Ancient Tomb Ghosts - Chapter 94
Солдаты внизу неустанно атаковали, но лишь немногим удалось взобраться на стену. А даже тем, кто это сделал, что дальше? Они тоже мгновенно пали от вражеских клинков. Я взглянул вперед и увидел генерала Ду и Шэнь Цзэсюаня, неподвижно сидящих на своих лошадях и наблюдающих, как волна за волной падают солдаты. Неужели это древняя война? Использование плоти и крови, чтобы противостоять острым клинкам и холодным копьям, обмен смертей бесчисленных солдат на город, на славные достижения генерала, на прекрасную империю императора?
Чего именно хотели эти солдаты? Даже если бы они победили, что бы они получили? И среди жителей города, скольким из них действительно было важно, кто ими правит? Кто-нибудь спрашивал людей, солдат, о чём они думали?
Число трупов под городскими стенами неуклонно росло, и воздух наполнялся зловонием крови. Эта земля давно уже была пропитана бесчисленными каплями крови. Глядя на постоянно растущую груду тел, я на мгновение задумался, не используют ли их для строительства пандуса, чтобы взобраться на возвышающиеся городские стены. Взглянув на солдат передо мной и позади меня, я втайне подсчитал, смогут ли все они, если их всех сложить в кучу, достичь высоты городской стены…
В этот момент я услышал ликующие возгласы из рядов. Я посмотрел вперед и увидел Цуй Лана, держащего мощный лук, стрела которого пронзала воздух. Тотчас же знамя на городской стене сломало древко и упало на стену. Посмотрев в сторону, я увидел еще один сломанный флагшток, который, должно быть, был сбит ранее. Ликующие возгласы, вероятно, были вызваны именно им.
Из рядов раздался еще один, еще более громкий, ликованный возглас. Генерал на городской стене безэмоционально подошел к сломанному флагштоку, ловко вытащил его, сбросил со стены и приказал своим людям водрузить новый флаг.
Расстояние от позиции Цуй Лана до городской стены противника составляло не менее трехсот метров. Хотя это действие не оказало реального влияния на противника, оно значительно подняло боевой дух солдат с этой стороны. Солдаты громко кричали и продолжали стремительно продвигаться к городской стене.
Я покачал головой. Хотя Цуй Лан был невероятно силен и искусен в боевых искусствах, и хотя я понимал принцип «легко найти тысячу солдат, но трудно найти генерала», мне все равно было очень не по себе, когда я смотрел, как генералы наблюдают за тем, как их солдаты бросаются в бой, а сами они просто сидят на лошадях. Я чувствовал, что все человеческие жизни равны. Если меня убьют, я могу дать отпор, но я никогда не попрошу кого-либо рисковать своей жизнью ради меня.
Битва под городскими стенами оставалась ожесточенной, все взгляды были прикованы к позиции. Дождь из стрел с городских стен редел, вероятно, потому что стрелы заканчивались, и боевой дух солдат внизу снова поднимался. Неужели это действительно вопрос прямого боя? Я посмотрел на солдат вокруг себя. Если мы действительно захватим Юньчжоу, сколько из этих людей останется? Юньчжоу был только первым городом, который мы пытались отвоевать; а как же остальные?
В этот момент в городе Юньчжоу внезапно появился черный дым и красный свет, и солдаты на городской стене были слегка растеряны. Генерал Ду крикнул: «Готово! Люди, в атаку!» — и повел набегающую толпу к городской стене, находившейся в нескольких сотнях метров от них. В это время городские ворота Юньчжоу медленно открылись, и вырвавшиеся наружу вражеские войска вступили в бой с Железной армией. На этот раз это была настоящая рукопашная схватка.
Мы стояли сзади верхом на лошадях, не бросаясь вперёд. Мы обменялись взглядами и окружили Шэнь Хаоюя. Шэнь Хаоюй тихонько усмехнулся: «Это их последний шанс?» Глядя на бушующие пожары в городе Юньчжоу, я в конце концов не смог произнести ни слова.
Железная армия одержала победу, имея подавляющее численное превосходство. После входа в город Юньчжоу многие солдаты были заняты тушением пожаров, в то время как многие мирные жители, сбившись в кучу, плакали. Они не проявляли особой радости по поводу триумфального вступления Железной армии в город.
Часть армии была отправлена в погоню за отступающими вражескими силами, а остальная часть была использована для реорганизации и зачистки города Юньчжоу, переселения жителей, после чего основные силы были вновь размещены в городе Юньчжоу.
Позже выяснилось, что генерал Ду случайно обнаружил секретный проход в глубоких горах за пределами города Юньчжоу, ведущий в город. После тайной отправки людей для расследования он обнаружил, что такой проход действительно существует. Затем он отправил людей через этот проход, чтобы они проникли в город Юньчжоу под видом агентов и посеяли хаос. Он также возглавил большую армию для яростной атаки на город, чтобы дезориентировать противника и создать больше возможностей для агентов внутри города. Перед битвой другая группа людей проникла в город через секретный проход, чтобы встретиться с армией за пределами города. Благодаря этому сотрудничеству между войсками противника численность вражеских солдат, дислоцированных в Юньчжоу, сократилась со 100 000 до менее чем 50 000, а 30 000 солдат Железной армии погибли в бою.
Оказалось, что солдаты, атаковавшие город, были вовсе не авангардом, а всего лишь дымовой завесой, используемой в качестве расходных пешек.
После отвоевания Юньчжоу секретный проход за пределы города был немедленно засыпан.
Не знаю, кто придумал этот план; вспоминая насмешливый смех Шэнь Хаоюя, можно с уверенностью сказать, что он сам тоже не знал. А Шэнь Цзэсюань? Возможно, в их глазах это уже довольно неплохо.
Говорят, что благодаря Чэнь Даню армия Сюань Ина встретила незначительное сопротивление на пути от перевала Цзинь Янь до Юньчжоу. Большинство городов лишь демонстративно сдались Сюань Ину, а обороняющиеся войска также перешли на сторону противника. Если бы они не прибыли вовремя, Бочжоу тоже мог бы попасть в руки Сюань Ина. Из-за этого павшие города не понесли значительного ущерба, но атака Железной армии сожгла Юньчжоу дотла. Неудивительно, что жители города не питали особой симпатии к прибытию Железной армии. Действительно, они могли неплохо жить под контролем врага, но с приходом собственной армии их дома были полностью разрушены.
Самое позорное то, что первоначальный гарнизон города Юньчжоу, насчитывавший 30 000 человек, сдался Сюань Ину. После поражения Сюань Ина они всё же решили покинуть Юньчжоу и отступить в Цинчжоу вместе с Сюань Ином.
Я не мог не задаться вопросом: после того, как были принесены в жертву десятки тысяч жизней и забыты сердца жителей Юньчжоу, была ли эта битва победой или поражением? И всё же я испытывал ещё большее восхищение Чэнь Данем. Эти люди, будь то простолюдины или солдаты, не были верны Сюань Ину или Ю Цзинчао; они просто доверяли своему великому полководцу. Неудивительно, что некоторые хотели его устранить.
К счастью, генералы всё ещё были достаточно благоразумны. Понимая, что народ не живёт в мире, они созвали его обратно, сказав, что народ успокоился, и приказали армии помочь им восстановить дома. Это несколько успокоило общественное недовольство.
Город Юньчжоу был довольно пустынным. Прошло несколько дней, а я все еще смутно чувствовал запах гари. Еда была хуже той, что я ел в Бочжоу. Я сделал несколько укусов и отложил палочки. Цзинуо тоже перестал есть.
"Что же нам делать?" Я вздохнула и посмотрела на Цзинуо. Еда в заведении Шэнь Хаоюй в последние несколько дней была не очень вкусной, поэтому я даже не думала пойти туда за чем-нибудь вкусненьким.
Я достал семечки дыни, которые Шэнь Хаоюй купил в Нинчжоу, и сел за дверь, чтобы начать их есть. Шэнь Хаоюй тоже вышел из комнаты и, увидев меня сидящим на каменных ступенях, тоже присел на корточки: «Хочешь выйти и посмотреть?»
«Если Ваше Высочество захочет выйти, мы, конечно, сопроводим вас в качестве охраны. Но если вы спросите моего мнения — я не хочу выходить!» Весь Юньчжоу безжизненный, на улице нечего смотреть и есть.
«Я слышал, что в Юньчжоу есть ресторан с очень вкусной едой», — соблазнительно предложил мне Шэнь Хаоюй, но я не поверил: «Этот ресторан уже закрылся».
Когда я приезжаю в новое место, я всегда стараюсь узнать о местных деликатесах, если позволяют обстоятельства. В прошлый раз, когда я был в Пинчэне, из-за особых обстоятельств мне не удалось попробовать многие из них.
«Ресторан закрыт, но я нашел одного из его поваров», — сказал Шэнь Хаоюй с улыбкой, и я ему поверил, потому что в последние несколько дней он мало ел, значит, он, должно быть, приложил усилия, чтобы улучшить свой рацион.
Мы вызвали большую группу охранников и вышли из здания торжественной процессией. Чжао Мин повел нас к небольшой лавке и жестом пригласил Шэнь Хаоюя войти. Затем Шэнь Хаоюй провел меня, Цзиньуо, Сун Чжисюаня, Линь Чжао, Чжао Мина и меня внутрь, а остальные остались снаружи.
Взглянув на простые столы и стулья внутри, Шэнь Хаоюй нахмурился: «Вы уверены, что это то место?»
Чжао Мин быстро ответил: «Это действительно то место». Затем он окликнул изнутри: «Не могли бы вы попросить мастера Тана выйти на минутку?»
Но тут человек внутри сказал: «Сэр, пожалуйста, сначала запишите на листке бумаги, что бы вы хотели съесть. В данный момент я недоступен».
Чжао Мин взял со стола тонкую деревянную доску, на которой были написаны названия некоторых блюд. Шэнь Хаоюй заказал несколько, и Чжао Мин записал их на бумаге. Через некоторое время из комнаты вышел ничем не примечательный старик с бородкой. Он совсем не был похож на тех толстых, большеухих поваров, которых я помнил.
Чжао Мин передал ему бумагу, шеф-повар Тан, взглянув на нее, покачал головой и сказал: «Многие блюда сейчас недоступны, поэтому вам придется сделать заказ снова, сэр».
«Просто приготовьте то, что сможете, из имеющихся ингредиентов!» — слегка раздраженно сказала Шэнь Хаоюй. Шеф-повар Тан ответил и вернулся на кухню. Вскоре изнутри донесся восхитительный аромат, и я невольно сглотнул.
Блюда подавались одно за другим, названия которых были неизвестны, но все выглядели и пахли восхитительно. Увидев наши слюнявые лица, Шэнь Хаоюй улыбнулся и сказал: «Давайте поедим вместе». Мы часто ели за одним столом, поэтому сели без лишних церемоний, но Чжао Мин не осмелился и вышел один.
Когда подали последнее блюдо, Шэнь Хаоюй пришлось дать еще одно указание: «Шеф-повар Тан, снаружи еще довольно много людей. Не могли бы вы приготовить что-нибудь и для них?» Шеф-повар Тан снова удалился.
Поскольку мы сидели не за одним столом с Шэнь Хаоюй, когда мы пригласили Чжао Мина и остальных на ужин, они больше не отказывали. Небольшой ресторанчик Тана вскоре заполнился нашей едой.
Закончив обед, Шэнь Хаоюй спросил шеф-повара Тана, как идут дела в его небольшом заведении. Шеф-повар Тан улыбнулся и сказал: «Как же хорошо сейчас идут дела?»
На вопрос о том, сколько денег он может зарабатывать каждый день, г-н Тан ответил, что немного, ровно столько, чтобы оплатить лечение жены. Жена г-на Тана страдала от состояния, похожего на гемиплегию, и не могла двигаться. Его единственный сын был вынужден оставаться дома, чтобы ухаживать за матерью. После закрытия ресторана г-ну Тану ничего не оставалось, как арендовать это помещение и вернуться к своему старому ремеслу, чтобы заработать немного денег на лекарства.
Шэнь Хаоюй хотел, чтобы мастер Тан пошел с ним, предложив ему двойную зарплату, которую тот сейчас получает в своей лавке, но мастер Тан отказался, сказав, что у него здесь сын и жена, и он никуда не может пойти. Шэнь Хаоюю ничего не оставалось, как сдаться, но перед уходом он все же отдал мастеру Тану большой серебряный слиток.
«Если бы я знал, что так случится, мне следовало взять на одного охранника меньше и вместо него повара», — с сожалением сказал Шэнь Хаоюй, покидая дом.
Он действительно был избалованным молодым принцем, но все же утешил его, сказав: «По крайней мере, мы можем продолжать посещать лавку мастера Тана, пока находимся в Юньчжоу».
Шэнь Хаоюй покачал головой и сказал: «Я больше сюда не приду».
Сначала я был удивлен, но, немного подумав, постепенно понял.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 79
Количество слов в главе: 4486 Время обновления: 09-08-24 13:39
После перегруппировки в Юньчжоу, оставив 20 000 солдат для размещения гарнизона в городе, основная армия снова двинулась в сторону Цинчжоу. Юньчжоу и Цинчжоу находятся на расстоянии более 300 ли друг от друга, что делает однодневный путь невозможным. Войска могли лишь разбить лагерь под открытым небом, а затем разработать план захвата Цинчжоу. Без поддержки крепких городских стен выбор места для лагеря стал решающим, требуя как удобства атаки, так и способности выдерживать вражеские нападения.
Я не знаю, как эти генералы определяли подходящее место для разбивки лагеря, но на следующий день после обеда я увидел людей, суетящихся на вершине холма, и у меня возникло смутное ощущение, что что-то не так. Хотя я не разбираюсь в военной стратегии, я читал «Троецарствие» и несколько известных сражений из учебника. Я смутно помню, что на уроке «Потеря Цзетина» Ма Су проигнорировал совет Ван Пина и настоял на разбивке лагеря на вершине холма, что привело к болезненной потере Цзетина.
Зная, что Сун Чжисюань и остальные читали военные книги, они задали вопрос, который их долго беспокоил. Сун Чжисюань слегка улыбнулся и сказал: «Опасения Хуайэня не беспочвенны. Однако у всего есть две стороны. Кроме того, наша армия сейчас многочисленна, а местность здесь высокая. Если вокруг нас будет какая-либо необычная активность, это будет легко заметить. А окружить нас будет непросто».