The Record of Slaying Demons - Chapter 91
Более того, им приходилось пробираться во дворец средь бела дня!
Они решили украсть императорскую печать средь бела дня, потому что посчитали, что сделать это в темную и ветреную ночь будет слишком легко, что усложнило задачу.
Итак, в пятый день восьмого месяца сорок пятого года Инхуа, в час Чэнь (7-9 утра), двое человек проскользнули мимо всех охранников и проникли в тщательно охраняемый дворец. Затем они разошлись в разные стороны, и тот, кто первым завладеет императорской печатью или шахматным набором, станет победителем!
Хотя оба были высокомерны и уверены в своем непревзойденном мастерстве боевых искусств, они смотрели свысока на низших обитателей дворцовой стражи. Однако дворец, в конце концов, был местом императорской важности. Хотя стражники, возможно, и не были столь же искусны, как они, их численность намного превосходила численность дворцовой стражи. Если бы эти стражники окружили их, даже самые могущественные бессмертные и демоны были бы истощены. Поэтому ни обычно своенравному и безрассудному Би Яо, ни неизменно элегантному и сдержанному Чжэ Сяню на этот раз ничего не оставалось, кроме как прятаться и скрываться.
Дворец представлял собой лабиринт зданий и бесчисленных дорожек; даже те, кто жил там круглый год, иногда могли заблудиться, не говоря уже о Мин Эр и Лань Ци, которые никогда раньше не были во дворце. Дворец сиял золотом и нефритом, с бесчисленными павильонами и башнями, высокими воротами и нефритовыми ступенями, длинными коридорами и извилистыми дорожками, алыми перилами, зелеными деревьями и цветущими цветами, усеянными рядами доблестных стражников и группами прекрасных дворцовых служанок… Они были настолько поражены увиденным, что у них закружилась голова и они потеряли ориентацию, не понимая, где находятся.
По пути, всякий раз, когда Лань Ци встречала развилку, она поворачивала налево, чтобы избежать патрулирующих стражей и снующих дворцовых слуг. Она проходила через бесчисленные коридоры, перепрыгивала через высокие стены, читала названия дворцов и таблички, восхищалась прекрасными наложницами и дворцовыми служанками. Конечно, она проводила время и после 7, 9 и 11 утра… Наконец, когда Лань Ци совсем проголодалась, ее терпение иссякло, и она была готова вспыхнуть от гнева, перед ней появился павильон, излучающий торжественность и достоинство.
Павильон Юлун.
Табличка перед павильоном имеет белый фон и черные буквы.
В радиусе десяти чжанов стоит лишь этот павильон; он такой простой, но в то же время такой безмятежный и просторный.
Перед павильоном не было охраны, и внутри никого не было.
Лань Ци прошла мимо, затем толкнула дверь и вошла.
В одно мгновение мне показалось, будто легкий ветерок ласкает мое лицо, и будто на меня падает ослепительный свет.
Дверь тихо закрылась за мной.
В комнате было тихо.
Четыре возвышающиеся колонны в виде драконов, каждая высотой более десяти футов, безмолвно стоят на востоке, западе, юге и севере. Головы драконов высоко подняты, каждая держит в открытой пасти большую светящуюся жемчужину, их чистый свет освещает внутреннее пространство павильона.
Лань Ци огляделась —
В центре павильона расположены белые нефритовые перила, зеленые нефритовые ступени и хрустальные платформы. Сияние и яркий свет мягко льются наружу; это предметы из небесного дворца.
На хрустальной платформе кровавый нефрит служил доской, снежный нефрит — шахматными фигурами, а черный нефрит — игровыми фигурами. Переплетенные и отражающие друг друга, они представляли собой небесные объекты.
В тот момент, когда взгляд Лань Ци упал на него, ее сердце успокоилось, душа обрела безмятежность, и ей показалось, что она вошла в царство абсолютного спокойствия.
Она прошла мимо тихо, но затем остановилась в нескольких шагах. В тот момент она просто наблюдала за шахматной игрой.
Её детство было несчастливым, и в юности она пережила немало трудностей. Более двадцати лет она посвятила себя выживанию и власти, используя все доступные ей средства. Она была искусна в боевых искусствах различных школ и сект, и ещё больше — на самых низших уровнях мира боевых искусств. Однако ей никогда не доводилось изучать музыку, шахматы, каллиграфию, живопись, поэзию и литературу, которыми почти повсеместно владели потомки знатных семей. Хотя после того, как она стала главой семьи, она немного соприкоснулась с этими искусствами, поэтому не до конца понимала эти утончённые занятия. Но теперь шахматная доска перед её глазами подарила ей чувство, которого она никогда прежде не испытывала.
И, или шахматы, — это военная игра. Игра начинается, когда выставляется фигура, и заканчивается, когда одна из сторон терпит поражение.
Много лет назад, когда она впервые взяла в руки шахматную фигуру, человек, который её учил играть, сказал ей это. Она также видела несколько так называемых знаменитых партий, поэтому прекрасно понимала, что простая борьба между чёрными и белыми фигурами на шахматной доске — это битва не на жизнь, а на смерть! Но игра перед ней была совсем другой!
В этой игре не было ни малейшего намёка на намерение убить!
Кроваво-красная шахматная доска заполнена черными и белыми фигурами, но между ними нет ни интриг, ни борьбы, ни убийств, ни поражений. На доске 125 черных и 125 белых фигур, чередующихся между собой, и ни одна фигура не теряется. Они движутся по доске с величественным и достойным, мирным и спокойным видом, гармонично сосуществуя на шахматной доске!
Сияющий жемчугом и нефритом, спокойный и вневременной.
Вот так можно играть в шахматы.
Где этот человек?
В тот самый момент, когда Лань Ци пребывала в оцепенении, она внезапно услышала легкие шаги, за которыми последовали голоса.
«Зачем нам сюда приходить играть в шахматы?» Голос был чистым и приятным, но тон — ленивым, и можно было почти представить себе неторопливый вид говорящего.
Голос показался Лань Ци чем-то знакомым. Немного подумав, ее изумрудные глаза загорелись, и на лице появилась легкая улыбка. Она не двинулась с места.
«Я могу играть где захочу». Ответ был очень чистым и звучал очень молодо. «Но вы, почему вы позволили мне носить шахматную доску и фигуры? Я принц, дворянин, как я мог делать то, что делают только слуги!»
«Судя по твоим словам, ты всегда будешь лишь беззаботным принцем, никогда не станешь наследным принцем, не говоря уже о правителе». Чистый голос звучал томно.
«Почему?» — в чистом голосе звучало негодование.
«Тем, кто занимает высокие посты, следует понимать принцип смирения. Каким бы высокомерным и самодовольным ни был ты, кто считает всех и всё ничтожными сорняками, даже став наследным принцем и взойдя на трон, ты непременно станешь тираническим и некомпетентным правителем. Династия рухнет под твоим правлением в мгновение ока!» Голос был ленивым, но в нём совсем не чувствовалась вежливость.
"Ты... как ты смеешь! Как ты смеешь так со мной разговаривать!" — чистый голос резко изменился, явно выражая гнев.
«Почему бы мне не посметь?» — лениво спросил чистый голос. «Твой отец умолял меня остаться и просил проводить с тобой больше времени, разве не потому, что хотел, чтобы я преподал тебе урок?»
«Проучить… меня?!» — раздался отчетливый голос. «Ты? Кто, кроме моих отца и матери, смеет меня учить?! Ты? Подожди, пока у тебя не родится сын, прежде чем пытаться его учить!»
"Хлопать!"
Раздался резкий шлепок, за которым последовал яростный крик: «Как ты смеешь меня бить?! Я истреблю всю твою семью!»
«Нет. Я просто хотел, чтобы вы знали, что бы я сделал, если бы это был мой сын. Кроме того, как вы могли разрушить мою семью?» — спокойно произнес чистый голос. Говоря это, он небрежно толкнул дверь павильона и тут же увидел внутри молча стоящую фигуру. Фигура обернулась на звук голоса, их взгляды встретились, и одновременно с этим с их губ вырвался вздох:
«Это действительно были вы!»
"Это ты!"
Затем оба одновременно сказали:
«Вы действительно здесь».
Зачем вы здесь?
Затем они оба одновременно улыбнулись, в их улыбках читалось едва уловимое выражение.
Человек, распахнувший дверь, был одет в белое, обладал красивыми чертами лица и глазами феникса. Это был не кто иной, как Фэн Ибай с острова Дунмин, с которым Лань Ци уже встречался раньше.
«Как вы смеете! Кто вы? Как вы смеете вторгаться в павильон Юлун!» — раздался ясный и громкий упрек.
Лань Ци перевела взгляд и увидела рядом с Фэн Ибаем красивого молодого человека лет шестнадцати-семнадцати. Он был одет в пурпурно-золотую мантию, волосы его были украшены короной из семи жемчужин дракона, а на лбу виднелась надменность. Однако красный отпечаток ладони на лбу, а также шахматная доска и шкатулка, которые он держал в руках, значительно уменьшали его надменность. В этот момент он пристально смотрел на нее своими каре-золотыми глазами.
«Как ты смеешь быть таким грубым!» Мальчик почувствовал противоречивые чувства, когда изумрудные глаза Лань Ци скользнули по нему. Словно прохладная вода омывала его тело, доставляя невероятное удовольствие, но в то же время он ощущал опасность, словно всё его тело замерзло. Более того, никто никогда не осмеливался так на него смотреть до его рождения, поэтому он не смог удержаться и снова закричал.
После того, как мальчик дважды сделал ему выговор, брови Лань Ци дернулись, и его зеленые глаза переместились на Фэн Ибая. Он с полуулыбкой сказал: «Давно я не видел такого невежливого человека». Говоря это, он слегка повернулся к Фэн Ибаю, и его пальцы, спрятанные в рукаве, слегка сжались.
«О... ты Лань Ци Шао!» — глаза Фэн Ибая загорелись, когда он услышал эти слова, наконец-то связав человека перед собой с известным именем, распространившимся по всему миру боевых искусств. «Я забыл спросить твоего совета на острове Дунмин в прошлый раз... а?» Прежде чем он успел закончить говорить, он почувствовал порыв ветра, несущий леденящую душу убийственную силу, пронзившую его кожу. Он тут же поднял левую ладонь, чтобы отразить удар, одновременно нанося удар правой ладонью. Сила удара отбросила мальчика рядом с ним на два чжана, и он услышал, как тот одновременно воскликнул «А!», отчего его пробрала дрожь. Как только Фэн Ибай полностью насторожился, убийственная сила мгновенно исчезла, заставив его нахмуриться и с недоумением посмотреть на Лань Ци напротив.
Лань Ци посмотрел на него с улыбкой и сказал: «Я получил ранение на острове Дунмин, поэтому ты и забрал у меня «Лань Инь Би Юэ». На этот раз нам нужно будет всё уладить как следует».
Услышав это, Фэн Ибай первым делом обернулся, чтобы посмотреть на мальчика, которого отбросило ударом ладони. Рот мальчика был открыт, но он не мог произнести ни звука; очевидно, его болевые точки были заблокированы. Он сразу понял, что прежнее намерение убить было всего лишь обманным маневром. Истинное намерение Лань Ци заключалось в том, чтобы усмирить мальчика, лишить его дара речи и обездвижить, а сама она добровольно отбросила его прочь. Подумав об этом, Фэн Ибай нахмурился и посмотрел на Лань Ци. Неужели она собирается сражаться с ним здесь?
«Эта обезьяна слишком шумит», — сказала Лань Ци, бросив на мальчика взгляд своих изумрудных глаз.
Обезьяна? Фэн Ибай невольно усмехнулся, услышав это, а каре-золотистые глаза мальчика вспыхнули гневом. Он явно был очень недоволен понижением в звании до обезьяны, но, к сожалению, не мог говорить, двигать руками или ходить.
«Хочешь сыграть со мной здесь матч?» — спросил Фэн Ибай.
Лань Ци слегка улыбнулся, повернул голову, чтобы посмотреть на хрустальную платформу в центре павильона, и сказал: «Этот молодой господин хочет сыграть в шахматы».
Сердце Фэн Ибая замерло. Он посмотрел на шахматную доску, затем на Лань Ци и очень прямо сказал: «Ты пытаешься что-то у меня отнять, потому что тебя не устраивает твое поражение в прошлый раз?»
Услышав это, изумрудные глаза Лань Ци вспыхнули, но, повернувшись к Фэн Ибаю, она, всё ещё с лёгкой улыбкой на лице, спросила: «Я проиграла?»
Если бы Мин Эр был здесь, он бы знал, что Седьмой Молодой Мастер, привыкший запугивать других, сейчас в ярости. Однако перед ним стоял Фэн Ибай, который, увидев спокойное и собранное поведение Лань Ци, с оттенком убеждения сказал: «С этой шахматной партией ничего не поделаешь».
«О?» — Лань Ци лишь поднял бровь. — «Почему? Ты действительно думаешь, что я не смогу тебя победить?»
Услышав это, Фэн Ибай внимательно посмотрел на неё, затем серьёзно обдумал ответ: «Вероятно, нам с тобой понадобится больше тысячи ходов, чтобы определить победителя». После небольшой паузы он добавил: «И тогда это будет не вопрос победы или поражения, а вопрос жизни и смерти».
«Хе-хе…» — Лань Ци усмехнулась. — «В конце концов, ты не останешься в живых, потому что…» — Ее изумрудные глаза улыбнулись, когда она посмотрела на человека напротив, и она медленно произнесла: — «Этот молодой господин убивает лучше тебя!»
Услышав это, ленивый взгляд Фэн Ибая мгновенно изменился, и он расслабился. Он молча смотрел на Лань Ци, словно на меч, висящий на стене, — его острота была скрыта, но аура — глубока, как бездна. Спустя мгновение он сказал: «В павильоне Юлун не должно быть оружия и кровопролития. Я не буду с тобой драться».
«О?» — Лань Ци слегка наклонил голову. — «Раз уж ты не собираешься делать ход, то я заберу эту шахматную партию с собой».
Фэн Ибай покачал головой и сказал: «Эту шахматную партию можно провести в двух местах: в этом павильоне и на вершине горы Цанманг».
«О?» — Лань Ци снова подняла бровь. — «Что это за причина?»
Фэн Ибай двинулся вперед, а Лань Ци отступил ближе к хрустальной платформе. Фэн Ибай остановился, посмотрел на Лань Ци со странным выражением лица и сказал: «Если ты не понимаешь этого принципа, как ты можешь понимать эту игру и как ты можешь постигать область шахмат? Твое понимание этой игры подобно слепому, которому открыли картину».
«Хе-хе…» — Лань Ци, услышав это, рассмеялся, а не рассердился, и ответил с крайне своевольным видом, выдававшим его истинную сущность демона: «Этому молодому господину не нужно понимать, этот молодой господин просто хочет взять то, что ему нужно».
Услышав ответ Лань Ци, Фэн Ибай снова нахмурился и сказал: «Ты хочешь этого, потому что тебе нравится эта шахматная партия, или потому что тебе нравится ощущение, что ты что-то у меня отнимаешь?»
Хм? Лань Ци моргнула своими изумрудными глазами.
«Возможно, я знаю», — внезапно прервал его голос, и затем из-за двери появилась зеленая фигура.
Фэн Ибай слегка озадачилась, увидев новоприбывшего, а затем многозначительно улыбнулась. Раз уж она здесь, как он мог отсутствовать?
Лань Ци, увидев новоприбывшего, окинула его взглядом с ног до головы и спросила: «Второй молодой господин, вы настолько запутались в увиденном, что не можете найти это место?» Этот фальшивый бессмертный бродил здесь весь день? Я уже нашла шахматную доску, неужели у него не может быть причин не найти Императорскую печать?
Мин Эр сначала слегка кивнул Фэн Ибаю в знак приветствия, а затем, взглянув на Лань Ци, сказал: «Седьмой молодой господин на этот раз проиграл».
"О?" Лань Ци снова взглянул на него, но не увидел на нём нефритовой печати.
«Я уже перенёс Императорскую Печать из Восточного Кабинета во дворец Цилун», — сказал Мин Эр с лёгкой улыбкой. Заметив, как слегка расширились изумрудные глаза Лань Ци, он неторопливо объяснил: «Разве есть правило, обязывающее выносить её из дворца?» Хотя Второй Молодой Господин находил мир всё более хаотичным, тем интереснее он был, если только этот хаос не исходил от него самого. Если бы они действительно завладели Императорской Печатью, вся династия стала бы их преследовать. В таком случае, если бы они не обладали поистине выдающимися способностями, в противном случае…
Лань Ци хотелось крикнуть: «Фальшивый бессмертный!», но он промолчал, потому что рядом были другие. Он лишь фыркнул и пробормотал себе под нос: «Хитрый, предательский, презренный…» Он обрушил на Мин Эр всевозможные неприятные слова. Затем он подумал о том, что будет означать поражение… и это еще больше разозлило его, а внутреннее ворчание усилилось.
Фэн Ибай, стоявший в стороне, смутно понимал, зачем они здесь. Он сказал: «Раз уж вы уже определили победителя, почему бы вам не уйти поскорее? Вам будет неудобно, если дворцовая стража узнает об этом». У него не было шансов победить их в одиночку. Даже если бы он привлек помощь стражников, эти двое были настолько искусны в боевых искусствах и действовали так безрассудно, что пострадало бы много людей. Лучше всего было бы поскорее отослать их прочь.
Слова Фэн Ибая вызвали у Мин Эр лишь слабую улыбку. Затем он перевел взгляд на Лань Ци и сказал: «Исход решен. Пойдем».
«Нет!» — воскликнул Лань Ци, его зеленые глаза сердито сверкнули на Фэн Ибая, прежде чем остановиться на центре павильона. «Я хочу эту шахматную партию!» Хм, если бы не этот человек, я бы уже давно выиграл эту партию у этого фальшивого бессмертного!
"О?" Мин Эр поднял брови, посмотрел на шахматную доску, и через мгновение его тело слегка задрожало. Затем он повернулся к Фэн Ибаю, и их взгляды встретились. Оба были спокойны и умиротворены.
«Ходят слухи, что в эту шахматную партию играли император Чаоси и принц Си?» Мин Эр посмотрела на шахматную доску, а затем снова взглянула на Фэн Ибая.
Фэн Ибай слегка кивнул.
Мин Эр неспешно направился к центру павильона, не отрывая взгляда от шахматной доски. Спустя долгое время он сказал: «Император Чао Си и принц Си — оба люди великого таланта и амбиций. Одним движением руки они могут резко изменить ветер и тучи, а одним словом — пролить кровь на многие километры. Как они могли играть в такую мирную игру? Глядя на эту игру, понимаешь, что в ней нет намерения сражаться или убивать. Это определенно не дело рук этих двух мудрых правителей».
Услышав это, взгляд Фэн Ибая, устремленного на Мин Эр, стал более острым.
«В этой игре должен участвовать кто-то другой», — Мин Эр повернулась к Фэн Ибаю.
В фениксоподобных глазах Фэн Ибая мелькнул огонек. Он слегка улыбнулся и мягко кивнул.
«Значит, всех в мире обманули, и так на протяжении сотен лет?» — Лань Ци, с улыбкой глядя на Фэн Ибая, озорно сверкнула в своих зеленых глазах. — «Все говорят, что император Чаоси и принц Си использовали эту игру, чтобы решить судьбу мира, но это оказалось полнейшей чушью. Королевская семья просто устроила эту игру, чтобы обмануть весь мир!»
Фэн Ибай подошёл ближе к хрустальной платформе, его фениксовские глаза были устремлены на шахматную доску. Спустя долгое время он тихо произнёс: «Хотя эти двое не император Чаоси и принц Си, это ничем не отличается от игры, в которую они играли сами».
Услышав это, сердце Мин Эр затрепетало. Взглянув на выражение лица Фэн Ибая, а затем на шахматную доску, он смутно понял, кто играет в эту партию.
Лань Ци взмахнул нефритовым веером, поднял подбородок и сказал: «Мне всё равно, кто играет в эту игру. Я полон решимости выиграть её. Если вы не позволите мне это сделать, я разнесу по всему миру весть после того, как покину дворец: император Чаоси и принц Си на самом деле не завоевали мир шахматами. Мир был завоёван королевской семьёй обманом. Возможно, даже остались остатки царства Фэн, которые хотят восстановить своё королевство. В таком случае… вы даже не сможете сесть на свой драконий трон. Посмотрим, будете ли вы ещё скупы в этой игре!» Его бесстыдная, детская манера поведения крайне смутила его спутника, второго молодого господина Мина, поэтому он опустил глаза и отказался смотреть на него.
Фэн Ибай не мог сдержать смеха, находя её внешность одновременно очаровательной, как у избалованного ребёнка, и нежной, как у прекрасной женщины. Её полуобнажённое лицо было гладким, как нефрит, а ярко-голубые глаза, сияющие, как кристалл, были пристально устремлены на шахматную доску, но при этом искоса поглядывали на него. Сердце Фэн Ибая замерло, и он выпалил: «Пойдём со мной, и я покажу тебе первоначальную форму этой шахматной игры!»
А? Лань Ци был ошеломлен.
В пустых глазах второго молодого господина Мина слегка заблестело.
Фэн Ибай продолжил: «Вам не нравится „Лань Инь Би Юэ“? Моя семья посадила их очень много, и они цветут по всей долине. Они гораздо красивее, чем те, что сделаны из нефрита».
"Правда?" Изумрудные глаза Лань Ци внезапно засияли завораживающим светом.
«Конечно», — Фэн Ибай неторопливо улыбнулся. — «Многие вещи в нашей семье — это то, чего не могли иметь даже члены королевской семьи».