Ancient Tomb Ghosts - Chapter 175

Chapter 175

Мо Цзин родила сына, и люди, не знавшие подробностей, поздравили меня. Мне пришлось притвориться счастливой и символически отправиться в резиденцию Хунсю, чтобы увидеть их. Хотя я так давно не была в резиденции Хунсю, она, похоже, не жаловалась. Возможно, это было именно то, чего она хотела.

В следующий раз я увидел Ару одного именно в такой вечер. Его Величество проводил время с семьей, Сусу и Тинъэр, в саду Северного двора. Я лично охранял для них дверь снаружи, когда Ару, держа в руках большой букет бархатцев, упал в сад, испугав Его Величество.

Что она здесь делает в это время? Неужели она думает, что у нее слишком много свободного времени? Хотя он и решил игнорировать ее, мысль о том, что ее жизнь может быть в опасности, вызывала у него противоречивые чувства.

И действительно, Его Величество сказал, что никого нельзя оставлять в живых. Я вывел её на улицу, намереваясь устроить представление, чтобы угодить Его Величеству, а затем найти для неё уединённое место, чтобы она больше никогда не появлялась перед другими. В любом случае, она понятия не имела, что произошло сегодня ночью.

Он протянул руку и воздействовал на её речевую точку, собираясь обсудить с ней договоренности, когда она вдруг рассмеялась и сказала: «Мой господин, я знаю его, я знаю его, и я знаю вас и его. Возможно, я уже знаю ваши секреты».

Услышав это, мое сердце замерло. Она знала истинную личность Тинъэр, а возможно, и правду о падении семьи Мо. Тогда разве все, что я делал последние несколько лет, не было совершенно нелепым?

На самом деле, я совершил слишком много подобных поступков, как тот, что случился с семьей Мо, но, увидев ее улыбку и вспомнив о том, что я сделал, я почувствовал, будто мои самые ужасные шрамы обнажились, и это привело меня в ярость. Мои первоначальные планы рухнули, и я тут же заставил ее замолчать, надавив на ее акупунктурные точки, боясь, что она скажет что-нибудь, что меня шокирует.

Он передал её страже, сказав, что она пробралась в северный двор посреди ночи, и велел им мягко её наказать. Затем он вернулся в сад. Вскоре подбежал стражник и сказал: «Докладывая маркизу, мы узнали, что женщина не издала ни звука. Мы думали, что она выдержит, но она умерла после нескольких ударов».

Ару! Она выбежала наружу, но как эти стражники могли узнать в ней наложницу Ру? Естественно, они не проявили милосердия. Видя ужасающие пятна крови на ее теле, бледное лицо и кровоточащие губы, и зная, что я заставил ее замолчать, воздействуя на ее акупунктурные точки, как она могла кричать от боли?

Мои дрожащие пальцы коснулись её носа, но долгое время не было дыхания. Неужели моя паника и неосторожность убили её? Я встал, сделав несколько шагов назад, моё сердце наполнилось страхом сильнее, чем когда-либо прежде.

Он не смел больше смотреть на неё и приказал охранникам отправить её обратно в резиденцию Хунсю, и действительно больше никогда на неё не смотрел.

После того как стражники увели её, они снова присели на корточки там, где она только что лежала. На земле лежал маленький блестящий золотой медальон. Я поднял его и увидел, что на нём выгравирован маленький иероглиф «谦» (цянь). Неужели это «谦» принца Цина, Шэнь Сюцяня? Я держал медальон в руке и тайком сжал его, желая раздавить на кусочки, но в конце концов отпустил и положил в мешочек, который всегда носил с собой. Внутри мешочка были успокаивающие и расслабляющие травы, которые Ару приготовил для меня в кабинете.

Я думала, что Ару просто ушла из моей жизни, и я намеренно забыла о Хонсюцзю. Но неожиданно, чуть больше чем через месяц, ко мне пришла Тинъэр и сказала, что хочет взять с собой в школу свою младшую сестру. Младшую сестру? Какую младшую сестру?

Когда я услышал, что это дочь Ару, Хуайэнь, мое сердце сжалось от боли, словно его медленно резал тупой нож, и я решительно отказал Тинъэр в ее просьбе. Тинъэр воскликнула: «Сестра, раз у нас больше нет матери, позволь мне, как ее старшему брату, остаться с ней».

У неё больше нет матери, и я, как её отец, тоже её не люблю. Тинъэр готова о ней позаботиться, что избавляет меня от неловкости и позволяет ей жить лучше. Будет ли Ару счастлива?

После некоторых раздумий он наконец согласился на просьбу Тинъэр и решил, что отныне она может оставаться с Тинъэр.

Эта дочь с возрастом становится всё умнее. Даже в таком юном возрасте она уже представляет собой серьёзную силу в классе. Господин Сонг одновременно радуется и раздражается из-за неё. Тинъэр, в частности, полностью находится под её контролем, окружена любовью и уже не тот мальчик, каким была до десяти лет. Иногда господин Сонг наблюдает за ними на уроках и забавляется её остроумием и некоторыми забавными замечаниями, но при этом ему приходится сохранять серьёзное выражение лица. Порой он не может не испытывать приступа грусти: «Это ребёнок моей Ару, но я не знаю, как ей смотреть в глаза…»

Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Дополнительная глава о маркизе Циюне (Часть вторая).

Количество слов в главе: 5425 Время обновления: 09-09-25 08:04

По мере того как дети росли, Тинъэр стала ещё более предана ей, чем прежде. Хорошо это или плохо? Размышляя о прошлом Тинъэр, она снова начала испытывать тревогу.

В тот день не было никаких официальных дел. После завтрака я в одиночестве чистила картины Ару в кабинете, когда услышала сообщение о том, что Мо Цзин из Хунсюцзю украла вещи госпожи Цзи, и что госпожа Цзи устроила скандал в Хунсюцзю со своими людьми.

Резиденция Хунсю?

Аккуратно убрав картину Ару, я приказал кому-то отвести их в зал допросов. Эта Юн Джи слишком высокомерна. Она действительно не уважает правила особняка моего маркиза.

Когда я прибыл в зал наказаний, там было шумно. Все приветствовали меня и небрежно махали руками. Я взял Су Су и сел на стул. Я холодно наблюдал, как люди внизу снова начали сплетничать. Мо Цзин с сыном сидели на полу, а Юнь Цзи вела себя высокомерно.

Как раз когда допрос должен был начаться, моя дочь, которая подбежала ко мне, остановила меня. Она явно видела меня, но интересовалась только своей так называемой тетей и братом, а затем вступила в интеллектуальную перепалку с госпожой Джи. Видя ее в таком юном возрасте, но с такими внушительными манерами и красноречием, я испытала смешанные чувства. Я не стала ее перебивать, позволив ей спорить с Юнь Джи. Если Юнь Джи проиграет ей, это будет для нее уроком.

Но ситуация вышла из-под контроля, и в итоге в дело вмешалась Ару. Мне пришлось приказать им остановиться и немедленно сурово наказать Юнджи, просто потому что её слова запятнали Ару. Однако я не ожидала, что после разборки с Юнджи моя дочь переведёт разговор на меня. Каждое её слово было логично выведено, и перед моими глазами промелькнула сцена смерти Ару. Прежде чем я успела отреагировать, дочь уже остригла волосы, разорвав со мной все связи. Услышав её слова: «Даже тигр не ест своих детёнышей», я была одновременно удивлена и раздражена. Я никогда не думала выгнать её из дома, тем более убить, чтобы заставить её замолчать. Запрет на обсуждение Ару был лишь для того, чтобы я сама не услышала этого снова и не усугубила своё сожаление.

Однако, увидев, как решительно они покидают резиденцию маркиза, я не стал их останавливать. Во-первых, в тот момент я не мог сохранить лицо, а во-вторых, я почувствовал, что, возможно, им было бы лучше уйти, чтобы мне больше не пришлось беспокоиться о ней и Тинъэр. Отношение Тинъэр к ней действительно становилось все более и более непривычным.

Тинъэр остановила меня, плача и умоляя позволить ей остаться. Я отвел Тинъэр в кабинет и торжественно сказал: «Тинъэр, я знаю, что ты любишь Хуайэнь, но готова ли ты видеть, как она умирает, как ее мать? Вы сейчас глубоко любите друг друга, но что она сделает, когда ты вернешься во дворец? Что сделает твой отец, когда узнает твою истинную личность? Оставит ли он ее у себя? Ее мать умерла из-за этого; как она будет относиться к тебе? Тинъэр, если у тебя нет сил защитить ее, позволь ей уйти пока что. Когда у тебя будет достаточно сил, ты сможешь вернуть ее». Только Его Величество Су Су и я знаем истинную личность Тинъэр, и как «чужак», мое будущее положение также очень опасно.

Тинъэр вырос в особняке маркиза, вдали от дворцовых интриг. Он был добрым, но и очень умным ребенком. Он быстро понял, что я говорю, вытер слезы, перестал плакать и тут же побежал обратно в свои покои, чтобы тайком взять кое-какие ценности и отдать их Хуайэню. Я его не остановила. Эта упрямая, немного комичная девочка оставила все, взяв только портрет Ару, и убежала вот так. Что же они будут есть и пить? Какой бы умной и рассудительной она ни была, она все равно оставалась всего лишь ребенком, не понимающим жизненных трудностей.

После ухода Хуайэня Тинъэр внезапно стала намного тише, заметно реже улыбаясь. Даже Тяньци, казалось, утратил большую часть своей энергии. Вскоре после этого Хуайэнь прислал письмо о своем прибытии в столицу, что очень обрадовало Тинъэр. Я никого не посылал узнавать об их местонахождении; это не обязательно было бы плохо, если бы они смогли избежать предвидимых конфликтов. Позже императрица-вдова Цзэн скончалась, и вся власть вернулась в руки Его Величества. Как только похороны закончились, Его Величество тайно послал людей, чтобы доставить Су Су и Тинъэр во дворец. Там статус Су Су был уже определен с момента ее отъезда.

В резиденции маркиза воцарилась полная тишина. Рядом со мной осталась только моя дочь, Ханьян. По сравнению с Хуайэнь, эта дочь была гораздо послушнее. С юных лет она получала изысканное воспитание знатной дамы под руководством Сяовэнь, и каждое её движение казалось безупречным. Однако я не уделял ей много внимания, лишь поручая выполнять все её разумные просьбы. В будущем её брак будет лишь политическим, и воспитания Сяовэнь ей будет более чем достаточно.

Тинъэр время от времени писала ему о его жизни во дворце, а также рассказывала, как там поживает Су Су. Сначала его письма были полны волнения и радости по поводу дворца. Постепенно письма стали приходить реже, слов стало меньше, а эмоции — менее сильными. Жизнь Су Су во дворце оказалась не такой приятной, как она себе представляла. После более чем десяти лет ожидания в резиденции маркиза Его Величество уже успел повидать бесчисленное количество красавиц. Когда она впервые вернулась во дворец, Его Величество часто навещал её, но со временем его визиты становились всё реже и реже с каждым месяцем. Через некоторое время Су Су перестала видеть его на несколько месяцев. Су Су и Тинъэр постепенно привыкли к этому; даже в самых худших обстоятельствах это было не то же самое, что когда они виделись всего раз в год в резиденции маркиза.

У меня всего две дочери. Одна рано ушла из дома, а другая когда-нибудь уйдёт. Других детей у меня нет. Дело не в том, что я не могу иметь больше, а в том, что я не хочу. Хотя Тинъэр — дочь Су Су и Его Величества, я уверен в одном: связь между мной и Тинъэр глубже, чем связь между Его Величеством и Тинъэр. Это меня утешает и наполняет гордостью. Я не завоевал сердце Су Су, но обрёл отцовско-сыновние отношения с её сыном.

Его Величество когда-то пообещал Сусу, что, захватив власть, он дарует ей самые престижные и славные вещи в мире, сделав её своей императрицей. Однако реальность такова, что Сусу, наконец вернувшись во дворец, почти всегда остаётся одна в холодном дворце. Его Величество также обещал передать трон Тинъэр, но в настоящее время Тинъэр — самый слабый из принцев. Мне очень хочется узнать, о чём думает Сусу после всех этих лет.

Теперь, когда Тинъэр достиг совершеннолетия, нет сомнений, что Его Величество приказал ему жениться на моей дочери. Если бы моя дочь и дочь Ару все еще жили в поместье, она была бы единственным кандидатом. Однако сейчас в поместье живет только Ханьян, так пусть она выйдет замуж за Тинъэра. В любом случае, если ей никто не скажет, она никогда не узнает, что Второй принц — ее покойный старший брат. Хуайэнь же, возможно, тоже не узнает.

Для Ханьян было приготовлено щедрое приданое в качестве компенсации за недостаток заботы, которому она подвергалась на протяжении многих лет, а также для сохранения репутации особняка маркиза Циюня. Увидев свою дочь в ее лучшем наряде, такую благородную и прекрасную, он почувствовал прилив радости. Эта дочь, возможно, больше подходила для жизни в императорской семье, чем Хуайэнь, и могла бы даже стать императрицей.

Прибыв в давно забытую столицу, я увидела, что улицы кишат людьми. Вспоминая слухи, которые я слышала на улицах о том, как сильно я обожаю Ханьян, я почувствовала лишь насмешку. Мне стало интересно, что бы подумала Ханьян, если бы услышала их. Толпа приветствовала меня и Тинъэр с благоговением, но в ней, казалось, встречались один-два презрительных взгляда с оттенком сарказма. С тех пор, как мне был присвоен титул, я такого не встречала. Позже я узнала, что это была моя дочь, которая много лет назад уехала из дома, и она тоже оказалась в этой толпе.

Чтобы продемонстрировать безграничную милость Его Величества, Ханьян была специально предоставлена новая резиденция в столице, поскольку первоначальная резиденция много лет назад пришла в упадок. Новая резиденция расположена рядом с резиденцией Третьего принца, отделенная от нее лишь стеной. Для Ханьян это действительно очень престижно – ожидать здесь своей свадьбы, тем более что Его Величество распорядился, чтобы императорская гвардия охраняла ее.

После того, как все дела на вилле уладились, Его Величество также покинул дворец. Прошло много лет, и у Его Величества появились седые волосы на висках. По сравнению с Его Величеством, мне было гораздо лучше. Другого выхода не было; амбиции Его Величества были слишком велики. Он всегда хотел вернуть себе феодальные владения и привилегии, принадлежавшие различным принцам и маркизам, сосредоточив власть в своих руках. Даже его собственные сыновья еще не получили княжеских титулов. Как он мог легко вернуть себе власть, которая перешла в их руки? Даже я не был готов послушно отказаться от своей власти, поэтому неудивительно, что он так волновался.

Выслушав рассказ Его Величества о трудностях, с которыми столкнулся двор в последние годы, и о том, как принц Цин день от дня становился сильнее, я попытался его утешить, но в глубине души оставался неубежденным. Когда это я так отдалился от всех?

Свадьба Тинъэр и Ханьян оказалась даже пышнее, чем ожидалось, но Тинъэр была недовольна. Перед тем как войти в брачный покои, она отвела меня в сторону и сказала: «Отец, я столько лет искала Хуайэнь, но так и не нашла её. Почему ты не поможешь мне её найти? Неужели я потеряю её навсегда?» Я покачал головой, втайне вздыхая, глядя на привязанность Тинъэр к Хуайэнь, но не мог быть уверен, как долго эта привязанность продлится. Его Величество много лет был добр к Су Су, но в конце концов всё закончилось так. Я также мельком увидел Су Су издалека на свадебном банкете. Хотя это был праздничный пир, лицо Су Су оставалось бесстрастным. Даже когда она улыбалась, это была та бесстрастная улыбка, которую часто можно увидеть на лицах придворных дам.

Будь то стратегия по устранению феодальных лордов или по укреплению трона, принц Цин всегда представлял собой самую большую угрозу для Его Величества. Годы маневров и тайных противостояний обострили конфликт между двумя сторонами до все больших масштабов. Воспользовавшись прибытием посланников из Королевства Золотого Воробья, Его Величество отправил принцессу Цзылин в Королевство Золотого Воробья. Эта девочка меньше всего должна была стать дочерью императрицы Цзэн и внучатой племянницей вдовствующей императрицы Цзэн. Хотя вдовствующая императрица Цзэн, несомненно, сыграла решающую роль в восшествии Его Величества на престол, она силой разлучила Сусу и Его Величество. Даже несмотря на то, что чувства Его Величества к Сусу уже не те, что прежде, он все еще не может смириться с этой горькой пилюлей. Поэтому принцесса, чья мать носит фамилию Цзэн, могла быть обречена только на такую участь. Более того, решение Его Величества поручить сыну принца Цина сопровождать принцессу Цзылин в Королевство Золотого Воробья выходит за рамки простой личной неприязни.

В секретном письме Его Величества содержалось указание, что по возвращении принца Цина ко двору будут совершены различные убийства любыми необходимыми средствами, прежде всего для того, чтобы проверить власть резиденции принца Цина. Еще лучше было бы, если бы принца Цина удалось устранить. Он сжег письмо, покачал головой и тихонько усмехнулся. После падения принца Цина следующей целью Его Величества, несомненно, станут мы, мелкие сеньоры.

Было организовано несколько покушений, в основном в интересах Его Величества. Даже приложив все усилия, они не могли гарантировать устранение принца Цина. Различные фракции, как явные, так и тайные, были многочисленны, и, похоже, другие лорды признавали принца Цина своим главным защитником. Однако принц Цин был ранен и остался в Пинчэне на выздоровление. Я получил новое задание от Его Величества: убийством принца Цина займется кто-то другой, но мне нужно было разобраться с семейным делом. Тинъэр и Третий принц были влюблены в женщину из окружения принца Цина. Эта женщина, предпочитавшая одеваться как мужчина, поспешила в Пинчэн, узнав о ранении принца Цина. Чтобы защитить ее, Тинъэр и Третий принц тайно отправили множество людей сопровождать ее, несколько раз вступая в столкновения с убийцами, посланными Его Величеством. Чтобы не испортить отношения отца и сына, Его Величество отозвал своих убийц и приказал двум принцам отозвать свои войска, при этом все три стороны прекратили свое участие. Однако этой женщине категорически нельзя было позволить остаться в живых, и это дело снова попало ко мне.

Как обычно, я отправился на виллу, чтобы нанести визит вежливости принцу Цину. Там я также увидел женщину, переодетую в мужчину. Ее внешность была не столь прекрасна, как у Хань Янь, но в ее глазах было какое-то особое очарование. Ни она, ни мужчина рядом с ней не поклонились мне. Они смотрели на меня с холодным безразличием. Ее черты лица показались мне несколько знакомыми, но я не мог вспомнить, когда видел ее раньше. Позже, когда я снова туда пришел, я больше ее не видел.

Раны принца Цина наконец зажили, и он готовится вернуться в столицу. Все приготовления сделаны; поручения Его Величества должны быть выполнены, независимо от исхода. Кроме того, это женщина, в которую Тинъэр влюбился после Хуайэня; его чувства должны быть учтены. Тяньци был вызван и получил указание отправиться с остальными, чтобы создавать проблемы, но избегать жертв. Тяньци принял приказ и отправился. С тех пор как Тинъэр вернулся во дворец, Тяньци был рядом со мной; он практически мой ребенок.

Судьба это или нет, Тяньци редко отправляли на опасные задания, но на этот раз, впервые отправившись туда, он был схвачен. И тот, кто его схватил, тот, кто его отпустил, и тот, кого Его Величество хотел устранить, — все это был один и тот же человек — моя дочь Хуайэнь. Если бы не Тяньци, я, вероятно, до сих пор не знала бы, что моя дочь находится в особняке принца Цина. Если бы не Тяньци, моя дочь не знала бы, что её собственный отец послал убийц, чтобы убить её. Независимо от того, действительно ли они намеревались её убить, эти люди, в конце концов, были из особняка маркиза Циюня.

Послушайте, как Тяньци передает ее слова: «Не забудь спросить маркиза Циюня, кто хочет меня убить. Не позволяй ему сделать то, за что его накажут небеса». Насколько я помню, после того, как я больше никогда не бывал в резиденции Хунсю, она больше никогда не называла меня «отцом» или «отцом-маркизом». Даже когда она встречала меня в кабинете с Тинъэр, она обращалась ко мне только как к «маркизу». Боюсь, я больше никогда не услышу от нее, чтобы она называла меня отцом или дочерью.

Я думал, что, покинув особняк маркиза, она убережет себя от борьбы королевской семьи и двора, но никак не ожидал, что она окажется вовлечена в это настолько опасно и проблематично, что это окажется даже более опасным и хлопотным делом, чем я себе представлял. Похоже, Тинъэр тоже знает о ней, но не говорит мне. Узнав о ней, я, естественно, стал внимательнее следить за делами цинского принца. Я узнал, что она и её так называемый младший брат отправились на северо-запад с Малым цинским принцем, что она была замешана в делах Малого цинского принца, Тинъэр и Третьего принца, что она столкнулась с опасностью на северо-западе, что у неё был влиятельный покровитель… Наконец, я услышал, что она и все из особняка цинского принца исчезли в густых лесах и заснеженных горах северо-запада. Я почувствовал, что Его Величество действительно так много для меня испортил.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin