Night Talks from Liaozhai - Chapter 21
Сюй И когда-то был весьма примечательной личностью. Его настоящая фамилия была Ван, и он был родом из Цинчэна. Он происходил из семьи, занимавшейся выращиванием чая.
Одиннадцать лет назад, в четвёртый год эры Чуньхуа, Сюй И сказал: «Меня возмущает неравенство между богатыми и бедными, и теперь я уравняю его для вас». Это заявление имело важное значение, поскольку подразумевало сбор толпы для вербовки солдат и начала восстания.
Восстание было масштабным и потрясло Бяньлян (Кайфэн), столицу Восточной столицы. Префектура Чэнду была упразднена, и императорский двор направил войска для его подавления. Сюй И, как инициатор и душа восстания, был ранен стрелой в лоб инспектором Сычуаня в двенадцатом месяце того же года. Стрела не убила его, но внезапно заставила его увидеть свет в глазах. Он вскочил и убил инспектора Сычуаня.
Позже Сюй И исчез, но когда он появился снова, он изменил свой облик и стал преемником известного врача, который «ценил жизнь как золото».
На самом деле, его повторное появление и широкая известность принесли ему непредсказуемые риски. После его исчезновения повстанческая армия под командованием его зятя Ли Шуня продолжала сражаться с императорским двором до смерти. Однако народ не мог противостоять чиновникам, и это крестьянское восстание, продолжавшееся три года и охватившее всю провинцию Сычуань, в конечном итоге закончилось поражением. Но поскольку остатки восстания всё ещё оставались, а бандитов ещё предстояло искоренить, если бы истинная личность Сюй И была раскрыта, никто не мог гарантировать, какой переполох это вызвало бы при дворе, среди простого народа и даже в мире боевых искусств.
Я слушал, потрясенный. Ян Чаохун продолжил, сказав, что несколько дней назад умерла жена Сюй И. Сюй И был опустошен, его дух был сломлен; он был на грани смерти. Ян Чаохун желал смерти Сюй И, лишь бы это не произошло из-за Ордена Абрикосово-желтого Знамени, чтобы он мог спокойно и с честью уйти на покой.
«Как этот человек может быть таким бессердечным!» Минмин покачал головой и горько вздохнул. «Я также выяснил личность Минмина. Приемный отец Минмина — управляющий крепости отца Янь Чаохуна, поэтому Минмин, естественно, считает себя слугой. В присутствии Янь Чаохуна он постоянно называет его «Молодой господин». На этот раз я сопровождаю Янь Чаохуна по делам, отчасти чтобы навести порядок, а отчасти чтобы присматривать за самым ценным молодым господином Янь из их крепости Ляншань, чтобы убедиться, что он не нарушит никаких табу в мире боевых искусств и не будет убит».
Янь Чаохун проделала большую дыру в крыше дома Сюй И, и я, невестка, которой некому было меня приютить, заглянула внутрь.
Комната была ярко освещена, и маленькая девочка стояла на коленях перед кроватью, занавешенной шторами. «Крёстный отец…!» — воскликнула девочка. «Крёстный отец, пожалуйста, не делай этого… Джинван так боится тебя. Ты не можешь бросить Джинвана, крёстный отец… Крёстный отец… посмотри на меня, посмотри на меня…»
«Плач молодой девушки просто душераздирающий», — прокомментировала я, наблюдая за происходящим.
Минмин согласился, сказав: «Это действительно прискорбно».
Янь Чаохун внезапно протянул руку, чтобы привлечь их внимание. «Кто-то здесь», — нервно произнес он. Не успел он договорить, как послышались торопливые шаги, а затем крик старика: «Молодой господин Чжуан, вам лучше поскорее вернуться! Моя жена попросила меня не видеться с вами. Не создавайте мне проблем!»
Человек, которого звали «Третий молодой господин Чжуан», отходил всё дальше и дальше, и вдруг распахнул дверь в комнату Сюй И: «Сюй Цзиньвань, выходи!»
«Сколько раз они уже приходили?» — вздохнула Ян Чаохун, а затем вдруг осознала: «Здесь еще есть люди!»
«Оставайтесь все здесь и следите за порядком», — сказала Янь Чаохун со зловещей улыбкой, обернувшись. «Я иду на встречу с этой потрясающей красавицей».
Сказав это, он улетел, оставив меня и Сюй Сяомина одних посреди ночи, в полном одиночестве, сидящих на крыше дома Сюй И и любующихся звездами.
«Минмин, — спросил я немногословного мужчину рядом со мной, на лице которого явно читались честность и порядочность, — сколько вам лет?»
«Да!» — Сюй Сяомин тут же опустил голову. «Госпожа Циншань, в следующем месяце мне исполнится двадцать четыре года».
«Примерно то же самое, что и у меня».
"Невестка Циншань...?"
«Итак, чем вы обычно развлекаетесь?»
«Да!» — Сюй Сяомин снова опустил голову. «Госпожа Циншань, когда мне будет нечем заняться, я научусь готовить несколько хунаньских блюд у своего крестного отца. Господин любит их есть».
Я кивнул. "Хороший человек."
Сюй Сяомин еще сильнее опустил голову: «Но теперь моего крестного отца нет…» Его голос был немного хриплым, и он остановился на полуслове.
«Всё в порядке». Я осторожно похлопала по плечу этого не очень знакомого мне мужчины. «То, что родитель пережил своего ребёнка, не обязательно трагедия, не так ли?»
«Да…» Сюй Сяомин опустил голову и, спустя долгое время, наконец выдавил из себя это единственное слово тихим, меланхоличным тоном.
Не знаю почему, но теперь меня раздражает, когда я вижу людей, опустивших головы и опущенных глаз. Когда у меня появилась эта вредная привычка? Сюй Сяомин опустил голову, а я просто смотрела на него и думала, какой он милый. Такой милый, такой милый, что у меня аж слюнки потекли.
«Помимо готовки, какие еще у вас хобби?» Я решила учесть его интересы и поговорить с ним о них, чтобы он почувствовал, что я хорошая женщина, которая его понимает и очень умна.
«Чтение буддийских писаний». Волосы Сюй Сяомина освещались лунным светом, лицо было слегка опущено и скрыто в свете, а плавные и естественные контуры щек заставляли мыслить неспешно.
«Буддийские писания — это чудесно», — согласилась я, не задумываясь, с лестным настроем. «Удивительно, чего можно не знать, пока не услышишь — я тоже буддистка. Ты ведь не знала, правда? Мы исповедуем одну веру и разделяем схожие интересы!»
«Правда?» — Минмин поднял взгляд, в его глазах читалась радость, которая не совсем соответствовала его низкому голосу. — «Вы тоже верите в шесть миров реинкарнации и всеобщее спасение в буддизме?»
"Конечно!"
«Конечно, что?» — Янь Чаохун, удивленно подняв бровь, посмотрела на меня и Сюй Сяомина. — «Я случайно пнул эту красавицу Сяо Чэньчэнь, и она, наверное, не сможет встать с постели десять дней или полмесяца!»
«Не обращай на него внимания!» — я махнула рукой и снова повернулась к честному Минмину. «Знаешь, я набожная буддистка, просто…» — я взглянула на свое ярко-красное сезонное платье. Зачем мне надевать его без повода? Ведь у меня же не свадьба. «Да…» — я улыбнулась Сюй Сяомину. «Просто сегодня я была одета немного более экстравагантно. Обычно я так не одеваюсь. Я действительно буддистка».
Минмин покачала головой. «Будда говорил, что всё пусто, а внешность и одежда — всего лишь иллюзии. Это не имеет значения».
«Вы говорите о Будде?» — Ян Чаохун воспользовался случаем, чтобы вмешаться и спросить меня: «Что? Вы тоже верите в Будду? Тогда позвольте спросить, вы только что решили поверить или верили с детства… — эй, помедленнее», — Ян Чаохун указал на небо, — «во имя Будды».
Я сердито посмотрела на Янь Чаохун и сказала: «…оба».
«Что?» — Янь Чаохун поднял бровь. — «Я тебя не расслышал. Что ты сказал?»
«Ой, простите», — прошептала я на ухо Янь Чаохун, — «у меня есть… всё!»
«Кто-то умрёт!» — Ян Чаохун тут же закрыл мне рот. «Мы тебя тайно защищаем, что ты кричишь посреди ночи?!»
«Это ты спросила меня, что сказать!» — надула я губы.
«Уважаемый господин Циншань», — тихо произнес Минмин, создавая очень комфортную атмосферу, — «полагаю, вы много читали буддийских текстов в своей повседневной жизни», — серьезно спросил он, — «так вот, из вашего опыта практики буддизма, какая часть вызывает у вас самые глубокие чувства и какая оказала на вас наиболее сильное влияние?»
«В процессе практики буддизма…» — размышлял я, — «что вы пережили наиболее глубоко?»
Минмин кивнул.
«Что оказало на меня наибольшее влияние?»
Минмин снова кивнул.
«Э-э… это…» Вообще-то я хотел сказать, что мы, китайцы, не верим в буддизм. Среди нас, китайцев, больше атеистов. Мы не говорим о буддийских принципах; мы говорим только об этике… Но Минмин смотрит на меня. Я очень сожалею, что Чжэцзян переснял «Путешествие на Запад». Почему я не посмотрел его поближе? Может быть, я бы даже нашел какие-нибудь буддийские учения. Поэтому я решил, что если Гао Сиси переснимет «Роман о трех царствах», я обязательно пойду смотреть, если смогу. «Э-э…» Минмин ждет меня. Я не могу сдаться. Я постепенно успокоился и подумал. «Ну, думаю, больше всего на меня повлиял… Будда».
"Будда?!" — Янь Чаохун прикрыла рот рукой и рассмеялась, а я в ответ испепелила его взглядом воина, пронзающего гору.
Минмин внимательно посмотрел на меня некоторое время, прежде чем снова спросить: «Когда вы изучаете буддизм, у вас когда-нибудь возникают сомнения? Буддийские писания учат, что причинно-следственная связь и цикл возмездия неизбежны, но в конце концов добрые люди наказываются, а злые остаются безнаказанными. Вы когда-нибудь сомневались в том, что Будда действительно может спасти всех живых существ и избавить людей от опасности?»
«Минмин…» — вздохнула я. — «Хороший вопрос! Действительно хороший вопрос!»
Увидев мое измученное лицо, Сюй Сяомин смутился и быстро добавил: «Я имел в виду, что мы оба верим в Будду, но иногда, когда искренне молишься Будде, не получаешь от него ответа. В такие моменты действительно трудно не сомневаться в том, существует ли Будда на самом деле в этом мире и всегда ли он наблюдает за всеми живыми существами. В конце концов, он часто кажется мне таким далеким. Интересно, что вы думаете по этому поводу, госпожа Циншань?»
"Да!" — первым кивнул я.
Минмин улыбнулась, на ее лице читалось благочестие, а в глазах — решимость.
«Но есть кое-что, — повторил я, — что я считаю необходимым вам объяснить».
Минмин кивнул. "Продолжай."
«Итак, как я уже сказал, этот Будда... на самом деле был выдуман самим Шакьямуни…»
"Кашель!" — первым начал давиться Ян Чаохун.
Я отвернулась, игнорируя его, и продолжила спрашивать Минмина: «Веришь ли ты в богов, которые оберегают тебя? Даосизм и буддизм сосуществуют, но кто могущественнее, Юаньши Тяньцзунь или Будда Татхагата? Получается, религии — это всего лишь эмоциональная поддержка, когда сердце уязвимо. Ты можешь верить в них, но не становись одержимым. Как и в том глупом вопросе, который ты только что задал, любой здравомыслящий человек знает, что нельзя ожидать ответа, когда молишься тому, кого не существует! Этот человек — фальшивка, так как же ты можешь ожидать, что он позаботится обо всех живых существах?»
"Кашель..." — Янь Чаохун снова задохнулась от собственных слов, — "Кашель, кашель, кашель, кашель..."
«Зачем ты кашляешь!» Я обернулась и сердито посмотрела на Янь Чаохун. «Сколько тебе лет? Ты до сих пор давишься собственной слюной?»
После того как Янь Чаохун перестала кашлять, она указала на Сюй Сяомина, лицо которого изменилось, и сказала: «Я уже говорила ему, что все боги и Будды — ложь, но он просто не поверил. Кстати, мы и в прошлый раз обсуждали одну проблему, поэтому на этот раз я спрошу твоего мнения».
«В чём проблема?» — с любопытством спросил я.
«Молодой господин!» — Сюй Сяомин энергично покачал головой, глядя на Янь Чаохуна.
Янь Чаохун проигнорировала его и повернулась ко мне, сказав: «Вопрос в том, действительно ли буддистам необходимо соблюдать заповедь против сексуальных проступков? И как мирянка Шаолиньского храма, — сказала она, взглянув на лицо Сюй Сяомина, — выйти замуж можно, но что плохого в сексе до брака? Я сказала, что это нормально, я ясно сказала, что это ненормально, так скажите мне, нормально это или нет?!»
«Ох…» — я энергично кивнула Янь Чаохун, — «Наконец-то ты упомянула мою специальность!»
Поиск людей на улице
Я не видела восхода солнца в Чэнду. Я проснулась в маленьком домике, который снимал Янь Чаохун. Я зевнула и толкнула лежащего рядом со мной мужчину, который крепко спал лицом вниз, обнажив ягодицы. «Сяо Хун, Сяо Хун, ты же говорил, что пойдешь к Сюй И, чтобы заменить Минмина, когда солнце будет высоко в небе. Сейчас солнце почти садится. Ты хочешь измотать Минмина до смерти?»
«Маленькая Зелёная Гора…» Ян Чаохун пошёл по моему запаху, повернулся, обнял меня, затем притянул к себе, и мы оба упали вниз. «Ты не в себе. Ты звал меня по имени сегодня утром, но уже так скоро снова думаешь о Минмин».
«Минмин лучше тебя». Я оттолкнула Янь Чаохун, выпрямилась и оделась. Что касается так называемой интрижки на одну ночь, я помню, что мой парень дал мне особое разрешение. Нет, скорее, я разрешила ему веселиться в своё удовольствие каждую пятницу вечером, а он в ответ дал мне ещё более снисходительные условия. Давай просто будем так жить, пока не расстанемся. Когда встретимся, ничего не скажем. Кто знает, что могло случиться?
На самом деле, мои отношения с парнем умерли лишь формально.
В общем, никакой верности больше нет. Всю зиму я питалась вегетарианской пищей, а в последний раз попала в объятия мужчины, о стране которого даже не слышала. Ну ладно, по крайней мере, в одном я уверена: у меня сейчас нет овуляции.
Несмотря на свои слова, Янь Чаохун не стала откладывать ни мытьё посуды, ни приём пищи. Я только что закончила завязывать волосы и стояла во дворе, теребя зубы зубной пастой, когда Янь Чаохун, выглядевшая отдохнувшей, обняла меня сзади. «Маленькая Циншань, я ухожу. Я положила на стол десять таэлей серебра. Можешь позже выйти и побродить сама, но будь осторожна, чтобы не заблудиться. Если встретишь каких-нибудь плохих людей, просто назови моё имя. Пусть меня не обманет моя внешность», — Янь Чаохун злобно усмехнулась мне в лицо, — «На самом деле я очень безжалостна!»
"Убирайся отсюда!" Я оттолкнула Янь Чаохун своей попой, Янь Чаохун усмехнулся и ушёл.
Я привела себя в порядок, глубоко вздохнула и вышла одна, имея деньги в кармане.
На самом деле, моя первоначальная цель была ясна, но кто мог предположить, что всё обернется так? Точно так же, как я сначала не ожидал, что эти двое окажутся наемными убийцами. Они даже заявили, что поклоняются Будде и убивают людей кровью в пять этапов. А уж тем более, что они убивают, не моргнув глазом, это слишком мягко сказано. Будда не учил людей убивать, максимум он учил людей приносить себя в жертву.
Теперь, когда я даже встретил убийц, бояться больше нечего. Я просто буду воспринимать это как сон, как путешествие во времени и пространстве, и даже на Землю.
Однако вскоре я пожалел, что послушал Янь Чаохун. В наши дни нет полицейских, и она всего лишь молодая девушка, живущая в этом мире, что довольно тревожно.
Улицы были полны людей, а заходящее солнце отбрасывало длинные тени. Хотя было еще рано, я не ожидала, что кто-нибудь мне поможет, если что-то действительно случится. В конце концов, я много раз сталкивалась с извращенцами, и каждый раз, когда я просила о помощи, никто не обращал на это внимания. Вероятно, и этот раз не станет исключением.
У меня было предчувствие, что что-то не так позади меня, поэтому я сжал кулак и сделал два быстрых шага. Затем мое зрение затуманилось, и сердце сжалось, когда фигура высокого мужчины заслонила мне солнечный свет.
Я подняла глаза и увидела лицо, которое, казалось, одновременно плакало и смеялось. Черты лица я не могла разглядеть. Мужчина сначала схватил меня за плечи, а затем притянул к себе.
Это было легкое, но страстное объятие, идеально выражавшее безудержную энергию его обладательницы.
Могу сказать, что меня никогда в жизни так крепко не обнимали. Хотя внезапные объятия на улице и немного пугали, это чувство страха и учащенное сердцебиение на самом деле связаны. От мужчины немного неприятно пахло, но то, как он меня обнял, было просто чудесно. Он, казалось, был в восторге, дрожал от радости. Он положил руки мне за голову и снова и снова гладил мои волосы. Он был очень тих, из-за чего мне показалось, что люди, гуляющие по улице, немного шумят.
Мужчина отпустил меня, и только тогда я вспомнила, что нужно вежливо сказать ему: «Вы, должно быть, приняли меня за кого-то другого?»
Затем я отошёл от него и обошёл его.
Когда я увидел его лицо, оно было не таким уж плохим, разве что немного грязным, а волосы слегка растрепанными. Когда я посмотрел на него в последний раз, радостное выражение на его лице померкло, и все эмоции застыли на нем. Это было действительно жалко. Я принял его за другого человека.
Затем, к моему удивлению, сделав несколько шагов, тот же человек схватил меня за руку и развернул обратно.
Я обернулся и увидел, как губы мужчины изогнулись в улыбке, улыбке, которую он изо всех сил пытался изобразить.
Он улыбнулся мне в лучах заходящего солнца, его глаза были слегка изогнуты, взгляд — нежный. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я видела только очертания его губ и не слышала голоса.
Я, кажется, никогда не изучала чтение по губам, но он произнес эти слова невероятно медленно, и, несмотря на мой удивительный интеллект и воображение, мне все же удалось их понять.
Он молча сказал: «Ваша игра не доставляет удовольствия».
Я улыбнулся и спросил: «А какие игры, по-твоему, доставляют удовольствие?»
Затем он по-настоящему рассмеялся, словно какое-то тревожное и непредсказуемое чувство наконец рассеялось. Его глаза засияли, облака рассеялись, и ярко засияло солнце, бросив на меня теплый и радостный взгляд. Он улыбнулся, глядя на меня, и этот взгляд тянулся бесконечно, не уставая, казалось, ему не было конца.
«Тебе нравится твоя игра?» — спросил я его, и он выглядел немного озадаченным.
«Это соревнование на умение не моргать или соревнование на умение быть деревянной куклой?» — снова спросил я.
Он понял, медленно покачал головой, протянул руку и вдруг взял меня за руку.
«Что ты делаешь?!» — я был ошеломлен.
Он тоже, казалось, был ошеломлен; его рука остановилась рядом с моей, пальцы все еще висели в воздухе.
Он посмотрел на меня с некоторым недоумением и по-прежнему молча спросил: "Что с тобой не так?"
"Ты немой?" — нахмурилась я, не желая, чтобы он кивнул.
Он медленно кивнул, и выражение его лица начало меняться.