The Tale of Princess Song in Heian-kyo - Chapter 13
Местные жители не боятся змей, и змеи не боятся людей. Она беспрепятственно проплывала мимо ног троих, но когда её длинное тело приблизилось к Тан Цунжуну, она внезапно замерла. Затем она приподняла половину своего тела, высунула ярко-красный язык и зашипела.
Лицо Тан Цунжун побледнело еще сильнее, и тонкая игла зацепилась за кончик ее пальца.
Но змея несколько раз высунула язык, а затем со свистом рванулась в кусты. Казалось, все ее предыдущие действия были обманными маневрами; ее истинной целью было бегство.
Тан Цунжун вздохнул с облегчением.
По пути встречалось множество змей и ядовитых насекомых, но ни одно из них не было таким большим, как предыдущее. Когда они проплыли от ног Тан Юйси к ногам Тан Цунжуна, все испугались и мгновенно разбежались.
Когда они приблизились к вершине, один из учеников шепнул Тан Юйси: «Вон там, за озером Кровавого Змея. Может, сходим за порошком "Туман Реалгара"?»
Тан Юйси рассмеялся и сказал: «Эту кровавую змею вырастил я, мой двоюродный дед — глава аптеки, а у патриарха в теле кровь матери-змеи. Если мы втроем поднимемся туда, понадобится ли нам «Порошок струящегося тумана Реалгара»? Ваши навыки пока слишком поверхностны. Вам следует сначала спуститься с горы».
Температура на вершине горы была намного выше, чем у её подножия. На вершине виднелся слабо окрашенный водой бассейн, из которого поднимался пар. По мере приближения, вихрь красного цвета внутри становился всё чётче — на самом деле это была серия очень тонких змей.
«Этим кровавым змеям уже пять лет, а через двадцать лет они станут взрослыми, — сказал Тан Юйси. — К тому времени мы, вероятно, не сможем содержать их всех на этой вершине горы, поэтому нам придется распределить часть в другие места».
Глава двадцать седьмая
Тан Цефан кивнул.
Тонкие змеи извивались и корчились, переплетаясь телами, отчаянно пытаясь добраться до края водоема. Некоторые змеи достигали края, но другие тут же утаскивали их обратно. Змеи плотно сбились в кучу, отчаянно пытаясь доплыть до берега.
Тан Цунжун слегка удивился. «Что они делают?»
Тан Юйси ответила: «Они почувствовали запах крови змеи-матери и подумали, что пришла их мать».
Тан Конжун выглядел озадаченным.
«Разведение кровавых змей — сложная задача, поскольку они предъявляют чрезвычайно высокие требования к климату, а самки кровавых змей встречаются крайне редко. Кровавая змея должна дожить до двухсот лет, прежде чем сможет размножаться», — сообщила Тан Юйси. «Кровавые змеи длинные и стройные, даже после двухсот лет. Змея может получить не более десяти капель крови. Три года назад Седьмой Дядя взял кровь у самки, но он не ожидал, что навыки патриарха достигнут такого высокого уровня, что он сможет растворить кровь змеи в своей коже, тем самым устранив все яды и сделав её невосприимчивой ко всем насекомым. Теперь, когда патриарх стоит у пруда, кровавая змея чувствует запах самки и, естественно, изо всех сил пытается подплыть к пруду».
Тан Цунжун, естественно, знал происхождение кровавой змеи и ценность крови матери-змеи. Однако почему Тан Юйси сказал, что у него есть кровь матери-змеи? Прежде чем он успел спросить, Тан Юйси внезапно опустился на колени и сказал: «Этот подчиненный просит главу семьи об одном деле».
«Вы так говорите».
«Кровавые змеи от природы привязаны к своим матерям, и теперь, когда они почувствовали запах крови, если мы не подпустим их близко, боюсь, на вершине горы не будет покоя несколько месяцев», — почтительно сказал Тан Юйси. «Пожалуйста, опустите руку в пруд, Мастер, чтобы кровавые змеи могли на мгновение приблизиться к вам».
Лицо Тан Цунжуна побледнело.
Протянуть руку... в... кучу змей?
Тан Цефан внезапно подошел и повалил Тан Цунжуна на корточки. Тан Цунжун подумал, что у него есть какой-то секретный план, которым он хочет поделиться, но Тан Цефан внезапно схватил его за левую руку и опустил ее в бассейн.
Вода из бассейна мгновенно покрыла тыльную сторону его ладони.
Я не чувствую пальцев и ладоней, но ощущаю жжение в запястьях.
Ещё более ужасающим стало то, что его внезапно окружила стая кровавых змей, проползших прямо сквозь пальцы и ладони.
Глаза Тан Цунжун расширились, страх достиг апогея, и она не могла произнести ни слова.
Увидев его бледное лицо, Тан Цефан утешил его: «Если тебе страшно, не смотри — ты не почувствуешь своих рук, и они тебя не укусят».
К сожалению, в голову Тан Цунжуна не пришло ни слова. Внезапно он закричал, вырвался из рук Тан Цефана и взмыл вверх, совершив прыжок на десять чжан за один раз. После нескольких прыжков он спустился с горы.
Тан Цефан испугался и быстро погнался за ним.
Мастерство Тан Цунжуна в использовании лёгкости не имело себе равных в мире боевых искусств. Тан Цефан преследовала его, пока не запыхалась, прежде чем, благодаря наставлениям своей ученицы, наконец нашла его.
Ученик помогал Тан Цунжун мыть руки, подавая ей полотенце и с волнением разглядывая её левую руку. «Учитель, это кровь змеи-матери? Мой семнадцатый кузен говорил, что когда вы проходили мимо травяного сада, даже Чёрный Король испугался! Ничто, кроме змеи-матери, не могло напугать Чёрного Короля…»
Тан Цунжун вздрогнул. Его разум, до этого полный страха, внезапно прояснился. Он с силой бросил платок на землю и, стиснув зубы, произнес: «Седьмой… дядя!»
Тан Цефан колебалась у двери, раздумывая, стоит ли входить, пока еще бушует конфликт. Теперь, когда ее имя назвали, она неохотно шагнула внутрь, выдавив из себя улыбку: «Хе-хе-хе…»
Тан Цунжун отпустила ученицу и перевела взгляд на Тан Цефан: «Ты…»
Тан Цефан тут же воскликнул: «Это всё моя вина! Это всё моя вина! Мне не следовало засовывать твою руку туда…»
Глава двадцать восьмая
Серебряная игла задела его лицо, заставив замолчать.
«Я спрашиваю тебя…» — Тан Цунжун вытянула левую руку перед ним, — «Этот лотос, он что, окрашен кровью змеи-матери?»
Тан Цефан кивнул.
Почему ты мне не сказал?
Тан Цефан дотронулся до кисточек, свисающих с украшенной драгоценностями короны. «Если бы я сказал, что она тебе нужна больше, потому что ты сейчас слабее меня, ты бы убил меня тогда?»
«Меня укололи, и в процессе мне попалась иголка!» — мысленно вздохнул Тан Цефан. — «Кроме того, его действие неоспоримо. Только твои руки в этом мире могут выдержать обжигающий жар крови змеи-матери. Даже если через некоторое время к тебе вернется чувствительность, жар уже рассеется…» Он улыбнулся и взял Тан Цунжуна за руку. — «Знаешь, если бы эту руку отрубили, за нее можно было бы получить как минимум несколько сотен тысяч таэлей серебра?»
Тан Цунжун нахмурился, и, когда он уже собирался отдернуть руку, внезапно почувствовал сильную слабость. Все силы внезапно покинули его, он закрыл глаза и безвольно рухнул.
Тан Цефан испугался и помог ему подняться.
Он снова заснул.
Он проспал больше получаса.
Тан Цефан сказал: «Давайте действовать быстро. Чем дольше мы будем медлить, тем больше вероятность того, что что-то пойдет не так».
Тан Юйси неоднократно пытался уговорить карету остаться, но безуспешно. Тогда он приказал своим людям накормить карету щедрым пайком и почтительно проводил её.
После того как карета отъехала от горы Ханьян, Тан Цунжун все еще выглядел немного сонным, прислонившись к стене кареты и молча. Тан Цефан подумала, что он уснул, но, присмотревшись, поняла, что его глаза не были полностью закрыты; он смотрел вниз на свои руки.
Бинцзин положила руки на лисью шубу, ярко-красные татуировки на которой выглядели восхитительно.