The Record of Slaying Demons - Chapter 94

Chapter 94

Услышав это, виски Хуан Е вздулись от напряжения. Взрослого мужчину, наследника королевской семьи, так оскорбила женщина! Это было невыносимо! Он обернулся, его глаза сверкнули яростным блеском, и он уставился на стол напротив. Но он был ошеломлен. Женщина за столом напротив тоже была необычайно красива, и что еще более поразительно, ее глаза были нефритово-зелеными изумрудами, их свет переливался, словно родниковая вода, и, казалось, был способен пленить душу.

«Наглость!» Прежде чем Хуан Е успел что-либо сказать, Е Юнь, стражник, сопровождавший его с детства, произнес: «Вы не должны проявлять неуважение к моему молодому господину!» Говоря это, он коснулся меча на поясе, который в сочетании с его высоким и внушительным ростом выглядел весьма устрашающе.

Лань Ци проигнорировала слова Е Юня, ее изумрудные глаза были устремлены на Хуан Е. Линь Ю, однако, не собиралась терпеть никаких выговоров. Она резко встала и закричала на Е Юня: «О чем ты кричишь! Если твой молодой господин не позволяет людям смотреть на себя, ему не следует выходить на улицу! Кроме того, разве твой молодой господин тоже не пялится на нее? Скажи своему молодому господину, чтобы он не пялился на нее, как деревенщина, никогда не видевшая женщин! Если он продолжит вести себя так грубо, этому молодому герою придется преподать урок твоему сыну от имени твоего господина!»

«Как ты смеешь! Если ты продолжишь говорить так неуважительно, не вини меня за то, что я принимаю меры!» — Е Юнь, услышав это, поднял брови и шагнул вперед.

«Этот юный герой тебя не боится!» — Линь Юи выпятил грудь и шагнул вперёд.

Они пристально смотрели друг на друга, ни один из них не хотел уступать.

Слова Линь Ю заставили Хуан Е отвести взгляд. Он повернулся, чтобы посмотреть на гордого молодого человека с высоко поднятой головой, и красивые брови Хуан Е невольно нахмурились.

Лань Ци, наблюдая с противоположной стороны, невольно снова вздохнула: «Вздох... Впервые вижу кого-то, кто может выглядеть так красиво, даже когда хмурится».

Хуан Е родился в королевской семье, и за все эти годы никто никогда не осмеливался высмеять его в лицо, не говоря уже об этом человеке, который постоянно нес всякую чушь. Его лицо тут же похолодело, и он уже собирался взорваться, когда внезапно с лестницы послышались тяжелые шаги, а затем наверх поднялась группа людей во главе с Дай Си.

Дай Си сначала увидел Хуан Е и уже собирался подойти, чтобы выразить почтение, но тут заметил в зале Линь Ю. Его охватила ярость, и он в нескольких шагах бросился к Линь Ю: «Воришка! Я тебя поймал!»

Линь Ю отвел взгляд от Е Юня, мельком взглянул на Дай Си и усмехнулся: «Так это ты? Разве я не преподал тебе урок в прошлый раз? А теперь ты снова пришел сюда, желая, чтобы я тебя еще несколько раз ударил?» Он поднял кулак, говоря это.

Увидев кулак, Дай Си невольно отступил на шаг назад, подумав про себя, что не сможет одолеть этого мелкого воришку. Хотя на этот раз он привёл с собой больше последователей, всё равно было трудно сказать, сможет ли он его усмирить. Затем он огляделся и подбежал к Хуан Е: «Господин, этот мелкий воришка — бандит. По дороге в Мочжоу этот мелкий воришка не только ограбил меня, но и многие мои последователи получили ранения».

«Фу! Ты несёшь чушь!» — тут же закричала Линь Ю.

Хуан Е взглянул на Дай Си, выражение его лица осталось неизменным, затем перевел взгляд на Линь Ю. Увидев высокомерный и непослушный вид Линь Ю, он снова нахмурился. Как раз когда он раздумывал, проигнорировать его или слегка наказать, стоявший рядом мужчина в ученой одежде вдруг что-то прошептал ему на ухо. Услышав это, он посмотрел на Линь Ю, его глаза сверкнули, и он сказал Е Юню: «Сбей его».

Эти слова были именно тем, что хотела услышать Е Юнь.

«Фу! Думаешь, сможешь одолеть этого молодого героя?» — услышала Линь Ю и тут же возмущенно закричала, а затем первой ударила Е Юня: «Этот молодой герой одолеет тебя первым!»

Железный кулак был направлен прямо на него, но Е Юнь не увернулся и не дрогнул. Вместо этого он протянул свою веерообразную руку и схватил кулак Линь Ю.

Линь Ю не ожидал, что тот примет удар в лоб, и поспешно попытался вырвать руку, но было уже поздно; его кулак крепко сжал руку Е Юня. Он быстро ударил Е Юня по лицу левой ладонью, пытаясь заставить его отпустить руку, но Е Юнь просто увернулся от атаки Линь Ю, повернув голову назад, а затем еще сильнее сжал кулак Линь Ю.

«Ах!» — вскрикнул Линь Ю в агонии. «Ты, бык… отпусти меня!» Невыносимая боль пронзила его руку, и ему уже было все равно, ударит ли он Е Юнь. Он просто хотел как можно скорее избавиться от ее руки. Но Е Юнь не проявила милосердия и сжала сильнее. Линь Ю так страдал, что потерял все силы и даже не смог застонать.

Таким образом, навыки боевых искусств Линь Ю были полностью потрачены впустую, поскольку Е Юнь усмирил его своей врожденной сверхчеловеческой силой. Еще одним взмахом руки Е Юнь запечатал несколько акупунктурных точек Линь Ю, полностью обездвижив некогда высокомерного Линь Ю.

«Молодой господин, что нам с ним делать?» — спросил Е Юнь, неся Линь Ю обратно к Хуан Е.

Прежде чем Хуан Е успел что-либо сказать, первым заговорил Дай Си: «Конечно, мы должны…» Однако его прервал на полпути спокойный Хуан Е: «Посадите его в тюрьму».

«Почему… почему меня должны задержать? Я ничего противозаконного не сделал!» — кричала Линь Ю, обливаясь потом.

Хуан Е взглянул на него и сказал: «Уже за ваши неуважительные слова в адрес этой префектуры, а также за то, что эта префектура представляет королевскую семью, ваши слова и действия можно считать крайне неуважительными. Вас вполне можно было бы казнить». Сказав это, он встал и спустился вниз, не дожидаясь подачи вина и блюд, намереваясь сразу же вернуться в свою резиденцию.

Это удивило всех в ресторане, включая Лань Ци, которая тайно наблюдала за происходящим. Даже Линь Ю был ошеломлен, никак не ожидая, что таким молодым и красивым мужчиной окажется новоназначенный губернатор.

«Заберите его обратно и заприте в тюрьме». Е Юнь бросил неподвижного Линь Ю другому охраннику, а затем быстро бросился вслед за Хуан Е.

Охранник забрал Линь Ю у охранника, затем указал на Лань Ци, который сидел там, не убегая и не проявляя страха, по-видимому, просто наблюдая за представлением, и спросил учёного: «Господин Чен, где этот?»

Господин Шен взглянул на Лань Ци. Увидев её прекрасную внешность и роскошную одежду, а также то, что она была со старшим сыном семьи Линь, он решил, что она, должно быть, близкая родственница семьи Линь. Он подумал, что будет выгоднее пригласить её к себе, поэтому сказал: «Познакомьте их всех».

В этот момент Дай Си заметил Лань Ци, сидящего за столом позади всех, и тут же пожалел, что не посмотрел вперед. Охранник шагнул вперед, чтобы арестовать его, и Дай Си попытался его остановить. Следовавший за ним человек быстро дернул его за рукав и прошептал: «Тебе будет легче поймать его, когда он будет заперт». Дай Си подумал и понял, что это звучит убедительно, поэтому сдался.

Когда охранники шагнули вперед, Лань Ци сохранила спокойствие, небрежно взглянула на улицу, а затем на ее лице появилась странная улыбка. Это поразило охранников, которые, глядя на эту женщину неземной красоты, не осмелились протянуть руку, чтобы прикоснуться к ней. Они лишь слегка приподняли руки и мягко сказали: «Пожалуйста, пройдите с нами, юная леди».

Охранники сопроводили Линь Ю и Лань Ци вниз. Снаружи уже собралась толпа зевак. Лань Ци увидела Лань Туна и Лань Луна, но проигнорировала их и ушла с охранниками.

Лань Тун и Лань Лонг не смели пошевелиться, беспомощно наблюдая, как их патриарха уводят охранники. Они вспомнили, что до прихода к Мо Чжоу их патриарх специально велела им обращаться с ней как с чужой, если она не будет выполнять их приказов. Увы! Они не знали, что нашло в их патриархе такое; она, казалось, была околдована и согласилась позволить второму молодому господину Мину запечатать её внутреннюю энергию своим «Переплетающимся пальцем». У неё не было никаких навыков боевых искусств, но она не позволяла им защищать её. Они действительно не знали, что она задумала.

Новость о том, что губернатор префектуры арестовал кого-то в Хунфулоу, быстро распространилась по всему городу Мочжоу.

После заключения Линь Ю не предпринимал никаких необдуманных действий, полагая, что его акупунктурные точки автоматически разомкнутся через четыре часа, и тогда побег будет проще простого. Однако, прежде чем его акупунктурные точки успели разомкнуться, вечером его освободили. В тот момент, когда он недоумевал, что происходит, он увидел отца у двери. Он на мгновение опешился, и прежде чем успел что-либо сказать, получил громкую пощёчину.

«Неблагодарный сын! Ты даже не знал своих пределов, прежде чем броситься на дуэль с Би Яо. Почему бы тебе не уйти? Лучше умереть от рук Би Яо, чем вернуться и доставить мне столько хлопот! Ублюдок!» — яростно отчитал сына Линь Сюнь.

Голова Линь Ю резко дернулась в сторону от пощечины, и половина его лица онемела. Он повернулся и, не говоря ни слова, сердито посмотрел на отца, но в душе думал: «Да, ты не можешь дождаться моей смерти. В любом случае, у тебя есть еще один сын. Если я умру, никто не встанет у тебя на пути».

Линь Сюнь смотрел на сына, испытывая одновременно гнев и обиду, и чувство беспомощности.

Линь Ю был его старшим сыном, законным сыном, на которого он возлагал большие надежды. С юных лет он был строг с ним, и мальчик оправдывал его ожидания, будучи умным и талантливым, всегда преуспевая в учебе и боевых искусствах. Однако после смерти матери в последние годы мальчик по какой-то причине стал все более непокорным. Если он хоть немного резко высказывался, мальчик не только холодно смотрел на него, но иногда игнорировал его десять дней или полмесяца. Несколько дней назад, после соревнований между братьями, он несколько раз похвалил своего второго сына, а мальчик оставил записку и убежал на следующий день, сказав, что собирается вызвать Би Яо на дуэль. Это сильно его обеспокоило. Любой в мире боевых искусств знал, что с Би Яо лучше не связываться; как мог какой-то ребенок сравниться с ней? Как раз когда он уже с тревогой собирался послать кого-нибудь, чтобы вернуть сына, его семья сообщила, что на улице дошли слухи о том, что старший сын семьи Линь оскорбил префектурного магистрата в ресторане «Хунфу» и был заключен в тюрьму. Услышав это, он немедленно послал людей узнать подробности, и действительно, его сын был заключен в тюрьму. После тщательного допроса он узнал, что причина заключения сына за такое пустяковое дело заключалась просто в том, что он был сыном семьи Линь из Мочжоу. У него не оставалось другого выбора, кроме как попросить кого-нибудь использовать свои связи, чтобы вызволить сына. Теперь, когда сын вышел на свободу, он был в ярости от того, какую цену ему пришлось заплатить.

«Ты всё ещё смотришь на меня так злобно!» — Линь Сюнь снова ударил его по щеке. «Из-за тебя я потерял половину семьи Линь, ты, маленький зверёк, а ты ещё смеешь вести себя со мной так дерзко!»

Линь Ю закрыл лицо руками и сердито посмотрел на отца: «Если я маленький зверёк, то кто же ты?»

Услышав это, Линь Сюнь потерял дар речи, его лицо раскраснелось от смущения, а гнев усилился. Он поднял руку и снова ударил его: «Я тебя научу перечить!»

На этот раз Линь Ю увернулась: «Ты умеешь бить меня только после смерти матери. Хм! Ты хочешь забить меня до смерти, чтобы отдать все семейное имущество этой женщине и ее сыну, верно? Хм! Хорошо, что ты заплатила только половину имущества семьи Линь. Почему ты не заплатила все имущество семьи Линь?»

"Хорошо! Хорошо!" Линь Сюнь был так зол, что чуть не извергал огонь. "Ублюдок! Ты заслуживаешь смерти! Мне будет лучше, если ты умрешь поскорее, если я буду свободен!" Он схватил Линь Ю и потащил его домой, решив хорошенько его избить.

"Отпустите меня! Где Фэн И? Как она? Отпустите меня!" Линь Ю пытался вырваться, но его железная хватка оказалась бессильна, и его потащили домой, где он кричал всю дорогу.

В то время Лань Ци был заперт в сарае и считал паутину на балках крыши.

Обычно, если женщину заключают в тюрьму, она становится объектом издевательств со стороны тюремщиков и охранников. Охранник пожалел Лань Ци, думая, что она не совершила никакого серьезного преступления, и к тому же, как могла такая красивая женщина быть осквернена этими людьми? Поэтому он нашел другой сарай, чтобы временно запереть ее, и, естественно, освободит, как только гнев принца утихнет.

В Шэньши (с 15:00 до 17:00) охранники открыли дверь, чтобы доставить ужин, а затем, как обычно, снова заперли ее.

Съев сухие паровые булочки и маринованные овощи, Лань Ци наблюдала, как за окном постепенно темнеет, и думала, что прошел еще один день.

Она сидела на стоге сена, размышляя в тени о событиях последних нескольких месяцев, обдумывая цель своей поездки в Мочжоу. Ее эмоции колебались между гневом и радостью, пока она не уснула. Она не помнила, сколько спала, когда снаружи сарая послышались шаги. Хотя они были почти незаметны, во сне она всегда была очень бодра, поэтому тихие шаги все же разбудили ее. Она открыла глаза в полной темноте и тишине; должно быть, уже поздно. Ветхая деревянная дверь, без необходимости отпирать ее, распахнулась, и в комнату вошла фигура, несущая тонкий луч света — фонарь, который он держал в руках.

В тусклом свете Лань Ци смог разглядеть, что это был тот самый официант, который схватил Дай Си в ресторане «Хунфу».

Служитель был поражен, увидев, что Лань Ци проснулась, и еще больше удивился, увидев, что она просто смотрит на него, не окликая. Не понимая ее намерений, он застыл на месте. Через мгновение он попытался подойти, но Лань Ци оставалась неподвижной. Воодушевленный, он подошел к ней, подняв фонарь. Он увидел ее сидящей на стоге сена, подтянув колени к груди. В тусклом свете она сияла, как драгоценный камень, лучезарная и прекрасная. Его желание усилилось. Он небрежно повесил фонарь, опустился на колени и медленно протянул руку к Лань Ци.

Однако Лань Ци остался сидеть, спокойно наблюдая за злонамеренным человеком, внезапно появившимся посреди ночи.

Рука слуги приближалась все ближе и ближе, дыхание Лань Ци учащалось от напряжения. Когда его рука наконец коснулась плеча, он больше не мог сдерживаться. Он крепко обнял ее, поцеловал в лицо, и его руки с жадностью исследовали ее тело. Он чувствовал мягкую, податливую плоть под своими руками и был опьянен ее сладким ароматом, словно во сне.

Лань Ци оставалась безучастной, позволяя человеку двигаться по своему усмотрению. Она смотрела на паутину на потолке своими изумрудными глазами, на ее губах играла едва заметная, загадочная улыбка.

«Моя красавица, моя красавица, моя дорогая. Я прожил десятилетия и никогда не видел такой красоты, как ты. Если бы я мог быть рядом с тобой хотя бы раз, я бы умер счастливым». Слуга терся о нее, что-то невнятно бормоча. Он расстегнул ее пояс, а затем распахнул ее верхнюю одежду. Увидев изысканные изгибы под ее нижним бельем, он мгновенно возбудился и захотел поспешить в это блаженное место.

В тот самый момент Лань Ци внезапно повернула лицо и нежно улыбнулась ему, словно цветок граната в темной ночи. Ее очарование проникло до костей, и он был совершенно очарован. Его руки дрожали, когда он потянулся, чтобы расстегнуть ее нижнее белье… Внезапно порыв ветра ворвался из-за двери. Прежде чем он успел среагировать, его подхватил ветер и с силой отбросило к углу стены. Кровь брызнула, мозги выплеснулись наружу. Он умер, даже не издав ни звука.

Несмотря на эту внезапную перемену, Лань Ци оставалась спокойной, тихо лежа на стоге сена, и лишь улыбка на ее губах стала шире.

Некая фигура легко приземлилась в сарае, подняла Лань Ци с земли и бесшумно улетела, как и прилетела.

Фигура, неся Лань Ци, полетела к окраине города. Лань Ци не сопротивлялась и не произносила ни слова, послушно позволяя фигуре нести её, пока они не достигли озера за городом. Затем фигура бросила Лань Ци в озеро.

В марте вода в озере была ледяной. Лань Ци вздрогнула, как только вошла в воду, но холод ее не волновал. Вместо этого она поднялась с берега, посмотрела на людей и усмехнулась. Чем больше она смеялась, тем счастливее становилась и тем громче, пока наконец ее смех не превратился в громкий, сердечный смех.

Люди на берегу холодно смотрели на неё, не говоря ни слова.

Спустя некоторое время Лань Ци перестала смеяться, доплыла до берега озера и посмотрела на обычно элегантного и утонченного Второго молодого господина Мина, чье красивое лицо теперь стало холодным, а брови — острыми. Она невольно улыбнулась: «Фальшивый Бессмертный, значит, у тебя тоже такое лицо».

Мин Эр ничего не сказал, лишь поднял руку и снова толкнул Лань Ци в озеро: «Вымойся». Обычно мягкий голос Второго молодого господина теперь был холоден, как вода в озере.

Снова столкнувшись в озеро, Лань Ци не рассердилась и встала. Однако в данный момент у нее не было внутренней силы, чтобы защитить себя, и она невольно дрожала от холодного ветра, но на ее лице все еще сияла яркая улыбка: «Хорошо, я умыюсь».

С этими словами она подняла руку и бросила верхнюю одежду, которая была на ней, на поверхность озера. Нижняя одежда, впитав воду, облегала ее тело, обнажая изгибы фигуры. Она медленно провела кончиками пальцев вниз от воротника, постепенно снимая нижнюю одежду, чтобы показать тонкий кусочек зеленого шелка под ней.

Мин Эр стояла на берегу, глядя на человека в озере. В ледяной воде озера ее тело дрожало. Она была такой хрупкой, но свет в ее голубых глазах был ярче лунного света под морозным небом. Это было так противоречиво, и в то же время так завораживающе.

«Что ты хочешь делать?» — холодно спросила Мин Эр.

«О, Минлан, мы так хорошо знакомы, разве твой вопрос не излишний?» — с улыбкой сказал Лань Ци.

Он не спрашивал о её нынешних действиях, и она тоже не отвечала о своём нынешнем поведении.

Она проиграла пари в столице, и он запечатал всю её внутреннюю энергию, сделав её такой же слабой, как обычный человек.

Была ли эта ставка чем-то, что он спланировал с самого начала? Она подумала, что ответ: может быть, да, а может быть, нет.

Что касается того, сколько из опасностей, с которыми она столкнулась за последние несколько месяцев, было вызвано ее врагами, а сколько — им, она не хотела подробно выяснять.

Когда шпионы доложили, что семья Линь из Мочжоу обнаружила еще два золотых рудника в горах Куньу, она поняла, что началась их следующая борьба. Но… он умел строить козни, и она тоже. Возможно, его интригами было движимо желанием получить ответ, и она тоже жаждала его узнать.

Когда Лань Тонг и Лань Лун больше не были рядом с ней, и все вендетты и убийства внезапно прекратились, как раз когда она уже собиралась смириться со своей судьбой, он наконец появился.

Таким образом, в данный момент ответ находится перед ними.

Нижнее белье Лань Ци со слабым звуком упало на поверхность озера.

Теперь на ней оставалось лишь розовато-зеленое платье, и она стояла почти обнаженная в ледяном озере. Холодная луна и серебристый иней на небе отражались на поверхности озера. С ее черными волосами, белоснежной кожей и пленительными голубыми глазами она напоминала ночную фею, духа воды, очаровывающего всех существ.

Мин Эр стоял неподвижно, его взгляд был прикован к центру озера.

Лань Ци наклонилась, зачерпнула горсть холодной воды и вылила ее себе на голову. Капли воды стекали вниз, словно хрустальные жемчужины в лунном свете, отчего ее волосы и тело выглядели так, словно были окутаны водянистой вуалью, мерцающей и сияющей.

Мин Эр наконец двинулась дальше, шаг за шагом идя вдоль берега озера и входя в него, а затем шаг за шагом приближаясь к Лань Ци. Наконец, они оказались лицом к лицу посреди озера, на расстоянии около тридцати сантиметров друг от друга, окруженные рябью.

Мин Эр протянул руку, и его длинные, теплые кончики пальцев коснулись плеча Лань Ци. В тот же миг Лань Ци слегка вздрогнула, но быстро пришла в себя и просто посмотрела на Мин Эра.

Его теплые пальцы откинули темные волосы, прилипшие к плечам Лань Ци, затем медленно скользнули по ее холодной, похожей на нефрит коже, понемногу, пока не остановились на затылке. Одним движением кончиков пальцев ее корсет сполз вниз, мгновенно обнажив идеальное тело лунному свету.

Взгляд Мин Эр медленно скользнул по ее бровям и глазам, по ее потрясающе красивому лицу, по ее тонкой шее, по ее упругой, белоснежной груди и вниз… Затем его ледяное выражение постепенно расслабилось и исчезло, его спокойный взгляд постепенно стал ярким и обжигающим. Казалось, прошло много времени, но в то же время всего мгновение, как Лань Ци почувствовала внезапное напряжение в затылке, и лицо Мин Эр оказалось совсем близко. Затем она страстно поцеловала его в губы, и его тело крепко прижалось к ней в теплых объятиях.

В тот момент возникло ощущение, будто вспыхнуло пламя; было больно и невыносимо жарко.

И она приоткрыла губы и с той же силой укусила его, крепко обхватив руками его шею.

В центре озера, под яркой луной, двое людей кусали друг друга за губы и языки, их тела переплетались, поднимаясь и опускаясь в воде.

Среди ночи из официальной резиденции губернатора Мочжоу раздался испуганный крик, разбудивший всех, кто находился в резиденции, включая губернатора Хуан Е, который крепко спал.

После возвращения домой Дай Си дождался сумерек, когда Хуан Е закончил свои официальные дела, и вернулся в свою резиденцию. Только тогда он поспешно отправил кого-то в государственную тюрьму за невестой, но гонец вернулся, сообщив, что желанной для молодого господина женщины в тюрьме нет. Дай Си не поверил этому и сам отправился туда, обыскав всю тюрьму, но так и не нашел красавицу. Может быть, тюремные охранники забрали ее без его разрешения? Эта мысль пришла ему в голову, и, учитывая потрясающую внешность красавицы, он решил, что это возможно, поэтому расспросил тюремных охранников. Охранники, конечно же, не посмелли оскорбить молодого господина из семьи Великого Канцлера и категорически отрицали какие-либо правонарушения.

Даже после освобождения из тюрьмы Дай Си оставался предателем. Он послал своего доверенного помощника, Дай Сюна, допросить охранников, находившихся там днем. На этот раз им наконец удалось получить информацию: красавицу держали в сарае резиденции префектурного правительства. Услышав это, Дай Си поспешил немедленно приблизиться к ней. Однако Дай Сюн сохранил спокойствие и остановил его, сказав: «Еще рано. Молодой господин, конечно, еще не отдохнул. Даже если ты пойдешь, ты не доберешься до красавицы. Почему бы не подождать до наступления ночи, когда все в резиденции уснут, а затем пробраться к ней сзади? Разве не будет лучше?»

Дай Си счёл это разумным и решил пока оставить всё как есть. С наступлением ночи и затишья он позвал Дай Сюна, но того не было. Не в силах больше ждать, он позвал двух других слуг, чтобы они тихо проводили его к задним воротам резиденции чиновника. Они взломали дверь и проскользнули внутрь. Тщательно обыскав, они обнаружили сарай с распахнутой дверью. Трое мужчин с фонарями вошли и увидели труп Дай Сюна в углу. Дай Си, избалованный и изнеженный, никогда не видел такого ужасного зрелища. Он закричал и упал в обморок, привлекая внимание охранников резиденции.

Когда Хуан Е прибыл вместе с Е Юнем и остальными, Дай Си уже проснулась, но её всё ещё преследовал страх. Хуан Е приказал отправить её прочь, оставив двух слуг давать ей указания.

После того, как двое слуг закончили свой рассказ, лицо Хуан Е позеленело. Он решил на следующий день написать письмо, чтобы отправить Дай Си обратно в столицу. Он махнул рукой, провожая двух мужчин. Е Юнь уже тщательно обыскал сарай, включая обстоятельства смерти Дай Сюна, но, к сожалению, не нашел никаких улик.

Хуан Е знал, что это дело должно быть связано с женщиной, о которой он говорил ранее в тот день, поэтому он поручил Е Юню: «Немедленно отправь людей следить за семьей Линь и пригласи старшего сына семьи Линь обратно в Чэньши (с 7 до 9 утра) завтра». Линь Юдин знал о прошлом этой женщины.

Е Юнь приняла заказ и ушла.

Хуан Е приказал охранникам убрать тело Дай Сюна, а затем вернулся в свою комнату.

Он распахнул дверь и обнаружил внутри двух незваных гостей. Одна из них была женщиной в пурпурных одеждах с голубыми глазами, той самой, что была с ним ранее в тот день; другой — мужчина в синей одежде, элегантный и неземной внешности, похожий на изгнанного бессмертного под светом лампы. Женщина в пурпурных одеждах держала в руках вещи, которые Линь Сюнь принес ей ранее в тот день, и рассматривала их. Это были две карты, карты расположения двух золотых рудников.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin