Linfengchun - Chapter 42
«Сюээр», — Ситу Синъюнь взял её руку и почувствовал, что она немного холодная. Он нахмурился: «Почему у тебя такие холодные ладони?»
«Возможно, он был недостаточно одет, когда вышел, и простудился».
Притянув её к себе, Ситу Синъюнь спросила: «Зачем ты вышла?»
«Когда я проснулась, мне немного хотелось пить, поэтому я вышла за водой. Почему Синъюнь тоже вышла? Тебя не было, когда я проснулась», — послушно спросила Фэнсюэ, прижавшись к нему на руках.
«Они вышли, чтобы найти туалет».
В ту ночь Фэн Сюэ скрыла увиденное, а Ситу Синъюнь также скрыл причину своего ухода. Однако в то время они оба питали подозрения друг к другу, но просто предпочли не зацикливаться на этом.
На следующий день настоятель храма действительно вернулся. На нём была потрепанная ряса, в левой руке он нёс кувшин с вином, а в правой — фазана. Не успев дойти до ворот храма, он крикнул: «Ученик мой, твой учитель поймал фазана!»
Фэн Сюэ, которая пила рисовую кашу, поперхнулась, услышав этот звук. Ситу Синъюнь быстро похлопала её по спине, и она пришла в себя.
Молодой монах слегка кивнул им в знак извинения: «У учителя несколько своеобразный характер, пожалуйста, не обижайтесь, благодетели».
Не успел он произнести эти слова, как из дверного проема раздался недовольный голос: «Ученик, ты отсутствовал всего несколько дней, а смеешь плохо говорить о своем учителе?»
Старый монах отрыгнул и похлопал себя по животу. Увидев присутствующих посторонних, он нахмурил густые брови.
Молодой монах быстро сказал: «Учитель, два благодетеля пришли бросить жребий».
Старый монах снова нахмурился, казалось, собираясь отказать, но как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, Фэн Сюэ встал, грациозно поклонился настоятелю и тихо, с улыбкой, произнес: «Настоятель, на ваших фазанов довольно сложно охотиться!»
Старый монах тут же расплылся в улыбке и ответил: «Да! Я охотился на эту курицу несколько дней! У молодой леди хороший вкус».
Фэн Сюэ улыбнулся и сказал: «Аббат, вы мне льстите. Дикие фазаны вкуснее всего, когда их едят глубоко в горах!»
«Хе-хе, девочка, ты довольно интересная». Старый монах некоторое время смотрел на Фэн Сюэ, а затем его выражение лица внезапно стало странным. «Я никогда раньше не видел такой красивой девушки».
Лицо молодого монаха было слегка бледным. «Уважаемые благодетели, мой учитель всегда любит говорить глупости. Пожалуйста, не обижайтесь».
Фэн Сюэ была ошеломлена, ее сердце наполнилось потрясением; этот настоятель был не обычным человеком. Но она все же улыбнулась и сказала: «Я впервые слышу, чтобы меня так хвалили».
Ситу Синъюнь посмотрел на старого монаха, его взгляд стал глубоким и непостижимым.
«Хе-хе, девочка, ты мне очень нравишься. Заходи и вытяни палочку предсказаний!» — старый монах сделал большой глоток вина и сказал с ухмылкой.
Фэн Сюэ слегка кивнула: «А что насчет моего мужа?»
Старый монах перевел взгляд на Ситу Синъюня и вдруг выплюнул вино, которое пил, разлив его по земле. Он быстро вытер рот и сказал Фэн Сюэ: «Госпожа, у вас такой дурной вкус! Как вы могли выбрать себе в мужья такого уродливого юношу?»
Лицо Ситу Синъюня слегка помрачнело, когда ему впервые сказали, что он некрасивый. Фэн Сюэ улыбнулась и сказала: «Настоятель, но мне это нравится».
Выражение лица Ситу Синъюня смягчилось.
Старый монах от души рассмеялся: «Девочка, ради тебя, можешь пойти со мной!» Сказав это, он отпил вина, вытер рот и сказал молодому монаху: «Маленькая ученица, после того как вытянете свои палочки для предсказания судьбы, принеси их в мою комнату для медитации».
Затем он, пошатываясь, удалился.
Молодой монах сложил руки вместе и поклонился им, сказав: «Пройдите сюда, благодетели».
После того как каждый из них вытянул гадальную палочку, молодой монах проводил их в комнату для медитации настоятеля. «Уважаемые гости, Учитель распорядился, чтобы одновременно мог входить только один человек. Пожалуйста, юная леди, войдите первой».
Фэн Сюэ кивнула Ситу Синъюню, затем толкнула дверь и вошла внутрь.
В этот момент молодой монах сказал Ситу Синъюню: «Благодетель, пожалуйста, подождите в главном зале».
Внутри комнаты для медитации.
Старый монах, который до этого сиял от счастья, посерьезнел, прочитав предсказание Фэн Сюэ. Затем он закрыл глаза и погрузился в глубокие размышления. В комнате для медитации было так тихо, что слышалось только дыхание.
Фэн Сюэ тоже необъяснимо занервничала.
Наконец, старый монах открыл глаза, покачал головой и вздохнул: «Судьба всегда любит подшучивать над людьми».
Фэн Сюэ была совершенно сбита с толку. «Аббат, что вы имеете в виду?»
«Девушка, твоя жизнь – легенда», – торжественно сказал старый монах. – «Когда ты в беде, загляни в своё сердце».
"Сердце?"
«Да, девочка, нам суждено встретиться. Вот, возьми этот нефритовый браслет. Он тебе обязательно пригодится в будущем». Старый монах достал из-под своей рясы нефритовый браслет.
Браслет из белого нефрита кристально чистый, а по краю выгравирован небольшой иероглиф «仙» (фея).
Ха-ха, я видела комментарий, где говорилось, что по этому поводу нужно снять сериал. Я бы тоже с удовольствием! А может, я стану режиссёром, а ты займёшься подбором актёров?
Я улитка~~~ Я улитка, которая ползает очень медленно. С Днём святого Валентина всех!!
Зайдите сюда /tmp/080214/w_mm_year_vote.php и проголосуйте за меня в виде шоколада и роз!
Том первый: Женщина-ученый по имени Цинъюнь (3)
Когда Фэн Сюэ получила браслет, она коснулась холодной руки старого монаха. Внезапно старый монах схватил её за руку и приложил два пальца к пульсу. Осмотрев её, старый монах с удивлением воскликнул: «Госпожа, вас когда-то отравил Ночной Лотос?»
Фэн Сюэ была ошеломлена, немного поколебалась, а затем кивнула.
«Судьба! Это действительно судьба!» — тихо вздохнул старый монах. «Девочка, твой яд перешёл на другого человека, не так ли?»
Глаза Фэн Сюэ расширились от шока.
«В самом деле, иначе вы бы сейчас здесь не были». Старый монах отпустил её руку и покачал головой.
«Аббат, что такое Ночной Лотос?» Сердце Фэн Сюэ внезапно наполнилось паникой. Неужели долгое отсутствие Ли Гэ было связано с Ночным Лотосом?