Chapter 7

Ye Changsheng demanda, mot à mot : « Quel est l'ordre secret cette fois-ci ? »

L'homme tourna la tête et dit : « Une fois que vous aurez attrapé Ye Changsheng, tuez les autres sans pitié. »

Le lendemain matin, Huang Qiuyi, qui avait dormi jusqu'à l'aube, se lava et s'habilla avant de frapper à la porte de Ye Changsheng. N'obtenant aucune réponse au bout d'un moment, il descendit, perplexe, et trouva Ye Changsheng déjà en bas, en train de boire du lait de soja. À sa grande surprise, un jeune homme très beau et mignon, vêtu élégamment, se tenait à côté de lui et perçait de petits trous dans un gros pain à la viande avec des baguettes.

Huang Qiuyi s'approcha directement, s'assit à la droite de Changsheng et la salua d'un salut du poing et de la paume : « Bonjour, sœur Ye. »

Tous deux levèrent les yeux, et Ye Changsheng sourit légèrement et dit : « Ah, bonjour. »

Les yeux de Jia Ling s'écarquillèrent, elle désigna Huang Qiuyi en face d'elle qui mangeait avec application des petits pains vapeur les uns après les autres, et regarda Ye Changsheng avec un sourire narquois : « Comment… t'a-t-il appelé ? »

Ye Changsheng buvait du lait de soja à grandes gorgées, se tapotant la poitrine pour reprendre son souffle. Il sourit ensuite à Jia Ling : « Voici Huang Qiuyi, fils de Huang Ting, le maître du Manoir Renyi. Euh… c’est aussi mon… frère juré… »

Jia Ling plissa les yeux, saisit Ye Changsheng et l'examina attentivement. Cinq ans s'étaient écoulés et elle n'avait jamais entendu parler d'un parrain… encore moins d'un parrain d'une telle envergure.

Ye Changsheng toussa et repoussa Jia Ling : « Toux toux... C'est Jia Ling, mon amie. »

Huang Qiuyi s'essuya la bouche, nullement surprise par l'apparition soudaine de cet ami ce soir-là, et dit avec un sourire : « Puisqu'il est l'ami de sœur Ye et que c'est l'anniversaire de mon père, pourquoi ne viendriez-vous pas avec nous, jeune maître Jia ? »

Jia Ling sortit son éventail et le tapota distraitement sur la table. D'un claquement sec, elle l'ouvrit. « Parfait ! »

Par un matin d'été, le vent d'est caresse les fleurs de prunier et teinte les saules ; une touffe de lotus d'été dans l'étang printanier, sa surface ondulant de mélancolie, se balançant doucement dans la brise.

Ivre, avec des fleurs dans les cheveux et sa couronne à l'envers

Des murs rouges et des tuiles vertes, de hauts bâtiments séparés par l'eau, des papillons qui voltigent et des orioles qui planent. La cour est luxuriante de fleurs et d'arbres, et le chant des oiseaux y est exceptionnellement clair et mélodieux.

Dans un fracas, une précieuse tasse à thé impériale Chenghua à décor vert a disparu.

Huang Ting, le maître du manoir Renyi, comprit soudain ce qui se passait et laissa échapper un long soupir de soulagement. Il saisit avec enthousiasme la main de Ye Changsheng et s'exclama : « Parfait ! Parfait ! C'est vraiment ma fille ! »

Ye Changsheng ressentit une vive douleur au pincement et, voyant l'hospitalité de Maître Huang, il se sentit encore plus coupable et gêné de retirer sa main. Il se contenta de sourire et de dire oui.

Huang Ting caressa sa barbe, son regard se posant peu à peu sur un jeune homme vêtu d'une robe de brocart jaune pâle, derrière Changsheng : « Et voici… »

« Père, voici Jia Ling, le jeune maître dont j'ai parlé dans ma lettre, qui est aussi un bon ami de sœur Ye », dit Huang Qiuyi en souriant et en tirant Jia Ling vers lui.

Huang Ting hocha la tête et regarda Jia Ling avec une grande bienveillance : « Le jeune maître Jia est un bon ami de Sheng'er et un invité de marque du Manoir Renyi. Ne soyez pas timide, haha, ne soyez pas timide. »

Après l'avoir soigneusement examiné sous tous les angles, le vieux maître Huang hocha la tête avec satisfaction et demanda : « Puis-je vous demander quel âge vous avez, jeune maître Jia ? »

Jia Ling se sentait mal à l'aise sous son regard. Elle se détourna légèrement, pensant que les yeux du vieil homme brillaient d'un éclat particulier et qu'il n'était certainement pas quelqu'un de bien. Elle toussa légèrement et dit : « J'ai vingt et un ans. »

Le vieux maître Huang détendit ses sourcils et caressa de nouveau sa barbe : « Tu as vingt et un ans… il est temps de te poser et de fonder une famille. Le jeune maître Jia est-il marié ? »

« Ceci… » Jia Ling fronça les sourcils, ne comprenant pas ce que le vieil homme voulait faire. Après une pause, elle répondit : « Euh… non. »

Huang Ting hocha la tête à plusieurs reprises, puis prit sa femme à part et ils échangèrent quelques mots. « Hahaha… » Au bout d'un moment, Huang Ting se leva brusquement en riant et demanda : « Le jeune maître Jia est-il un adepte des arts martiaux ? »

"Non."

« Ce n’est pas bon, ce n’est pas bon du tout… » Huang Ting se pencha plus près, tapota l’épaule de Jia Ling en souriant, « Nous n’avons pas besoin de vivre une vie de combats et de meurtres permanents. »

Jia Ling hocha légèrement la tête, mais de profonds doutes persistaient dans son cœur. Bien que Huang Ting fût loquace, son attitude envers Ye Changsheng était stupéfiante

; même sa propre fille le traitait ainsi. Pourquoi n’avait-elle jamais entendu parler de lui auparavant

? Depuis sa rencontre avec Ye Changsheng, elle ne l’avait jamais entendue le mentionner. Avec un tel père, n’avait-elle jamais envisagé de revenir

?

« Parfait ! Haha, je suis de bonne humeur aujourd'hui. Yi'er, dis à la cuisine de préparer le dîner et deux autres jarres de bon vin. Je veux boire trois cents coupes avec le jeune maître Jia ! » Huang Ting pencha la tête en arrière et rit de bon cœur.

Jia Ling fut surprise ; il semblait que ce vieil homme avait réussi à se mettre dans ses bonnes grâces.

Pendant que Huang Ting caressait sa barbe, Ye Changsheng se précipita sur le côté, cachant sa main dans sa manche, et attendit avec une expression triste que le sang revienne dans sa paume.

« Oui, père », répondit Huang Qiuyi en reculant. Il leva les yeux et vit Ye Changsheng se frotter le poignet, l'air soulagé. Leurs regards se croisèrent et Huang Qiuyi lui fit un clin d'œil. Ye Changsheng hocha la tête et lui sourit légèrement.

Après le départ du couple Huang et la dispersion de la foule, alors que les deux regagnaient leur chambre, Jia Ling surgit soudain devant Ye Changsheng, fit une grimace, puis, dans un bruissement de doigts, ouvrit son éventail et dit avec un sourire : « Il semblerait que je sois vraiment aimée de tous. Même le maître du Manoir Renyi, le plus prestigieux au monde, souhaite s'approcher de moi pour boire un verre et bavarder avec moi au clair de lune. »

Voyant l'air suffisant de Jia Ling, Ye Changsheng ne put finalement s'empêcher de balbutier : « À mon avis… Maître Huang va vous arranger un mariage… » — Avant que Jia Ling puisse réagir, elle s'était déjà enfuie.

Bureau de l'aile est.

« Wu Ren, voici les invitations au banquet. Demain, vous devrez les remettre en personne aux chefs de chaque secte. » Huang Ting posa sa plume, se retourna et sortit de son bureau une épaisse pile d'invitations dorées à chaud, qu'il tendit à l'homme en robe violette qui se tenait à côté de lui.

« Oui, Maître. » L’homme en violet accepta le présent à deux mains, s’inclina et partit.

L'homme vêtu de pourpre était Wu Ren, le disciple principal du seigneur du manoir, Huang Ting. Humble et bienveillant, il était également un expert en arts martiaux et d'une grande beauté. Il vivait au manoir depuis dix ans et était très apprécié du seigneur. Malgré son jeune âge, il comptait déjà parmi les Sept Talents de Tongling.

Bien que militaire, Huang Ting aimait aussi s'adonner à la littérature et à la calligraphie, et cultiver un goût raffiné. Son cabinet de travail regorgeait de livres sur sept étagères, et ses murs étaient couverts d'œuvres authentiques et de faux de calligraphes célèbres de différentes dynasties.

Huang Ting était passionné par l'écriture cursive. Il écrivait vite et spontanément dès qu'il était inspiré. Fort d'une grande force intérieure, ses coups de pinceau étaient vigoureux et puissants. De loin, son travail paraissait très réussi. Pourtant, au bout d'un certain temps, Huang Ting ne reconnaissait plus ses propres peintures.

Huang Ting était de bonne humeur aujourd'hui et s'apprêtait à écrire quelques poèmes lorsqu'il remarqua la présence de quelqu'un à ses côtés. Il se retourna, s'éclaircit la gorge et dit d'une voix grave : « Ma Dan, il n'y a plus rien ici. Vous pouvez partir. »

L'homme vêtu de gris, nommé Ma Dan, était grand mais émacié, avec des pommettes saillantes et des joues creuses, ressemblant à un cadavre affamé. Soudain, il joignit les mains et s'agenouilla, gardant le silence.

«Que fais-tu ?» cria Huang Ting.

Ma Dan déglutit difficilement, sa pomme d'Adam se soulevant et s'abaissant. Il plissa ses petits yeux et dit d'une voix rauque : « Le disciple n'est pas convaincu. »

« Qu’est-ce qui vous pose problème ? » demanda lentement Huang Ting.

Ma Dan leva les yeux et jeta un rapide coup d'œil à la personne assise

: «

Maître, c'est injuste

! Vous confiez toujours les meilleures tâches à Wu Ren. Wu Ren est déjà l'un des plus grands maîtres du monde des arts martiaux. Vous… J'ai entendu dire que vous lui avez même transmis l'épée Tai'a hier… C'est une épée précieuse, transmise de génération en génération au manoir. Si elle avait été léguée à Qiu Yi, nous n'aurions rien dit, après tout, il est le futur maître du manoir. Mais vous l'avez donnée à Wu Ren sans un mot. Quelle absurdité

!

»

L'étude était totalement silencieuse.

Huang Ting posa son pinceau en poils de loup et contempla avec une grande satisfaction son « nouveau poème » fraîchement achevé : « Une fille rentre chez elle ». Après un moment, il se leva lentement, se dirigea vers son bureau et se mit à fouiller dans quelque chose.

Ma Dan se sentit un peu troublé. Des gouttes de sueur froide perlaient sur son front et menaçaient de lui couler dans les yeux, mais il n'osa pas les essuyer.

Huang Ting s'éclaircit la gorge et déclara soudain : « L'épée Tai'a n'est confiée à Ren'er que temporairement... Bien sûr, nous n'excluons pas la possibilité de la lui transmettre, mais si quelqu'un souhaite obtenir cette épée, il doit d'abord posséder le savoir-faire nécessaire pour la manier. »

Ma Dan serra les poings, ses petits yeux emplis de ressentiment et d'humiliation.

« Toi, recule ! » Huang Ting fit un geste de la main vers la personne derrière lui.

« Oui. » Ma Dan se leva et sortit en trombe.

Dans le monde des arts martiaux, il existe trois épées, forgées il y a quatre cents ans par les immortels taoïstes Ou Yezi et Zi Qing de Cishan, qui consacrèrent leur vie à leur art. L'une d'elles est le Fléau du Vent du Roi, maniée par Ye Sheng, ancien chef de la secte Yinshan Changmen. La légende raconte que les deux hommes ouvrirent la montagne de Cishan, libérant les torrents et les guidant vers la forge, formant ainsi la constellation de la Grande Ourse. Une fois l'épée achevée, une puissante aura s'en dégagea, planant entre ciel et terre. Blanche comme le jade, l'épée se mouvait au gré du vent et s'immobilisait dès qu'on la dégainait. C'était une épée digne de la voie royale. Huit ans plus tôt, après la mort de Ye Sheng, l'épée disparut sans laisser de trace.

L'Épée des Sept Abysses appartient désormais à Li Huangyin, maître de la Tour de Luoyang. Fine comme l'aile d'une cigale, cette épée ne laisse apparaître, lorsqu'on la dégaine, que la poignée. La lame, tranchante et froide, est telle une falaise majestueuse et vertigineuse, haute de plusieurs centaines de mètres. Elle tue sans laisser de trace, à l'insu de sa victime. C'est une épée de puissance et de force.

La dernière est Tai'a, sa lame d'un noir d'encre exhalant une aura de domination. Elle est l'essence même des métaux et l'esprit du soleil, possédant un pouvoir divin et inspirant le respect. C'est une épée de bienveillance.

Le déchaînement simultané des trois épées déclencherait inévitablement un bain de sang dans le monde des arts martiaux. L'Épée des Sept Abysses, en particulier, serait redoutable. La légende raconte qu'il y a dix ans, Liang Ning, dans sa quête pour s'emparer des Sept Abysses, massacra plus de trois mille personnes au village de Guangdong, avant de tout réduire en cendres. Ye Junshan, chef de l'alliance des arts martiaux, arriva plus tard et, face à cette scène d'horreur, jura solennellement d'anéantir la Tour de Luoyang. Deux ans plus tard, son fils, Ye Sheng, mena dix factions du monde des arts martiaux jusqu'à la Tour de Luoyang, pour y périr aux côtés de Liang Ning sur la falaise de Luoyang. Dès lors, les Sept Abysses devinrent les Sept Abysses de Li Huangyin, et la Tour de Luoyang devint la Tour de Luoyang de Li Huangyin.

Tôt le lendemain matin.

« Admirez cette broderie de pivoines ! Laissez-moi voir le talent de Chenli. » Dans l'aile ouest, Madame Huang caressait doucement les mains d'une jeune femme délicate vêtue d'une robe vert clair. La jeune femme rougissait et répétait : « Madame, je vous en prie, ne me complimentez pas. Mademoiselle Ye est bien plus habile… »

En entendant cela, Madame Huang se retourna et tira Ye Changsheng avec enthousiasme, en disant : « Changsheng, viens ici, laisse ta mère te regarder. »

Ye Changsheng se réveilla tôt le matin, la tête encore ensommeillée. Il peinait à garder les paupières ouvertes lorsqu'on le tira brusquement vers lui, le réveillant en sursaut. Ses yeux injectés de sang balayèrent les alentours tandis qu'il demandait : « Hein ? Quoi ? Quoi ? »

Madame Huang sourit et massait doucement la nuque de Changsheng, les yeux pleins d'affection : « Cet enfant n'a sûrement pas bien dormi la nuit dernière. »

Ye Changsheng afficha un large sourire, mais intérieurement, il soupirait. Madame Huang l'avait convoqué à l'aube pour broder. Sa vue était mauvaise et enfiler un seul fil lui prenait un temps fou. Surtout, il n'y connaissait absolument rien en broderie.

Madame Huang prit le mouchoir de Ye Changsheng, s'arrêta un instant et balbutia : « Quoi… qu'est-ce que c'est ? »

Ye Changsheng montra du doigt un gros amas de fils emmêlés sur le mouchoir et expliqua qu'il s'agissait de mauvaises herbes qui n'avaient pas été complètement enlevées à côté de la pivoine.

Madame Huang examina le mouchoir de gauche à droite : « Alors, pourquoi le fil est-il jaune ? »

Ye Changsheng réfléchit un instant : « L'automne est arrivé… »

Le soleil était haut dans le ciel et il était déjà midi. Après avoir quitté la maison de Madame Huang, Ye Changsheng flânait dans le jardin à la recherche d'un endroit où déjeuner. Alors qu'elle se promenait tranquillement, une grande silhouette aux cheveux violets apparut soudain au détour d'un chemin. « Aïe ! » Ye Changsheng fut projetée au sol par un choc sur les fesses. La personne réalisa son erreur et aida rapidement Changsheng à se relever, demandant avec inquiétude : « Cette jeune fille va bien ? »

Ye Changsheng s'épousseta, remit ses vêtements en place et agita les mains à plusieurs reprises en disant : « Ah, ce n'est rien. »

L'homme semblait contrit, expliquant qu'il avait une affaire urgente et s'excusant pour son impolitesse.

Ye Changsheng hocha la tête à plusieurs reprises, son regard se posant sur la taille de l'homme. Elle désigna son épée et dit : « Hehe, quelle belle épée. »

L'homme se décala légèrement, sa main droite protégeant subtilement son épée, et sourit poliment : « Je vous ai offensée aujourd'hui, jeune fille. Je reviendrai certainement m'excuser un autre jour. »

C’est alors seulement que Ye Changsheng tourna son regard vers le visage de l’homme, et il le trouva quelque peu familier.

L'homme parut un instant décontenancé, mais reprit rapidement son calme, joignit les mains en signe de salutation et s'en alla.

Huang Ting n'avait qu'un fils, Huang Qiuyi, et se sentait un peu seul. Depuis l'arrivée de Ye Changsheng et Jia Ling, il passait ses journées en leur compagnie. De plus, Madame Huang les invitait tous les deux ou trois jours à des dégustations de thé, à admirer des fleurs, et autres activités, si bien que les jours passaient vite. Le nombre de personnes au manoir augmenta peu à peu, et en un clin d'œil, Huang Ting fêta ses cinquante ans.

Tôt ce matin-là, des membres de familles d'arts martiaux, de diverses sectes, des personnalités et des notables de Tongling, et même des fonctionnaires, se succédèrent pour célébrer l'anniversaire du vieux maître Huang. En un rien de temps, l'esplanade devant le manoir était animée par le va-et-vient des calèches et des chevaux, et la cour résonnait des bruits d'un marché. Dans le jardin, une centaine de tables étaient dressées pour un banquet

; les toasts fusaient et l'atmosphère était joyeuse et animée.

Ye Changsheng choisit une place tout au bout de la table, salua ses convives d'un ton amical, puis se concentra sur son repas. Huang Qiuyi, à l'œil vif, la saisit et l'entraîna vers la table principale dans la salle.

Même Ye Changsheng ne comprenait pas pourquoi elle était assise aux côtés de l'abbé Liaowu de Shaolin, du taoïste Qingxu de Wudang, de l'abbesse Huikong d'Emei et des Quatre Maîtres de Yinshan. Remarquant leurs sourires amicaux, elle ne put s'empêcher d'éprouver un sentiment de culpabilité. La prenaient-ils pour une membre de la famille Ye de Jiangling

?

Soudain, un rire sonore retentit à ses oreilles. Huang Ting, le visage rouge, leva son verre de vin et déclara à haute voix

: «

Je suis honoré que vous tous, amis du monde des arts martiaux, soyez venus célébrer mon anniversaire. J’espère que vous passerez un agréable moment. Je vous propose de porter un toast.

»

Des acclamations retentirent et tout le monde vida sa bouteille d'alcool fort.

«

Le chef de l’Alliance, Ye Junshan, est arrivé…

» Une voix un peu enfantine retentit depuis l’entrée. Le banquet explosa de joie, et chacun murmura entre eux.

« Le chef de l'Alliance, Ye, est également arrivé. »

« Avoir rencontré aujourd'hui le chef de l'Alliance, Ye, je ne regrette rien dans cette vie… »

« Le tournoi d'arts martiaux aura lieu dans quelques jours, et nous serons tous réunis à nouveau ce jour-là. »

« Hahaha, aujourd'hui c'est le cinquantième anniversaire de Maître Huang, et je vous souhaite un bonheur et une longévité sans fin ! » Une voix grave et profonde s'éleva de l'autre côté de la porte, d'une apparente désinvolture, mais inspirant un respect immédiat. Aussitôt après, un homme vêtu d'une robe de tissu gris-bleu entra. Son visage expressif, son nez fin et proéminent, lui conféraient une grande beauté.

Les yeux de Huang Qiuyi brillèrent soudain plus fort que les étoiles lorsqu'il fixa intensément Ye Junshan, le chef de l'alliance des arts martiaux, qui s'avançait vers lui.

« Essuie-toi, ta salive va couler dans la nourriture. » Ye Changsheng releva gentiment sa manche et la porta à sa bouche.

Huang Qiuyi essuya timidement la bave qui coulait du coin de sa bouche, mais garda les yeux fixés droit devant lui.

Ye Changsheng jeta un coup d'œil aux plats sur la table, toussa légèrement, prit son assiette et s'apprêtait à partir.

« Sheng'er, où vas-tu ? » Huang Ting s'apprêtait à présenter sa fille adoptive au chef de l'Alliance, Ye, lorsqu'il se retourna et vit Ye Changsheng portant un bol, semblant se diriger quelque part.

Ye Changsheng se retourna, désigna une assiette de rouleaux de printemps devant lui et sourit légèrement en disant : « C'est tout. »

« Haha… » Huang Ting caressa sa barbe, joignit les mains et dit à Ye Junshan : « Frère Ye, voici ma fille. » Aussitôt dit, aussitôt fait, il se retourna et ordonna à la servante d’apporter une autre assiette de rouleaux de printemps.

Ye Junshan sourit doucement : « Maître Huang est très chanceux. Hélas… cela fait huit ans que je n’ai pas appelé Sheng’er. »

« Pas du tout », répondit Huang Tingyi avec un sourire, puis elle se retourna et fit signe à Changsheng de s'approcher.

Tandis que Ye Junshan observait Changsheng s'approcher lentement, son expression changea brusquement. Ses yeux se fixèrent sur elle et il demanda d'une voix forte : « Quel est votre nom ? »

Ye Changsheng joignit les mains et répondit : « Je me présente au chef de l'Alliance, je suis Ye Changsheng. »

"Ye Changsheng... Changsheng..." murmura doucement Ye Junshan.

«

Chef de l’Alliance Ye

?

» Huang Ting remarqua que Ye Junshan était assez différent de d’habitude et, avec un léger sentiment de doute, il l’appela à plusieurs reprises.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin