Chapter 77

Vaut-il la peine de ruiner la carrière d'un médecin à cause d'un seul patient ?

Et lui-même avait été, en effet, trop obstiné. Il n'ignorait pas les dangers de l'acupuncture, mais il ne supportait pas de posséder ce don sans rien faire pour ses patients. D'ailleurs, il pensait que rien ne pouvait l'arrêter

; s'il pouvait guérir les autres, pourquoi ne pourrait-il pas se guérir lui-même

?

Il serra les dents, se précipita en avant et renversa sans s'en rendre compte le plateau de médicaments de son disciple.

Les disciples savaient qu'il était malade et de mauvaise humeur, mais c'était la première fois qu'ils le voyaient avec une expression aussi féroce, et ils en furent stupéfaits. Il était déjà loin, au crépuscule.

Zhan Yuan et Du Zixin n'apprirent le départ de Yang Luoxue que le soir même. Du Zixin réprimanda le disciple pour sa naïveté

: «

Ne savais-tu pas qu'il était encore malade

? Tu n'as rien pu faire pour l'arrêter, pourquoi n'es-tu pas venu le prévenir

?

»

Le disciple murmura : « Ce que Frère aîné va faire, non seulement nous ne pourrons pas l'arrêter, mais même toi, Oncle, tu ne pourras peut-être pas l'arrêter. »

Du Zixin le foudroya du regard, prêt à le réprimander, mais Zhan Yuan l'arrêta brusquement et lui demanda pourquoi Yang Luoxue marchait vers l'est. Du Zixin resta un instant stupéfait, puis il comprit.

Il est allé à Sading City.

Il n'avait en réalité pas prévu d'aller nulle part ; ce n'est qu'après être monté à cheval et avoir galopé un moment qu'il réalisa qu'il se dirigeait vers la ville de Suoding.

Cette découverte fit naître en lui une vive angoisse, et le désir de la voir le submergea comme une vague. Bien qu'il sût qu'elle devait être en train de forger des épées dans la tour de Beiling, il éperonna tout de même son cheval.

En la voyant, en l'entendant parler, son image se dessina clairement devant ses yeux. Elle lui manquait autant qu'un homme dans le désert aspire à l'eau.

Il sortit sans emporter d'argent et ne se reposa ni ne mangea ni ne but. La fatigue lui était indifférente, comme s'il voulait tourmenter ce corps qui l'avait déçu.

Dans son état actuel, il atteignit ses limites dès la deuxième nuit. Sa tête se mit à tourner, et les étoiles au-dessus de lui scintillèrent et tourbillonnèrent soudain comme des rubans de lumière. Ses mains finirent par le lâcher, et il ne put plus retenir les rênes, tombant de son cheval.

Un vaste ciel étoilé se déployait devant mes yeux, scintillant d'une brume légère. Les prairies hivernales exhalaient un parfum exceptionnellement sec qui m'envahissait tout entier.

Ce fut sa dernière prise de conscience.

Il se réveilla dans une ferme, où un rideau de tissu bleu apparut, ainsi qu'un visage d'enfant. Dès qu'il ouvrit les yeux, l'enfant s'écria : « Papa ! Grand-père est réveillé ! »

Des pas résonnèrent à la porte. Un homme d'une trentaine d'années, vêtu en chasseur, entra d'un pas décidé et demanda : « Comment allez-vous, monsieur ? »

Il semble que ni le père ni le fils n'aient une très bonne vue. Yang Luoxue soupira et demanda : « M'avez-vous sauvée ? »

Chapitre 151

« Votre disciple vous a amenée ici. Il a dit que vous étiez trop faible pour voyager, sinon il vous aurait emmenée en ville. Il est allé acheter des médicaments lui-même. » Il ajouta avec envie : « La vieille dame est si bien conservée ! Si votre disciple n'était pas si âgé, j'aurais cru que vos cheveux étaient faux. On dit souvent "cheveux blancs et visage de jeune fille", ce qui doit vous décrire parfaitement ! »

Sa voix était forte et rapide, faisant bourdonner les oreilles et vrombir la tête de Yang Luoxue. « Qu'as-tu dit ? »

Voyant son visage pâle, le chasseur dit rapidement à son fils : « Va voir si le jeune maître Zhan est déjà rentré… »

À ce moment, la femme du chasseur entendit que le patient s'était réveillé et apporta précipitamment de la bouillie blanche, comme le lui avait indiqué Maître Zhan. « Vieil homme, prenez un peu de bouillie légère. Maître Zhan a dit que vous n'aviez pas mangé depuis deux jours », dit-elle. Ce disant, elle s'assit au chevet du patient, prit une cuillerée et la porta à ses lèvres.

Ses lèvres étaient d'une pâleur extrême, comme décolorées. Son cœur battait la chamade et sa vision se brouillait. Avec un effort considérable, il leva la main, arracha une mèche de cheveux de l'oreiller et la porta à ses yeux.

En un instant, toutes les couleurs disparurent, ses mains tremblèrent violemment et il se redressa brusquement, ses longs cheveux flottant jusqu'à sa poitrine – ces beaux cheveux soyeux, ceux qu'il avait toujours chéris, lui étaient désormais méconnaissables. Soudain, il poussa un cri et sa main jaillit pour frapper violemment le bol de porridge. Le porridge brûlant se répandit sur le dos de sa main, le rougissant et le brûlant instantanément, mais il ne sentit rien. Il respirait bruyamment, ses yeux se levant lentement pour les regarder tous les deux, ses pupilles légèrement rougies semblant grisonner. Il demanda : « Miroir… miroir… apportez-moi le miroir… »

Sa voix était rauque, un contraste saisissant avec la voix douce et agréable qu'elle venait de parler.

Le couple de chasseurs, terrifié, balbutia : « Nous sommes pauvres, nous n'avons pas... nous n'avons pas de miroir... »

Ses os craquèrent doucement, produisant un son métallique. Il leva lentement sa main tremblante et s'arracha un cheveu.

Ses cheveux étaient longs et brillants.

Cependant, ses cheveux étaient d'un blanc immaculé de la racine aux pointes.

Seule une femme de quatre-vingts ans pourrait avoir un teint aussi blanc et pur, sans la moindre imperfection.

À l'intérieur de la tour Beiling, dans la ville de Suoding, les doigts de Baili Wushuang tremblèrent inexplicablement. Un frisson le parcourut, des doigts jusqu'au bras, puis à la poitrine. Il eut la sensation d'une piqûre d'aiguille.

Elle fronça légèrement les sourcils, et l'oncle Gong, qui se tenait à côté d'elle, comprit mal : « Mademoiselle, y a-t-il un problème ? »

«Non, pas de problème.»

Oncle Gong poussa un soupir de soulagement. Autrefois, forger des épées prenait généralement au moins deux ans, aussi bien pour l'Ancien que pour le Nouvel An. Or, ce morceau de fer givré de la Route de Glace était presque prêt à être forgé en moins d'un an. La jeune femme avait utilisé du charbon de bois extrêmement chaud et déployé une énergie sans précédent. Si ce n'était pas du fer givré de la Route de Glace, aucun autre fer n'aurait probablement pu résister à une telle fusion.

Cette méthode de forgeage des épées semait la terreur parmi tous ceux qui l'entouraient

: la menace d'une explosion du fourneau était omniprésente. En cas d'explosion, non seulement le fourneau des épées de type Jia serait gravement menacé, mais la tour Beiling tout entière serait en grand danger.

Les inquiétudes de l'oncle Gong étaient celles de tous, alors lorsque l'épée fut forgée et que tous regardèrent la jeune femme la récupérer dans le bassin de lavage des épées, outre la joie et l'excitation, ils ressentirent également un sentiment de soulagement, pensant : « Oh mon Dieu, elle est enfin vivante ! »

L'oncle Gong demanda le nom de l'épée qui leur avait causé près d'un an d'angoisse, et la jeune femme réfléchit un instant et dit : « Appelons-la Neige Tombante. »

Chapitre 152

La lame de l'épée était claire et brillante, reflétant le visage comme un miroir.

Cette nuit-là, elle prit son épée et quitta la ville.

Elle marchait à la hâte, mais ses yeux brillaient. Personne en ville ne savait où elle était allée.

Lorsque nous sommes arrivés à la porte du temple Xuyu, il faisait encore nuit. Le ciel était presque entièrement noir, parsemé de quelques étoiles éparses. Le vent glacial de la nuit d'hiver nous transperçait le visage.

Elle resta un moment à la porte de la montagne, avide de sentir le vent froid. Son cœur battait la chamade. Dans le silence de la nuit, boum, boum, elle avait l'impression que son cœur allait lui sortir de la poitrine.

Elle avait déjà ressenti cela. À l'époque, dans la rue, devant l'auberge, il l'avait prise en main, et un mélange de douceur et de panique s'était fait jour. C'est alors seulement que la souveraine de la prestigieuse cité de Suoding comprit qu'elle aussi pouvait vivre une journée indescriptible.

Une vague de bonheur et d'impatience immense se déployait derrière elle comme des ailes, prêtes à l'emporter à tout instant. Aujourd'hui, elle se mariait.

Le mariage était une cérémonie intime, sans invités ; ils étaient seuls. Et c'est dans ce verger de pêchers en fleurs qu'ils s'étaient rencontrés.

Il faisait presque jour ; elle était arrivée trop tôt, et l'heure convenue était le crépuscule. Mais elle voulait voir l'expression de son visage lorsqu'il poserait le pied sur ces marches de pierre.

Le jeune homme en robe blanche et bleue descendit lentement les marches de pierre. Elle n'y avait pas prêté attention jusque-là. Mais, debout à la porte de la montagne, levant les yeux, elle vit les marches sinueuses à demi dissimulées par le crépuscule, les ombres des arbres ondulant, et sa silhouette apparut devant elle

: le dos et le cou raides comme des piquets, une posture fière, les yeux mi-clos, comme absent. Un jeune novice le suivait, une légère odeur de médecine flottant dans l'air.

Je n'avais pas prêté beaucoup d'attention à cette personne à l'époque, mais lorsque mes souvenirs se sont tournés vers elle, chaque détail est apparu avec une clarté saisissante, peu importe le moment ou le lieu.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin