Night Talks from Liaozhai - Chapter 109

Chapter 109

Yongye bebió medio tazón de sopa de arroz y sonrió con amargura. Si una mujer odia de verdad a alguien, puede ser más despiadada que un hombre.

Al sexto día, Li Yannian entró en la habitación y le administró otra dosis de polvo relajante muscular a Yongye. Con frialdad, dijo: «Creo que será mejor que duermas un poco más antes de que me vaya».

Yongye apretó los puños. El alambre de acero le perforó las uñas, y el dolor la hizo casi saltar de un salto.

El dolor era comparable al del polvo de cartílago; le dolía muchísimo la mano, pero aún conservaba fuerzas. No habló, temiendo que el temblor en su voz la delatara.

"Voy a Kioto a echar un vistazo. Espero que vuelva con buenas noticias."

Los pasos de Li Yannian se desvanecieron, y Yongye lo vio salir del valle a través de la ventana. Exhaló lentamente; el relajante muscular era realmente potente, y su mano tembló mientras la aflojaba poco a poco, aún capaz de moverse.

Sin dudarlo, Yongye utilizó el alambre de acero para estimular los nervios más sensibles de su cuerpo, restaurando gradualmente sus sentidos.

"¡Abraza lo verde!"

"¡¿Qué es eso?!" La voz de Lan Cui era gélida.

"¿Por qué no me has traído mis gachas de avena hoy?"

"Mi marido dijo que solo se ausentará un día, así que no pasa nada si la señorita no come durante un día. Además, solo es medio tazón de gachas aguadas."

¿Es este Lan Cui, quien la ha protegido y cuidado desde la infancia? Yong Ye suspiró al oír esto, con los ojos llenos de una fría desolación.

Lan Cui era simplemente una mujer desdichada que se había enamorado de su marido, una esposa que temía que él se lo arrebatara. Yong Ye se decía esto a sí mismo, para no matarla.

¿Puede una mujer volverse tan irracional cuando está celosa? ¿Acaso no se da cuenta de lo repugnante que es su marido, queriendo violar a su propia sobrina? No culpa a Li Yannian, sino que se odia a sí misma. Yongye no podía comprender este extraño pensamiento.

Lan Cui alzó la cabeza, su mirada recorrió los grilletes en sus pies y dijo suavemente: «En realidad, siempre he deseado vivir así con mi esposo. Tranquila y silenciosa, ajena al mundo exterior. Quizás, incluso si no vivimos en el valle, podamos llevar una vida tranquila en un lugar pequeño. Señorita, por favor, no me culpe. Cuando le quité el disfraz de la cara, al mirarla pensé: no hay mujer en el mundo más capaz de cambiar el corazón de un hombre que usted». Mientras hablaba, las lágrimas corrían por sus mejillas.

"¿Qué dijo tu padre cuando te ordenó infiltrarte en su bando?" El corazón de Yongye se encogió de nuevo.

“El príncipe dijo que si mi esposo descubría la identidad de la joven, debía matarlo. Yo esperaba que nunca lo supiera, pero cuando la joven fue a ver a Chen, él vio que la princesa había confeccionado muchos vestidos hermosos para mujeres jóvenes y empezó a sospechar… No pude hacerlo. Él se dio cuenta de la verdad, pero no me mató. Fue muy bueno conmigo.”

Yongye sonrió y dijo: "No te culpo. Simplemente usa el veneno que mi padre te dio contra mí".

—Señorita… sería mejor que muriera a que él la humillara. El rostro de Lan Cui palideció mientras se mordía el labio y tomaba una decisión.

"Jeje, tienes toda la razón, gracias." Yongye suspiró de nuevo. "Déjame preparar el té una vez más. Solo ponle el veneno."

Lan Cui miró a Yong Ye, que no podía moverse, y se preguntó cómo iba a preparar el té.

Yongye dijo con calma: «Trae la estufa y la bandeja de té, y te enseñaré a prepararlo. A mi maestro también le gusta preparar té, así que, una vez que aprendas, podrás preparárselo siempre que tengas tiempo libre. El valle es sereno y tranquilo, perfecto para disfrutar del té y jugar al ajedrez. Esta es una vida que ni siquiera los inmortales podrían desear».

La elegancia de la técnica de Yongye para preparar té estaba profundamente arraigada en el corazón de Lancui. Sabía que Li Yannian compartía ese gusto refinado. Si lograba aprender la técnica de Yongye, podría preparar té para su esposo y él quedaría encantado. Lancui sonrió.

Enseguida, la estufa y la bandeja de té estuvieron listas.

Yongye percibió el aroma del agua de manantial de montaña y dijo: «Parece que enseñarte a preparar té en las montañas es lo más acertado. Recuerda, el arte del té consiste en tres partes de té y siete de agua. El agua de manantial es la mejor, seguida del agua de pozo y luego del agua de río. Deberías usar agua de manantial para preparar té de ahora en adelante».

"Recuerdo cuando la señorita barría la nieve de las flores de ciruelo para preparar té..."

Mientras las flores de ciruelo caían sobre la nieve, Yongye volvió a pensar en el apuesto caballero y en el maestro de verde. Siempre la habían tratado con indulgencia. Conociéndola como la conocía, el maestro de verde sabía que era imposible que hubiera tomado la pastilla para ablandar los huesos; su maestro seguía siendo amable con ella. Un atisbo de calidez regresó al corazón de Yongye. Quizás solo ese atisbo de calidez bastaba para sostenerla y ayudarla a seguir adelante.

«La nieve de flores de ciruelo es un placer exquisito. Cuando nieva en estas montañas, tú y tu amo podéis recoger nieve de los pinos, que es igual de buena. Somos amo y sirviente, así que si alguna vez plantas ciruelos fuera de esta casa, no olvides recoger la nieve para prepararme té». La suave voz de Yongye evocó una hermosa escena en la mente de Lancui, una escena que requería matar a Yongye. Lancui sintió una punzada de tristeza, pero si él no la mataba… se estremeció al recordar el plan de venganza de Li Yannian. Bajó la cabeza. Sin Yongye, tal vez su esposo no tendría ideas tan descabelladas, o tal vez, su idílica vida en las montañas podría durar un poco más, mucho más.

El té se preparaba entre sus pensamientos, y su aroma se elevaba con el vapor. Yongye sonrió y dijo: «Bien hecho, siempre has sido muy hábil. Ya lo resolverás sobre la marcha. Dame el té. Cuando muera, recuerda decírselo a mis padres para que no se preocupen».

"¿Por qué estás tan tranquilo?" Las sospechas de Lan Cui resurgieron.

La mirada de Yongye parecía estar dirigida a ella, pero también a un punto lejano fuera de la ventana. Sonrió levemente y dijo: "¿De verdad esperas que el Maestro me viole? ¿Que me obligue a cargar al niño y humille a mi padre, provocando que mi madre muera de ira?".

Lan Cui apretó los dientes, sacó un frasco de jade de su pecho y vertió el veneno en el té: "El príncipe dijo que este veneno es incoloro e inodoro, y que no causa ningún dolor".

"Eso es realmente bueno, muy venenoso."

Las manos de Lan Cui temblaron ligeramente. Al ver a Yong Ye tendida en la cama con el rostro pálido y demacrado, pero aún incomparablemente hermosa, luchó en su interior durante un largo rato antes de finalmente servir una taza de té envenenado y acercarse a ella.

Mientras Yongye la observaba acercarse paso a paso, suspiró profundamente, luego saltó con todas sus fuerzas y golpeó a Lancui en la nuca. Atrapó la taza de té con la mano y rió: «Gracias por preparar el té; de lo contrario, ¿cómo habría podido liberarme de estas cadenas?».

Tras atar a Lan Cui, envolvió los grilletes en tela para evitar quemarse, se cubrió la boca y la nariz, y acercó la cerradura llena de plomo al fuego para calentarla. Con cuidado, sacó un alambre de acero y lo introdujo en la cerradura. El plomo se derritió lentamente al calentarse, lo que le llevó dos horas.

Lan Cui despertó horrorizada por las acciones de Yong Ye. Él la tenía fuertemente atada y no podía moverse. Las lágrimas brotaron al instante, y el arrepentimiento y el odio se reflejaron en sus ojos. Gritó: "¡No tenías intención de enseñarme a preparar té!".

Yongye se quitó las cadenas, movió los pies y se dio cuenta de que no estaba acostumbrada a estar encerrada durante días. Le sonrió a Lancui y le abrochó las cadenas a los pies con naturalidad: «El horno está a 900 grados Celsius, el acero a 1500 grados y el plomo a solo 600 grados. Usé alambre de acero para conducir el calor, lo que hizo que el plomo fundido se fundiera. Claro que no entenderías todo esto. Solo necesitas saber que sin este horno no puedo abrir la cerradura. En cuanto a la cerradura en sí, quienes usan armas ocultas son expertos; este tipo de cerradura es mucho más fácil de abrir que una caja fuerte. No me mires así. ¿Quién debería odiar a quién? Considerando los años que me has servido, no te mataré».

¡No puedes escapar! ¡Te atrapará! —Los ojos de Lan Cui se llenaron de profundo arrepentimiento, lamentando haber sucumbido a la tentación de Yong Ye. Pensando en las consecuencias de la fuga de Yong Ye y en Li Yannian, gritó con remordimiento.

"No tengo miedo. Si me atrapan, simplemente tendré su hijo. El bebé incluso te llamará 'Tía'". Yongye se encogió de hombros, sin temor a enfurecer aún más a Lancui. Había estado atrapada durante tanto tiempo; sería mentira decir que no le preocupaba que Li Yannian hiciera algo. Lancui estaba desconsolada y desesperada, ¿y acaso no lo estaba ella también? Solo que no lo había demostrado.

Incluso después de cerrar la puerta, aún podía oír los gritos furiosos y violentos de Lan Cui. Yong Ye suspiró, demasiado perezoso para prestarle atención.

Tenía las piernas débiles y las manos temblorosas. Era un milagro que pudiera noquear a Lan Cui y abrir la puerta después de tantos días de inanición. El viaje de ida y vuelta de Li Yannian a Kioto duraría un día, así que aún había tiempo suficiente. Yongye fue a la cocina, buscó algo de comida, respiró hondo y empezó a comer. Quienes han pasado hambre durante mucho tiempo no pueden comer demasiado. Yongye comió con mucha elegancia.

Cuando Feng Yangxi abrió la puerta de una patada y entró corriendo en la habitación, esta fue la escena que vio. Yongye, con aspecto demacrado, estaba sentado a la mesa con el pelo revuelto y lo que parecían ser marcas de bofetadas en la cara. Le temblaban las manos mientras bebía la sopa con una elegancia inigualable.

La observó en silencio durante un rato, con el corazón oprimido por el dolor. Tras un largo rato, finalmente exhaló un suspiro de alivio, desvaneciéndose todo el cansancio de los últimos seis días. Se acercó, se sentó y comenzó a comer sin dudarlo.

Yongye pensó que Li Yannian había regresado repentinamente y se asustó tanto que apretó la cuchara con fuerza, con ganas de lanzarla como un proyectil. Sintió que su corazón latía con fuerza, como si estuviera haciendo puenting, rebotando en el aire antes de recuperar la compostura. Miró fijamente a Feng Yangxi con furia, pensando que si Li Yannian no la torturaba hasta la muerte, él la mataría.

Feng Yangxi comió muy rápido; sabía cómo recuperar energías rápidamente.

Yongye observó los hábitos alimenticios de Feng Yangxi y preguntó con curiosidad: "Estuve encerrado seis días y pasé hambre durante seis días. ¿Tú tampoco comiste durante seis días?".

Feng Yangxi puso los ojos en blanco: "Llevo seis días sin dormir. He buscado en todos los valles de esta zona".

"Entonces vete a dormir, ¿por qué peleas conmigo por la comida?" Debería haberse conmovido, pero Yongye recordó que había estado pasando hambre durante seis días y que su tío casi lo violó, todo por su culpa, así que su rostro se ensombreció.

"¿Cómo puedo dormir contigo aquí?" La barba de Feng Yangxi creció salvajemente, haciéndolo parecer aún más desaliñado, y sus ojos estaban inyectados en sangre, lo que indicaba que estaba extremadamente cansado.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin