Ancient Tomb Ghosts - Chapter 9
Кучер Лю отвёз карету в место под названием «Гостиница Дунлинь». Моя тётя вышла и заплатила ему оставшуюся половину стоимости проезда. Лю указал на гостиницу и сказал: «Эта гостиница принадлежит моим односельчанам из Пинчэна. Госпожа, вы можете остановиться здесь, прежде чем вернуться к родителям. Я передам им, чтобы они хорошо о вас позаботились». Затем он проводил нас в гостиницу и приветливо поздоровался с хозяином и официантом.
«Лю Санъэр, вы так скоро снова в Священном городе?» — с улыбкой спросил лавочник. «В последнее время в Священный город приезжает так много людей».
«Что-нибудь новое происходит в Священном городе в последнее время?» — спросил кучер Лю, отпивая глоток чая, поданного ему официантом.
«Так называемые новшества в Священном городе в основном вызваны борьбой за власть между королевскими родственниками и знатью, поэтому на самом деле они уже не такие уж и новые; мы, простые люди, заняты своей жизнью и у нас нет сил придумывать что-то новое», — сказал лавочник с улыбкой.
После того как мы допили чай, водитель Лю поставил чашу на стол и подошел к нам, сказав: «Брат, эта женщина из Пинчэна приехала сюда навестить своих родственников. Она может остаться здесь на несколько дней, поэтому, пожалуйста, хорошо о ней позаботьтесь».
Хозяин гостиницы осмотрел нас, а затем велел официанту отвести нас отдохнуть. Моя тетя поклонилась кучеру Лю Фу и поблагодарила его, сказав: «Большое спасибо, брат Лю, за поездку».
Кучер Лю улыбнулся и махнул рукой, сказав: «Мадам, вы слишком добры. Нам следует заботиться друг о друге во время путешествия».
Моя тетя еще раз поблагодарила нас, прежде чем вместе с официантом проводить нас в гостевые комнаты на третьем этаже. Смыв пыль после поездки, я растянулся на кровати, и через некоторое время Цзинуо забрался наверх и лег рядом со мной.
«Сестра, отныне мы будем семьей только втроем», — тихо сказал Цзинуо, обнимая меня за шею.
Я перевернулся, посмотрел ему в глаза и спросил: «Цзинуо, ты боишься, что в будущем будет тяжело?»
Цзинуо покачала головой: «Не сильно отличается от прежнего. Думаю, даже лучше. По крайней мере, нам больше никто не доставляет хлопот». Я беспомощно улыбнулась. Цзинуо действительно как ребенок. По крайней мере, в особняке маркиза ей не приходилось беспокоиться о еде и одежде. Теперь же ей приходится быть осторожной каждый день. Дела за пределами особняка гораздо сложнее, чем дела дам в особняке маркиза.
Я, измученная, уснула, а когда проснулась, уже был вечер. Тёти и Цзинуо в комнате не было. Я вздрогнула, быстро вскочила с кровати, открыла дверь и столкнулась с Сяо Эр, несущей воду в другую комнату.
«Брат Эр, ты не видел моего младшего брата и тетю?» — подбежал я и спросил.
«О, дамы внизу слушают рассказ. Они только что сказали, что хотели бы, чтобы вы тоже спустились и что-нибудь перекусили», — сказал официант с улыбкой, увидев меня. Я быстро спустилась вниз.
В холле на первом этаже тётя и Цзинуо неспешно пили чай в углу. Несколько гостей болтали за соседним столиком, коротая долгую ночь. Я подошла и плюхнулась на табурет, бросив на них сердитый взгляд. Я так боялась, что их похитят плохие люди, а они так беззаботно сидели и наслаждались чаем! Заметив мой взгляд, Цзинуо осторожно спросила: «Сестра, что случилось? Ты умираешь от голода?»
Тётя протянула мне тарелку с закусками: «Сначала поешь что-нибудь, а потом я попрошу кого-нибудь приготовить тебе что-нибудь поесть».
Я потерял дар речи!
Доев лапшу и немного послушав рассказы других, мы втроем наконец вернулись в свою комнату, чтобы подготовиться ко сну. Моя тетя и Цзинуо уже легли спать, но я бодрствовала, потому что слишком много спала, поэтому продолжала ходить по комнате. Я заметила бумагу и ручку на маленьком столике у окна, поэтому взяла свечу и села. Я хотела написать письмо Му Шаотину.
Я взял ручку и долго думал, но не знал, что написать. В конце концов, я просто сказал ему, что мы прибыли в священный город и что свяжемся с ним снова, когда устроимся. Затем я добавил несколько слов, выражающих заботу о нем.
На следующий день я проснулся необычно рано, потому что накануне вечером слышал, что водитель Лю подобрал ещё двух человек, направляющихся в Пинчэн, и они уезжают рано утром. Я застал водителя Лю за завтраком в холле на первом этаже и передал ему письмо, которое написал накануне, со словами: «Дядя Лю, не могли бы вы, пожалуйста, взять для меня письмо, когда вернётесь в Пинчэн?»
«Кому вы это несёте?» — спросил кучер Лю, отложив палочки для еды.
«Отнесите его в резиденцию маркиза Циюня и передайте человеку, указанному на конверте». Конверт был адресован Тяньци. Я предположил, что Тяньци, скорее всего, получит письмо, а не Му Шаотин. Если бы я адресовал его напрямую Му Шаотину, его могли бы конфисковать.
«В резиденции маркиза Циюня?» — спросил кучер Лю, пристально глядя на меня. Титул маркиза Циюня был самым престижным во всем Пинчэне и даже на юго-западе, поэтому неудивительно, что он так на меня посмотрел. Я быстро объяснил: «Мой кузен — компаньон в резиденции маркиза Циюня. Пожалуйста, передайте ему это сообщение, чтобы он знал, что я в безопасности».
Затем водитель, Лю, положил письмо в карман, и я торжественно поблагодарил его.
Вернувшись в комнату, моя тетя помогала Цзинуо умываться. Увидев, что я вошла, она спросила: «Куда ты так рано утром ушла?»
«Вчера вечером я написал письмо старшему молодому господину и только что попросил дядю Лю отнести его ему». Я сел за стол и налил себе стакан воды.
После завтрака моя тетя повела меня и Цзинуо на главную улицу священного города. Главная дорога была очень широкой, вероятно, достаточно широкой, чтобы по ней могли ехать десять повозок бок о бок. Сделав несколько кругов, мы вышли на чистую и тихую аллею. Моя тетя остановилась перед большим домом, и я увидел надпись «Особняк Чэн», висящую над воротами.
«Хуайэнь, это родной дом твоей матери», — сказала тетя с покрасневшими глазами. — «После того, как хозяина осудили, дом конфисковали. Кто знает, какой чиновник сейчас здесь живет? Вероятно, его подарил император».
Я огляделась снаружи. Условия жизни моей матери тогда казались довольно хорошими; неудивительно, что моя тетя, даже будучи служанкой, была такой хрупкой. Охранники у ворот с опаской наблюдали за нами, когда мы заглядывали внутрь. Я дернула тетю за рукав и зашагала прочь.
Я вернулся на главную улицу и внимательно наблюдал за магазинами и людьми, которые приходили и уходили. Я размышлял, какой работой я мог бы заниматься в этом священном городе, чтобы зарабатывать на жизнь. Но я обнаружил, что, за исключением архитектурного стиля, священный город мало чем отличается от Пинчэна, что меня немного разочаровало.
Крепко держа Цзинуо за руку, она, идя рядом с тетей, спросила: «Тетя, не могли бы мы открыть небольшой магазинчик в Священном городе?»
«Открыть магазин? Что вы будете продавать?» — нахмурившись, спросила тётя.
«Я пока не знаю. Я не знаком со Священным городом. Давайте подождем и посмотрим», — сказал я, покачав головой.
Вернувшись в гостиницу, тётя затащила меня в комнату и усадила на табурет. Она спросила: «Хуайэнь, о чём ты думаешь? Как мы откроем магазин? Что будем продавать? Кто будет за всё отвечать?» Да, мы всего лишь женщина с двумя детьми. Тётя не может быть сильной женщиной, и мы с Цзинуо никак не сможем управлять магазином. Даже если найдём способ заработать деньги, мы не сможем с этим справиться. К тому же, у нас нет никаких связей в Священном городе. Каждый наш шаг будет трудным. Я просто слишком нереалистично оценивала ситуацию.
Я извинился перед тетей и сказал: «Хуайэнь был неправ. Я просто боялся, что деньги, которые дал мне молодой господин, в конце концов закончатся, поэтому мне очень хотелось что-то предпринять».
«Глупышка, конечно, твоя тетя подумает об этом», — сказала твоя тетя с улыбкой, погладив меня по голове. «Раз уж мы планируем остановиться в Священном городе, давай найдем подходящий дом, в котором купим жилье на ближайшие пару дней. Остановиться в гостинице слишком дорого. После того, как мы устроимся, твоя тетя найдет семью, которой нужны слуги, и найдет мне работу, разве этого недостаточно?»
«Как такое может быть? Кто позаботится о моей сестре, если мамы не будет?» — упрямо спросила Цзы Нуо, и я с ней не согласилась.
После нескольких обсуждений мы так и не смогли прийти к компромиссу, поэтому нам пришлось отложить все на потом. Нашим первоочередным приоритетом было найти место для проживания.
В течение следующих нескольких дней мы бродили по улицам и переулкам священного города и, наконец, нашли небольшой дом с внутренним двориком в переулке Улю на западе города. Он был намного меньше, чем резиденция Хунсю маркиза Циюня, всего с двумя комнатами и небольшим холлом. К счастью, мебель была относительно полной, и дом был чистым. Поэтому мы купили его за сто таэлей серебра. Когда я держал в руках этот тонкий документ на землю, я был так взволнован, что у меня на глазах навернулись слезы.
Мы купили на улице кое-что необходимое, убрали дом изнутри и снаружи и всё переставили. Даже Цзинуо помогал без перерыва. Перед закатом мы, измученные, легли в нашем новом доме. Немного восстановив силы, тётя вытащила нас на улицу поесть, сказав, что нужно как следует отпраздновать, поэтому мы устроили ещё одну суматоху.
Вечером, приняв ванну, я побежала в комнату к тёте (тётя делила комнату с Цзинуо, а у меня была своя комната). Тётя и Цзинуо уже убрались и были готовы отдохнуть. «Тётя, я хочу поспать с тобой сегодня ночью». Прежде чем она успела согласиться, я забралась на кровать, и Цзинуо быстро поднялась, чтобы занять своё место.
«Мама, сестра, теперь у нас есть свой дом». Сказав это, Цзы Нуо погрузилась в глубокий сон.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 009
Количество слов в главе: 3413. Время обновления: 09.07.25 11:05.
Последние несколько дней мы занимались обустройством дома, бегали туда-сюда каждый день, пока не выбились из сил. Теперь, когда все успокоилось, все успокоились и крепко спят. Когда я проснулась, Цзинуо все еще причмокивала во сне, а голова моей тети была наклонена набок. Они никогда еще не были такими уставшими, как вчера. Я тихо встала, оде1лась и тихонько вышла на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.
Ослепительный солнечный свет мешал мне открыть глаза; казалось, уже почти полдень. Прогуливаясь по двору, я почувствовала нежную радость в сердце. Я вспомнила слова Цзинуо, сказанные перед сном: это действительно наш дом, и я потрачу много времени и сил, чтобы сделать его еще уютнее. Внимательно рассматривая каждый уголок двора, представляя, как он преобразится, я невольно улыбнулась.
Я набрала из колодца полведра воды и быстро умылась. Вернувшись в свою комнату, я аккуратно оделась и побежала в комнату к тете, но обнаружила, что они все еще спят. Я вздохнула, взяла ручку и бумагу со стола, оставила записку и вышла.
Западная часть города населена небольшими семьями, в извилистых переулках спрятано множество маленьких мастерских. Они ведут небольшой бизнес, не богаты, но довольны жизнью. На рынке я купила овощи, чтобы взять их с собой, чтобы тетя приготовила нам ужин. После решения жилищной проблемы меня мучил вопрос о том, как теперь зарабатывать на жизнь, вызывая тревогу. По дороге обратно я продолжала думать об этой проблеме, и когда наконец решила, что решения нет, поняла, что не могу найти дорогу домой!
Вчера я ходила на рынок с тётей. На обратном пути я несла столько вещей, что просто следовала за ней и не обращала внимания на то, куда иду. Что же мне теперь делать? Я не знаю местности, мои мысли блуждали, неудивительно, что я заблудилась. Я прошла по нескольким переулкам, но так и не нашла те два прекрасных дерева акации перед моим домом. Я очень волновалась (поясню: одна из главных причин, по которой я купила этот небольшой дворик, — это то, что мне понравились эти два дерева-хранителя; они напомнили мне старое дерево акации во дворе дома Хунсюцзю. Я очень сентиментальный человек). Тётя очень забеспокоится, когда проснётся и не найдёт меня. Хотя она оставила записку, что я пошла за продуктами, меня уже слишком долго нет. Продукты! Я с радостью посмотрела на продукты в своих руках. Неужели она не придёт меня искать на рынке после всего этого времени? Я вернулся на рынок.
Побродив некоторое время по рынку и так и не увидев свою тетю, я уныло подошла к входу и присела на корточки, чтобы понаблюдать за входящими и выходящими мужчинами и женщинами.