymnasiast wie du all diesen Unsinn wissen?“, fragte Cao Xin aus Neugier.

„Ich? Hehe, wie Buddha schon sagte, es kann nicht ausgesprochen werden, es kann nicht ausgesprochen werden!“ Li Yang ließ alle in Spannung verharren.

„Kein Wunder, dass du so zuversichtlich in die Prüfung gehst. Bist du auch voller Zuversicht für die Abschlussprüfung?“ Cao Xin schüttelte leicht den Kopf, kicherte und wechselte das Thema, anstatt weiter nachzuhaken.

„Natürlich habe ich Selbstvertrauen. Was mein Inneres angeht, so habe ich nur ein brennendes Herz, keinen harten Bambus!“ Li Yang starrte Cao Xin mit brennenden Augen an.

Cao Xins Wangen röteten sich leicht, und sie wagte es nicht, ihm in die Augen zu sehen. Plötzlich hielt sie den Wagen an. Draußen war es nur schwach beleuchtet, und man hörte das Rauschen der Wellen. Sie waren am Flussufer angekommen.

Dies ist ein Abschnitt des Flusses innerhalb der Stadt, an dessen Ufern Trauerweiden stehen, deren kahle Zweige im kalten Wind schaukeln.

„Vielen Dank für heute Abend“, sagte Cao Xin aufrichtig und drehte sich um. Ein unterdrücktes Verlangen flackerte in ihren Augen auf.

"Reicht es, es einfach nur zu sagen?" Li Yang rückte näher an Cao Xin heran, legte seine Hand auf ihren Oberschenkel und betastete sie.

Cao Xin zitterte, eine Träne glänzte in ihrem Auge. Schnell ergriff sie Li Yangs Hand und sagte schwach: „Tu das nicht. Ich bin deine Lehrerin.“

Li Yang lag in ihrer weichen, glatten Hand, und der Duft einer Frau umhüllte seine Nase. Als er plötzlich das Wort „Lehrerin“ hörte, stockte ihm der Atem.

Er neigte den Kopf und nahm Xin Jies Lippen in seinen Mund, und ein langer, leidenschaftlicher Kuss begann. Xin Jie wehrte sich zunächst, doch nach einem Augenblick ergab sie sich Li Yangs geschickter Zungenkunst. Ihr Körper entspannte sich in seinen Armen, und sie streckte ihre Zunge heraus, um sich mit seiner zu verflechten.

Ein süßer Duft zog Li Yang völlig in seinen Bann, versetzte ihn in helle Aufregung und ließ ihn seine Umgebung völlig vergessen; er wusste nur noch, dass er weitergehen musste...

Der letzte Funken Vernunft in seinem Kopf war verschwunden. Seine Hände, die sie gehalten hatte, waren nun frei. Instinktiv setzte er Stephen Chows berüchtigte Brustgrifftechnik ein und packte die beiden schönen Brüste, von denen er an diesem Tag schon mehrmals geschwärmt hatte.

Tatsächlich sind diese beiden Kurven eine tödliche Waffe für jeden Mann, die jede Verteidigung durchbrechen kann. Kein Wunder, dass Li Yang schon immer eine Schwäche für große Brüste hatte, Volleyballspieler werden wollte und sich weder für Tischtennis noch für andere Ballsportarten interessierte!

Die Frauen, mit denen er ausging und die er kennenlernte, hatten allesamt umwerfende Figuren und ein erstklassiges Aussehen. Ihre Brüste, wow … das Einzige, was fehlte, war eine Basketballspielerin. Jede einzelne von ihnen spielte Volleyball. Li Yang war so glücklich, dass er am liebsten davongeflogen wäre.

Anfangs war Schwester Xin ganz vertieft. Schließlich sind Brüste die zweitempfindlichste Stelle einer Frau. Als Li Yang sie mit seinen großen Händen umfasste und knetete, überkam sie ein Gefühl der Lust. Wellen der Empfindung überfluteten sie, und sie verlor sich völlig darin.

Doch Li Yangs Hände waren unglaublich schwer. Anfangs konnte dieses Ungetüm seine Kraft noch beherrschen, doch dann, in seiner Erregung, vergaß es völlig alle Grenzen und packte Cao Xin schmerzhaft.

Sie schrie vor Schmerz auf und stieß Li Yang abrupt von sich, schwer atmend. Unwillkürlich legte sie ihm die Hand auf die Schulter und funkelte ihn wütend an: „Was für eine grausame Hand!“

"Es tut mir leid, ich habe für einen Moment die Kontrolle verloren!" Li Yang leckte sich über die Lippen, sein Gesicht war gerötet und seine Augen blitzten vor Wut, als er sich entschuldigte.

Er senkte den Kopf, wollte es noch einmal tun, stieß dann aber plötzlich die Autotür auf und stieg aus.

Li Yang blieb nichts anderes übrig, als widerwillig aus dem Bus auszusteigen. Er fühlte sich dort unten äußerst unwohl.

„Puh – als Kind liebte ich es, die Brise am Fluss zu spüren, aber als ich älter wurde, hatte ich mehr zu tun und konnte das nicht mehr aus freien Stücken tun. Es ist schon lange her, dass ich die Brise hier gespürt habe.“

„Das Wetter ist heute nicht besonders gut, und es sind kaum Menschen unterwegs. Möchtest du hier bei mir bleiben und die Brise genießen?“ Cao Xin drehte sich um und sah Li Yang erwartungsvoll an.

Li Yang wollte sich am liebsten in den Fluss stürzen und Selbstmord begehen. So ein großer, maskuliner Mann muss so einer schönen Frau Gesellschaft leisten, während sie die Brise genießt? Das ist Mord! Verdammt, es ist alles meine Schuld, dass ich mich eben so hinreißen ließ und so leidenschaftlich war. Ich habe sie zu fest gekniffen. Cao Xin, die ohnehin schon eine gewisse psychische Abwehrkraft besaß und sich etwas widersetzte, nutzte natürlich die Gelegenheit, um Li Yangs Fängen zu entkommen.

Li Yangs Brüste waren gebrochen, und er war total frustriert. Aber wenn er darüber nachdachte, war er selbst schuld. Verdammt, er hätte beinahe jemandes Brüste zerquetscht. Ist es denn nicht normal, dass sie sich wehren und ihm nicht erlauben, mit ihnen zu machen, was er will?

Plötzlich ertönte ein Schiffshorn auf dem Fluss; ein Boot kehrte nach Hause zurück, und das gab mir ein Gefühl von Zuhause.

Li Yang verstummte unwillkürlich. Cao Xin blickte auf den Fluss, ihr langes Haar wehte im Wind. Sie konnte den Fluss nicht klar erkennen, nur eine dunkle Fläche und schimmerndes Wasser, aber genau dieses Gefühl hatte sie sich gewünscht. Sie kniff die Augen zusammen und versank darin.

Kapitel 217: Du wagst es, mich zu necken

Li Yangs Sehvermögen war außergewöhnlich; er entdeckte ein Frachtschiff, das langsam mitten durch den Fluss fuhr und in den Pier 8 einlief. Die Stadt Jiangdong besaß nur einen einzigen, halb natürlichen, halb künstlichen Pier am Chunhe-Fluss – Pier 8. Dank seines enormen Umschlags war er ein wichtiger Knotenpunkt für die Binnenschifffahrt in Jiangdong.

Li Yang stand still neben Cao Xin und blickte auf den Fluss. Plötzlich beruhigte sich sein Herz, frei von jeglichen störenden Gedanken. Er ließ seinen Geist einfach mit dem Wind schweifen, sein Kopf war vollkommen frei.

Die nächste Seite ist wahrlich voller Romantik und Unschuld. Li Yang und Cao Xin trennten sich friedlich und kehrten jeweils zu ihren Müttern und nach Hause zurück.

Er sabberte vor sich hin und umarmte dabei sein Kissen.

Am nächsten Morgen ging Li Yang nach dem Frühstück direkt zur Schule, da er die Abschlussprüfungen am Nachmittag organisieren musste. Zwar hätte sich jemand darum gekümmert, wenn er nicht gegangen wäre, doch das hätte den Eindruck erweckt, er sei zu anspruchsvoll, also ging er früh zur Schule.

Unterwegs erhielt er einen Rückruf von Su Xiaoxiao.

"Hey, junge Dame, Sie sind ja schon so früh auf?", fragte Li Yang freundlich.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150