Chapter 18

Tout en parlant, il agita doucement le bol d'une main, diffusant l'arôme du porridge jusqu'aux narines de Tang Congrong. Les narines de Tang Congrong tressaillirent et ses yeux s'ouvrirent lentement. « C'est toi qui as fait ça ? »

« Bien sûr. Une personne ordinaire pourrait-elle préparer un porridge aussi parfumé ? »

L'arôme du riz, l'arôme du porridge rouge… Tang Congrong sourit légèrement, s'habilla et sortit du lit.

Il y a longtemps… avait-il treize ou quatorze ans

? Tang Congrong avait accumulé tellement d’énergie froide dans son corps que cela affectait sa constitution. De temps à autre, il connaissait quelques jours où ses membres étaient glacés et il se sentait léthargique. À ces moments-là, son appétit était extrêmement faible et il ne mangeait ni ne buvait rien de la journée. Il ne prenait que quelques bouchées du porridge préparé par Tang Qiefang.

Le porridge de Tang Qiefang était cuit dans un pot en terre cuite, et nul ne savait où elle avait appris sa méthode, mais il était particulièrement parfumé. Un hiver, alors qu'il avait sept ans, il pratiquait en secret la technique de l'aiguille de la pluie de fleurs et s'évanouit. Tang Qiefang le trouva et lui prépara un pot de porridge pour le réveiller.

Alors que la bouillie onctueuse pénètre dans ma bouche, des souvenirs d'il y a de nombreuses années me reviennent, si lointains et pourtant si proches.

Ils faisaient de leur mieux pour résoudre les problèmes de l'autre et partageaient les punitions… D'innombrables jours s'étaient écoulés ainsi, sans distinction d'ancienneté ni de statut, sans que l'un ni l'autre ne se sente plus fort ou plus faible que l'autre. Mais à cet instant, Tang Qiefang ressentit une étrange tendresse dans son cœur…

—Je veux qu’il se tienne derrière moi…

—Ce regard de désespoir, ce regard de larmes, ne doit plus jamais se reproduire…

—Idéalement, les choses pourraient toujours être comme en ce moment, avec des voix douces, une lumière tamisée et des sourires autour d'un bol de porridge…

« Puisque ça te plaît tant… » Tang Qiefang entendit sa propre voix résonner dans la nuit printanière, si douce : « Je peux te le préparer tous les jours. »

Tang Congrong lui jeta un coup d'œil et dit : « Fais attention. Une fois que tu m'as promis quelque chose, tu ne peux pas revenir sur ta parole. »

Un éclat de lumière brilla dans les yeux de Tang Qiefang, d'une brillance éblouissante. « Quand ai-je jamais manqué à ma parole ? »

C'est vrai. Tang Congrong baissa la tête en souriant, posa ses baguettes et tenta paresseusement de se recoucher. Tang Qiefang fronça les sourcils et demanda : « Tu es encore si apathique après avoir mangé ? Tu ne te sens pas bien ? »

Chapitre trente-sept

« Oui, le trajet en calèche était tellement cahoteux que j'avais mal aux os. »

« Vraiment, c'est étonnant qu'un homme soit aussi délicat que toi. » Tandis qu'elle parlait, Tang Qiefang s'assit près du lit. « Laisse-moi te masser. »

Tang Congrong se retourna et s'allongea sur le ventre sur l'oreiller. Les longs doigts puissants de Tang Qiefang lui massaient les épaules, les bras et le dos, la pression juste comme il faut lui procurant une sensation de picotement légèrement douloureuse qui dissipait la fatigue du voyage. « Mmm… » gémit Tang Congrong, apaisé.

Tang Qiefang s'arrêta, son cœur ratant un battement sans raison apparente.

Pff, n'importe quoi ! Même si le corps sous ma main est aussi souple que celui d'un homme, ça reste un homme. Pourquoi est-ce que je rougis et mon cœur s'emballe ?

Mais ce gémissement lui serra le cœur comme un fil, provoquant une démangeaison lancinante qu'elle avait envie de gratter sans pouvoir s'en empêcher. La personne devant elle venait de prendre une douche

; ses longs cheveux étaient encore mouillés, quelques mèches s'accrochant à sa nuque et se soulevant et s'abaissant légèrement au rythme de sa respiration. Des lèvres rouge pâle, des yeux mi-clos, une expression de pur plaisir… Tang Qiefang sentit qu'elle faillit perdre le contrôle

!

Il recula comme s'il s'était brûlé, se leva brusquement, et une pensée distincte lui traversa l'esprit : Cela fait vraiment longtemps que je n'ai pas été avec une femme.

« Pourquoi t’es-tu arrêtée ? » La voix de Tang Congrong conservait encore une pointe d’hésitation, faisant à nouveau rater un battement au cœur de Tang Qiefang.

« Hé. » Tang Qiefang lui jeta un regard de côté. « Et si je t'emmenais vivre une nouvelle expérience aujourd'hui ? »

Tang Congrong resta un instant stupéfaite avant de comprendre ce qu'il voulait dire. Un rougissement lui monta aux joues, et elle se tourna vers l'intérieur en disant : « Va-t'en seule si tu veux. »

Tang Qiefang ne put s'empêcher de marquer une nouvelle pause : pourquoi trouvait-elle ce rougissement si beau ?

Le patriarche du clan Tang partit en quête de plaisirs solitaires.

L'endroit où je loge ce soir s'appelle Yingcheng. C'est une grande ville. Une grande ville, ça veut dire que tout est grand. L'auberge est grande, les rues sont grandes, et même le bordel est grand.

Tang Qiefang était vêtue de beaux vêtements, son visage était aussi beau que du jade, son allure charmante et elle dépensait sans compter. Elle était la cliente la plus prisée du bordel, et la tenancière lui présenta aussitôt sa courtisane préférée.

La courtisane la plus réputée était d'une beauté exceptionnelle, sa peau d'une blancheur immaculée si délicate qu'elle semblait fragile comme la glace. Après avoir chanté une chanson et bu deux coupes de vin, elle s'effondra dans les bras de Tang Qiefang. Enlacée par cette beauté, Tang Qiefang huma le doux parfum de son parfum. La lueur des bougies était douce et rougeoyante, et dans cet instant de tendresse et de joie intense, au cœur même du monde des mortels, il enfouit son visage contre sa poitrine.

Elle gémit.

Mais ce qui résonnait dans son esprit, c'était la voix de quelqu'un d'autre.

De longs cheveux lui tombaient en cascade sur la nuque, ses yeux étaient mi-clos et ses lèvres étaient d'un rouge pâle...

Il resserra son étreinte autour de la taille de la belle, sentant une flamme brûler en lui. Il se blottit encore plus contre elle, encore plus près…

Les bougies rouges vacillaient doucement. Après un instant de pur bonheur, Tang Qiefang se leva, s'habilla, et la belle l'enlaça. « Tu as déjà payé pour la nuit, pourquoi pars-tu maintenant ? »

Tang Qiefang lui pinça doucement le menton : « Il y a encore des gens qui m'attendent. »

À mesure que le printemps s'installe, le vent souffle et les vêtements flottent au vent, créant une sensation de légèreté et d'insouciance.

Les pieds de Tang Qiefang se firent plus légers, et elle sauta finalement sur le toit et se dirigea vers l'auberge.

Tang Congrong était à moitié endormi lorsqu'il entendit la porte s'ouvrir doucement. «

Tu es de retour

?

» demanda-t-il. «

Cette fois, tu es arrivé très vite…

» Il ouvrit brusquement les yeux.

Ces bruits de pas sonnent faux ; ce n'est pas Tang Qiefang.

Chapitre trente-huit

Dans l'obscurité, les lames des épées reflétaient la lumière des étoiles. Tang Congrong saisit d'une main la barrière ornée de nuages et, de l'autre, jeta l'oreiller contenant quelques aiguilles d'argent. Puis, elle bondit du lit et s'envola vers la fenêtre.

En un éclair, il aperçut au moins quatre ou cinq hommes vêtus de noir. Il fréquentait rarement le monde des arts martiaux et ignorait leur identité. Cependant, dans cet espace restreint, ses compétences actuelles ne lui permettaient pas de faire le poids. Sa seule chance de victoire résidait dans sa légèreté.

Il sauta dehors, ouvrit la fenêtre d'un coup sec, et deux lumières scintillantes en forme d'épée jaillirent soudain devant lui.

Son adversaire était manifestement un vétéran aguerri, ayant méticuleusement bloqué chaque porte et fenêtre. Au milieu du chaos, Tang Congrong prit appui sur le cadre de la fenêtre et se propulsa sur le toit. Cependant, avant qu'il ne puisse éviter le reflet étincelant de l'épée, une douleur aiguë dans le dos le figea en plein vol.

Les deux hommes qui gardaient la fenêtre échangèrent un regard effrayé. C'était déjà le coup d'épée le plus puissant de la secte, et ils étaient déterminés à frapper et à intercepter Tang Congrong. Cependant, ils ne s'attendaient pas à ce qu'une technique de déplacement aussi rapide et une agilité aussi exceptionnelle existent. Le corps de Tang Congrong sembla se briser en deux entre les montants de la fenêtre et atterrir sur le toit.

« Qui êtes-vous ? » demanda Tang Congrong en déployant devant lui la barrière nuageuse qu'il tenait à la main, telle une ombrelle. « Vous ai-je offensés d'une quelconque manière ? »

« Assez de ces bêtises, laissez ce que vous avez ! »

«

Il en fut de même pour la Barrière des Nuages

», ricana Tang Congrong. «

Je ne sais toujours pas quel pouvoir elle possède. Aujourd'hui, tu me serviras d'exemple

!

»

Le patriarche du clan Tang, Hua Manyu et ses Aiguilles, ainsi que la Barrière des Nuages, les hommes vêtus de noir, resserrèrent leur emprise sur leurs épées. Malgré leur supériorité numérique, quelles étaient leurs chances de victoire

?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin