Corpse raising - Chapter 7
Я нежно обхватил её лицо руками. Её глаза всё ещё были полны блестящих слёз, но на щеках уже расплылась лёгкая улыбка. Я уже собирался на мгновение замешкаться, но внезапно поток эмоций захлестнул меня, и я притянул её к себе, прижавшись губами к её губам в глубоком поцелуе. Её губы были тёплыми и нежными, язык — одновременно шершавым и сладким, наполненным ароматом юной девушки.
Спустя сотни миллионов лет я отпустил её, отступил на шаг назад, закрыл глаза и стал ждать шестой пощёчины в своей жизни. Долгое время ничего не происходило. Я открыл глаза и увидел, что она всё ещё стоит там, словно погруженная в свои мысли. Я не мог не спросить: «Что ты делаешь?»
Плодовая муха пристально посмотрела на меня: «Так вот как выглядит поцелуй… Я хочу большего». Она снова бросилась мне в объятия, крепко обняла за шею и поцеловала. Мое сердце забилось быстрее, и демоны и ангелы в моем сознании яростно столкнулись, развернулась хаотичная и неразличимая битва. Девушка в моих объятиях, казалось, становилась все теплее, пока не начала пылать…
Дьявол победил. Он разгромил ангела, заставив его в панике бежать, и при этом вызвал большой пожар. Я расстегнул первую пуговицу на её рубашке; она не сопротивлялась, а молча ждала этого момента.
…………
…………
…………
"Как такое могло случиться? Ты... ты..." После того, как огонь утих, я кое-что обнаружил и, держа в руках плодовую мушку, едва мог говорить.
Мордочка плодовой мушки все еще была раскрасневшейся, словно она все еще пребывала в послевкусии. Услышав мой удивленный тон, она лениво подняла глаза: "Что? Что случилось?"
Я уставилась на свои джинсы, теперь испачканные красным, и пробормотала: "Ты... ты все еще... но... Сюй... он сказал... это..."
Плодовая муха лениво закрыла глаза и продолжала крепко цепляться за меня: «Самый эффективный способ борьбы с людьми — это дать им пощёчину. Два дня назад в лесу он был оглушен, когда я его ударил, и я воспользовался случаем, чтобы убежать».
Что-то застряло у меня в горле, и мне потребовалось некоторое время, чтобы наконец произнести фразу: «Насчет сегодняшнего дня... ты уверен, что не выбрал не того человека?»
Плодовая муха даже не открыла глаз, но на ее губах расцвела легкая улыбка: «Даже если я сделаю неправильный выбор, я не пожалею об этом».
Мое сердце переполняла странная смесь эмоций, чувств, которых я никогда прежде не испытывал в жизни. Я больше ничего не сказал, просто крепче обнял ее.
Ярким солнечным утром темные тучи полностью рассеялись с неба. Я принес плодовую мушку к двери ее общежития: «Хорошо отдохни». Она покраснела и ничего не сказала, затем внезапно быстро поцеловала меня и убежала, как ветер, оставив меня стоять одного у двери общежития, ошеломленного.
Я накинул рубашку на плечи и неторопливо пошёл обратно, чувствуя себя самым беззаботным за последние несколько месяцев. К сожалению, это хорошее настроение длилось недолго. Я едва вошёл в общежитие, как столкнулся со своим соседом по комнате, который в панике выбегал наружу. Я схватил его за плечо: «Эй, что случилось? Что произошло?»
Начальник долго и странно смотрел на меня с ног до головы, а затем сказал: «Вы ничего не знали? Мне только что позвонили. Сюй Бэйцзе мертв».
Глава пятая: Перекресток
край
Сюй Бэйцзе действительно был мертв. Его тело долго лежало у въезда на шоссе, пока рано утром водитель, возвращавшийся из другого города, случайно не увидел его изувеченные конечности через окно. Половина его костей была раздроблена, а в его холодном, окоченевшем лице читались страх и негодование в двух колоколообразных глазах. Его босые ноги были покрыты грязью и кровью.
Хотя полиция быстро квалифицировала инцидент как «наезд со смертельным исходом», меня все равно вызвали в районный полицейский участок как последнего человека, контактировавшего с погибшим перед происшествием. Полицейские, которые всего несколько дней назад брали у меня показания, окружили меня, задавая различные вопросы, на которые я методично отвечал. В целом, мой рассказ о событиях был следующим: подозревая, что Сюй Бэйцзе был организатором моего недавнего избиения, мы с Сюй покинули мою комнату в общежитии и сначала отправились в ботанический сад, чтобы поговорить до поздней ночи, а затем продолжили разговор в аудитории 407 главного корпуса. Позже, из-за разногласий и разных взглядов на «любовь», Сюй Бэйцзе пришел в ярость и покинул аудиторию, исчезнув бесследно. После этого я оставался в аудитории до рассвета, прежде чем вернуться в свою комнату в общежитии.
Никто не спрашивал меня, нападал ли я на Сюй Бэйцзе. Его желудок и кишечник, а также сердце, печень, селезенка, легкие и почки давно сгнили, превратившись в неразличимую массу — к тому же, я всегда знал свои пределы, когда бил людей. Промокшая одежда Сюй Бэйцзе и ноги, испачканные грязью и кровью, указывали на то, что он долго бегал под дождем и даже не заметил, что ему порезали ноги. Что касается следа от зубов на его икре, то, согласно показаниям полиции, данным, когда я был в больнице, это стало одним из доказательств того, что Сюй Бэйцзе был организатором нападения. Как бы полиция ни пыталась добиться от меня прорыва, я стиснул зубы и отказался сдаваться — вы думаете, вы можете сделать из меня «героического студента», о котором пишут в газетах? Вы думаете, вы можете превратить меня в Сунь Чжигана? Не так-то просто.
Все улики были в мою пользу, особенно учитывая отсутствие крови на моем армейском ноже, что делало невозможным определение того, нанес ли я какой-либо вред здоровью или травму Сюй. Поэтому, после дня, проведенного в избиениях от охранника до морга, я триумфально вернулся домой. Полиция после этого почти не беспокоила меня, сосредоточив свои усилия на аресте водителя, которого я считал человеком, оказывающим общественную услугу.
Как по счастливой случайности, судебно-медицинский эксперт, проводивший вскрытие Сюй Бэйцзе, оказался тем же самым, кто осматривал Чэнь Вэньвэнь. После того, как с нее сняли всякую ответственность, я спросила ее о результатах вскрытия Чэнь Вэньвэнь. Она с уверенностью сказала мне, что покойная была на втором месяце беременности, и этот факт она отчетливо помнила и в котором была абсолютно уверена.
Серия неестественных смертей вызвала повсеместную панику в школе, и поползли всевозможные подробные слухи. Естественно, я оказался в центре событий. Кто-то даже поклялся, что видел, как мы с Сюй Бэйцзе спарринговали на главной дороге той ночью, и что я подбросил Сюй на несколько метров в воздух, а затем использовал свой «Бессокровный удар Фошаня», чтобы продолжать бить его, пока он не умер. Конечно, мало кто из нормальных людей поверил бы в такую чушь, но правда заключалась в том, что большинство людей подозревали меня. Мои соседи по комнате тоже странно на меня смотрели. Я заметил, что они постоянно шепчутся за моей спиной, но когда я это замечал, они делали вид, что ничего не происходит.
Пережив недавно пережитый эмоциональный кризис, я не хотел зацикливаться на этом; тратить на это силы и силы было бы неразумно. Поэтому несколько дней спустя, одним вечером, я силой затащил всех в небольшой ресторанчик. Они наблюдали, как я залпом выпил бутылку пива, громко отрыгнул и, с трудом перебирая языком, спросил: «Братья, я собрал вас здесь, чтобы задать вам несколько вопросов: 1. Думаете, я бы кого-нибудь убил? 2. Если бы я кого-нибудь убил, вы бы меня поддержали? 3. Верите ли вы во что-нибудь невероятное в этом мире?»
Все студенты, обедавшие в ресторане, обратили внимание на наш столик. Я бросил на них холодный, бесстрастный взгляд, и большинство из них сделали вид, что ничего не произошло, и продолжили есть. В этот момент первым заговорил озабоченный руководитель: «Позвольте мне ответить. Во-первых, да; во-вторых, я поддерживаю это; в-третьих, я знаю, что это существует, но я не хочу об этом знать. Если вы когда-либо сталкивались с чем-то подобным, я думаю, вы знаете, как себя вести».
«Я согласен с боссом», — продолжил Дин Пао. Тянь Момо почесал затылок, посмотрел на меня и сказал: «Мое мнение таково: во-первых, да; во-вторых, я это не поддерживаю, вы можете найти другие способы решения; в-третьих, мне лень об этом думать. Если вы уже сталкивались с этим раньше, но не хотите нам рассказывать, мы не будем вас заставлять. В любом случае, мы все братья, и раз вы это сделали, у вас должны быть свои причины. Короче говоря, я на вашей стороне».
Я перевел взгляд на Слепого Лю, который все это время молчал. Увидев мое выражение лица, в его больших очках мелькнул блеск: «Почему я должен о тебе заботиться? — Если я могу чем-то помочь, я помогу; если не могу, то не помогу. Иди своим путем».
В ту ночь мы снова перебрали с алкоголем. После того, как я выпил стакан байцзю, Слепой Лю, что было необычно, настоял, чтобы я рассказал ему свою историю любви с Фрут Флай, угрожая расплакаться, если я этого не сделаю. Я точно не помню, что я сказал, но уверен, что в тот момент их мозги были не намного острее моих. Помню, под воздействием алкоголя я также разразился очень неуважительной тирадой о мерзких поступках Чжэн Туо и Сюй Бэйцзе в маленьком ресторанчике, желая этим двум еще теплым трупам ужасной участи. После этой пьянки еще больше людей в школе намеренно избегали меня, но слухи о том, что я убил Сюй Бэйцзе, постепенно исчезли.
В последнее время у Фрут Флай были непростые времена. После смерти Сюй Бэйцзе она столкнулась с дискриминацией в общежитии, и о ней ходили многочисленные слухи. Но ей удалось справиться, что меня очень удивило — раньше такое было немыслимо. Чтобы предотвратить дальнейшие нападки, мы молчаливо держались на расстоянии, избегая контактов во время общественных каникул и встречаясь лишь в свободное время, чтобы обменяться информацией.
«У нас совсем не осталось зацепок». Я лениво лежала на травинке в ботаническом саду, жуя травинку. Рядом со мной сидела плодовая муха, обхватив лапки и безучастно глядя в пустоту. Происхождение ребенка Чэнь Вэньвэня теперь словно загадка, окутывающая нас тайной и лишающая нас возможности найти хоть какие-то полезные зацепки.
Я полежал немного, потом сел. «Хорошо, давайте внимательно проанализируем это: люди, которые тесно контактировали с Чэнь Вэньвэнь, — это Чжэн Туо, Сюй Бэйцзе и Ли Чжэнлян, а также редактор вечерней газеты. Сейчас Чжэн Туо и Сюй Бэйцзе мертвы, и, судя по хронологии, они никак не могут быть отцом ребенка. Оставшийся человек — это…» В этот момент я поднял веточку и рассеянно нарисовал круги на земле. «Этот вывод нелеп, он невероятен. Может быть… это тот самый пропавший редактор вечерней газеты?»
«Не глупи, даже судя по хронологии событий, это не может быть он», — холодно сказала плодовая муха. Она выхватила ветку из моей руки и вырыла небольшую ямку в земле: «Ты когда-то говорил мне не обманываться внешностью человека, но теперь забыл об этом? Или ты слишком добросердечен, чтобы поверить, что он главный подозреваемый?»
Я потерял дар речи. Я действительно не мог поверить, что учитель Ли был виновником трагического самоубийства Чэнь Вэньвэня, потому что во время разговоров с ним я видел искренность в его глазах; я верил, что он был по-настоящему увлеченным человеком. Однако… с другой стороны, другие люди – это ад, и чем более невозможным кажется что-то, тем выше вероятность того, что это произойдет. Так что же мне теперь делать?
«Эй». Плодовая муха игриво постучала меня по голове веткой. «Перестань думать ерунду, ты ничего не поймешь. Начинаются занятия». Я вяло ответил: «Нет. Я не пойду. Я так раздражен, что не хочу никого видеть».
«Тогда я ухожу. Это последняя сессия по анализу данных, презентации будете делать вы двое». Фрут Флай усмехнулся, встал, затем, проигнорировав меня, ушёл.
Меня переполняла ненависть, но я была совершенно беспомощна. Чэнь Вэньвэнь, если ты наблюдаешь за мной с небес, пожалуйста, направь меня, хорошо? — тихо молилась я.
причина и следствие
Июньская погода всегда странная. В один момент мир теплый, а в следующий – чистое небо заполняется клубящимися, липкими черными тучами, словно незаконнорожденные дети неба, жаждущие вернуть себе право вернуться на землю. Когда я забрел в кабинет 407, в комнате было еще мало людей. Хотя все понимали важность этого предмета, учитывая его особую атмосферу и обычное поведение Эргуи, многие не пришли заранее, чтобы занять места, да и надежды сдать этот предмет у них было немного. Мы все знали, какой Эргуи человек, так же как и знали, что этот кабинет – зловещее место, и что эта школа на самом деле обманывает нас, лишая нас денег и молодости.
За пять минут до звонка люди медленно заходили и занимали свои места. Я сидела в первом ряду у окна, ручка болталась у меня во рту, я безучастно оглядывалась по сторонам. Мальчик во втором ряду с конца, по прозвищу «Плодовая муха», потряс ручкой в мою сторону, затем быстро опустил голову и молча листал книгу. Я откинула голову назад, уставившись на тусклый вид за окном, в голове у меня царил полный беспорядок.
Дверь распахнулась, и Ван Эргуй бросился к кафедре, с грохотом бросив на стол свой толстый учебник и раздаточные материалы. Увидев меня, безвольно прислонившегося к окну, он холодно рассмеялся, а затем повернулся к классу и, повысив свой знаменитый громкий голос, сказал: «Одноклассники, сегодня последний урок по статистике данных. Я расскажу вам о ключевых моментах и объясню основные вопросы. Но прежде чем это сделать, мне нужно объявить список».
Я ковырялся в ухе, едва различая слова. В списке были я, Дин Пао и еще около дюжины человек. Я недоумевал, для чего нужен этот список, когда Эргуи с грохотом бросил бумагу с именами на стол и взревел: «Все вы, студенты, в той или иной степени пропустили занятия в этом семестре по причинам, не зависящим от вас. Настоящим объявляю, что вы потеряли право сдавать экзамен. Этот курс для вас теперь ничего не значит, и вы можете уйти!»
За окном завывал ветер, воздух был окутан густой желтоватой дымкой. Линии электропередач резко свистели в воздухе, словно вот-вот должны были оборваться. Окна класса изо всех сил пытались удержаться от порывистого ветра, непрестанно дребезжа. Внезапно я почувствовал жжение в голове и вскочил на ноги. «Учитель Ван, — закричал я, — я не пропустил ни одного урока по статистике данных. Почему меня лишили права сдавать экзамены?»
Ван Эргуй посмотрел на меня с самодовольным видом, словно наблюдая за жучкой, ползающей у него на ладони: «А, значит, это ты. Возможно, я ошибаюсь, но ты совсем недавно пропустил два урока, и у тебя еще хватает наглости говорить, что тебя обидели?»
Я сердито посмотрела на Ван Эргуя, разглядывая его самодовольное и отвратительное лицо: «Учитель Ван, пожалуйста, не забывайте, что в тот день я повредила бедро и сама пошла к вам в кабинет просить отпуск. Вы лично одобрили мой отпуск, неужели вы собираетесь отказать мне средь бела дня?»
В классе воцарилась мертвая тишина; все взгляды были прикованы ко мне и Ван Эргую. Ван Эргуй слегка насмешливо усмехнулся и медленно спустился с кафедры ко мне. «А, понятно. Как странно, почему я не помню?» Его тон внезапно стал строгим. «Все в этой школе знают, что я категорически не позволяю ученикам пропускать мои занятия, независимо от причины! Вы говорите, что просили отгул, тогда я спрашиваю вас, где ваш пропуск? Где ваш врачебный диагноз от того дня?»
Я замерла. В тот день Эргуи дал мне отпуск только устно; никаких письменных доказательств не было. А диагноз врача, который мог бы послужить доказательством, лежал на столе у Эргуи — я забыла его взять. На самом деле, у меня не было никаких доказательств того, что я солгала в тот день; ситуация была для меня крайне неблагоприятной. Пот медленно стекал по моему лбу, забрызгивая брови и нос: «Ты…!»
«Что значит „ты“? Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты всегда неуважительно относился к учителям и вытворял всякие гадости! Сколько всего с тобой случилось за этот семестр? Автомобильная авария, избиение группой людей — ты что, хочешь умереть? По-моему, ты это заслужил! Ты это заслужил!» Ван Эргуй, увидев подходящий момент, практически схватил меня за ухо и закричал. Я взглянул на его лицо и заметил, что его взволнованное и отвратительное поведение поразительно похоже на поведение Сюй Бэйцзе, поэтому не смог удержаться от тихой усмешки: «Клоун…»
«Что ты сказал? Что ты сказал? Ты смеешь повторять это снова?» — завыл Ван Эргуй, прыгая вверх и вниз, как кастрированная лягушка. Я больше не хотела на него смотреть, поэтому резко отдернула стул, схватила школьную сумку и направилась к двери. Позади меня несколько человек тоже встали и начали собирать свои вещи.
«Го Инъин! Что ты делаешь?» — крик Эргуя заставил меня вздрогнуть. Я обернулся и увидел, как Го Инъин спокойно складывает все вещи в свою школьную сумку и идет ко мне. Она подошла к Ван Эргую, мягко улыбнулась и сказала: «Учитель Ван, я месяц провела в больнице и пропустила ваши занятия, поэтому не могу сдавать экзамен. До свидания». Сказав это, она улыбнулась мне, перекинула школьную сумку через плечо и сказала: «Пойдем».
Внезапно класс взорвался восторженными аплодисментами и криками. Ученики встали, дико крича, их крики почти заглушали ветер за окном. Я увидел, как Тянь Момо практически встала на свой стул, размахивая руками и крича: «К-брат, круто! Фрут Флай, круто!»
"Что... чего ты хочешь?" — запаниковал Эргуи, отчаянно пытаясь подавить крики, но это было подобно попытке муравья потрясти дерево — совершенно бесполезно. В отчаянии его ненавистный взгляд внезапно остановился на моем лице, словно я был корнем всего зла в мире: "Ты! Ты, маленький ублюдок, я действительно не знаю, как тебя воспитывали твои родители! И ты!" — он злобно указал на Плодовую Мушку: "В таком юном возрасте ты уже приобретаешь плохие привычки, общаешься с такими отбросами! Если я правильно помню, ты даже ночевал с ним на улице, не так ли? Бесстыжий, бесстыжий!"
«Ван Эргуй!» — взревела я. «Ты придираешься ко мне, но тебе не нужно втягивать в это моих родителей, и это никак не связано с Го Инъин!» Мой мозг был полон ярости. Я отбросила школьную сумку и испепеляюще посмотрела на него. «Ты учитель, но носишь эту маску напрасно! Ты можешь лишить учеников права сдавать экзамены, но никогда не сможешь лишить их права говорить!» Внезапно в моей голове промелькнула мысль, и я продолжила кричать на него: «Не думай, что я не знаю о твоих гнусных поступках! Если ты честный человек, почему ты боишься преподавать в этом классе? Почему ты каждый раз испытываешь ужас, когда приходишь сюда? Почему ты использовал меня, чтобы попросить секретаря Ли сменить класс, а сам боишься показаться?»
Лицо Ван Эргуя внезапно побледнело, словно лицо человека, никогда не видевшего артериальной крови. Его пронзительный голос, казалось, разорвал голосовые связки: «Ты… ты несешь чушь! Ты лжешь! Чего я боюсь? Я ничего не боюсь! Я никогда ничего не боялся!» В конце концов, его голос стал настолько хриплым, что казался нечеловеческим, пронзительным, как бензопила, рассекающая металл.
"Бах-бах!" Никто не мог предсказать, что в этот момент окна класса 407 разлетелись вдребезги с оглушительным грохотом. Порыв ветра, неся осколки стекла, грязь и песок, мгновенно пронесся по комнате, наполнив небольшое пространство пронзительными криками мальчиков и девочек. Меня ударил по голове летящий камешек, и я чуть не упал; муха-плодожорка съежилась позади меня, пытаясь успокоить дыхание. Все люминесцентные лампы разлетелись вдребезги, осколки трубок разлетелись, словно ртутный дождь, над головами людей.
В тусклой, пыльной дымке я смутно разглядел Ван Эргуя, стоящего неподвижно, его лицо и тело были изрешечены осколками стекла. Половина его щеки была покрыта кровью, а все тело — грязью и песком. Казалось, он не осознавал своего положения, его глаза были широко раскрыты, как воздушные шары, и он бормотал: «Не делай этого... это моя вина... не делай этого... я был неправ... пожалуйста, прости меня... пожалуйста, прости меня...»
То, что произошло дальше, я никогда не забуду. Клянусь своей жизнью и жизнью плодовой мухи: мы стали свидетелями чего-то ужасающего, что не поддается объяснению ни наукой, ни законами природы. Среди летящего песка и камней на шее Ван Эргуя внезапно появились следы от ударов; сине-фиолетовые полосы явно напоминали человеческие руки. Эргуй издавал обрывочные звуки из трахеи, отчаянно размахивая руками в воздухе, как утопающий, — явный признак надвигающейся смерти. Его ноги медленно оторвались от земли, тело двигалось против песчаной бури, накатывающей на класс к окну.
Ван Эргуй в агонии схватился за шею, отчаянно дёргая ногами, пытаясь вырваться из-под влияния неведомой, ужасающей силы. Но эти таинственные руки явно были непреодолимы. Я беспомощно наблюдал, как Эргуя тащили к подоконнику, половина его тела уже свисала из окна. Он больше не заботился о своей шее, обеими руками вцепившись в два разбитых оконных стекла, всё ещё пытаясь избежать выброса — но в этот момент его судьба уже не принадлежала ему.
Когда Ван Эргуй издал долгий, мучительный крик, меня внезапно сильно ударили по затылку. Мое зрение сначала стало четким, затем постепенно погрузилось в бездонную тьму, и в моей памяти остался лишь душераздирающий крик Ван Эргуя.
цикл
Песчаная буря внезапно исчезла. Я сидел, опустив взгляд, на полу класса 407, тяжело дыша. Когда я снова поднял глаза, то увидел девушку, стоящую у окна и смотрящую на кроваво-красное небо. Ее длинная юбка развевалась на ветру, а растрепанные волосы небрежно ниспадали дугами. Девушка опустила голову, что-то пробормотала, затем положила руки на подоконник и медленно забралась на край, опираясь на одну длинную, белоснежную ногу.
«Нет! Не делай этого!» — закричала я, отчаянно пытаясь подняться, чтобы остановить её. Девушка, казалось, услышала мои крики, оставаясь в этом положении, и повернулась, чтобы одарить меня печальной улыбкой. Возможно, от силы её движений раздался резкий звук ломающихся костей, и её голова безвольно опустилась на спину. Внезапно её лицо покрылось венами крови, окрашивая её нежное платье в багровый цвет. Ужасная кровь растеклась по земле, распространяясь на мой бок, словно живая, поднимаясь по коже, венам и нервам, пока полностью не поглотила моё сердце и мозг. Я почувствовала огромное давление, даже лёгкие перестали расширяться. Перед глазами заплясали звёзды, затем расцвели ослепительные цветы. Тьма сгустилась вокруг меня, и мой язык неконтролируемо дрожал во рту: «Это нереально... это нереально...»
Затем, собрав последние силы, я сильно прикусила нижнюю губу. Боли не было! Это была всего лишь иллюзия…
"К! Отпусти, блять, мой рот прямо сейчас!" — услышал я яростный крик босса, звук, который разрушил мой кошмар. Я открыл глаза и почувствовал что-то во рту, соленая кровь стекала по языку. Как только я отпустил зубы, босс быстро отдернул руку, обнажив кровавые следы от зубов. Он сердито посмотрел на меня: "Ты, блять, сделал это специально, да? Сначала перехватил дыхание, а потом так сильно укусил меня, что я тебе такого сделал?"
Я растерянно огляделся: "Где я? Где я? Где все? Где Ван Эргуй?"
«Мы всё ещё в 407-й», — тихо сказала Фрут Флай, опускаясь на колени рядом со мной и поддерживая мою голову. Я попыталась сесть и огляделась. Мои соседи по комнате молча стояли кругом вокруг меня. Ветер стих некоторое время назад, но тёмные тучи всё ещё бушевали в небе. В классе всё ещё был беспорядок, и некоторые искали свои вещи. Мой взгляд блуждал по сторонам, наконец остановившись на окне прямо напротив меня: оно было широко распахнуто, как будто его разбили изнутри, а двух внешних окон не было.
"Итак..." — я не закончила фразу. Тянь Момо наклонилась ближе: "Ты только что была без сознания, поэтому ничего не знаешь, верно? Внезапный порыв ветра разбил все окна, и мы ничего не видели. Сначала мы легли на землю, чтобы увернуться от летящих предметов, а потом услышали крик Эргуи... Мы подумали, что ты его толкнула, но когда мы подбежали, то обнаружили, что ты долгое время была без сознания. Ты внезапно перестала дышать, что всех нас напугало. Начальник уже собирался вычистить тебе рот от грязи или сгустков крови, чтобы сделать искусственное дыхание, и тут ты очнулась."
«А ты меня так сильно укусил», — сердито сказал старший брат, достал из кармана салфетки, чтобы перевязать рану, и бросил в меня целую стопку. «Кровотечение остановилось. Вытри кровь с головы, покажи, насколько большая рана».
Помимо раны на лбу, у меня была ещё и огромная шишка на затылке, которая, по словам Фрут Флая, появилась от того, что дверь распахнулась на сильном ветру. «Где Эргуи?» — спросил я, потирая лоб. «Он лежит внизу. Не стоит его искать, его, наверное, уже не спасти», — угрюмо ответила Тянь Момо.
Я с трудом поднялся на ноги и, с помощью Плодовой Мушки, побрел к лестнице, остальные молча последовали за мной. Достигнув вершины лестницы, я посмотрел вниз и почувствовал, как меня захлестнула волна головокружения; я чуть не упал. Старший брат и Слепой Лю бросились мне на помощь и потащили к лифту.
Лифт в главном здании был старым и обветшалым; чтобы спуститься всего на четыре этажа, требовалось немало усилий. После некоторых трудностей мы наконец добрались до здания и увидели ужасающую картину. Старший брат первым отвернулся, Тянь Момо согнулся и начал задыхаться, а я поднял руку, чтобы заслонить вид плодовым мушкам, и молча наблюдал за этим трагическим зрелищем.
Два демона рухнули на клумбу, где когда-то Чэнь Вэньвэнь разбрызгал кровь. Их головы были расколоты пополам, глаза вылезли из орбит, а ослепительное кровавое пятно рассекало их искалеченные лица надвое. Окружающие живые изгороди и низкие стены были покрыты красными и белыми брызгами. Их шеи были вывернуты в странную, искаженную форму, из-за чего их головы склонились к краю клумбы, а тела прижались к ней в сидячем положении. Под ними глубокое, темно-красное пятно перестало расширяться, мерцая зловещими волнами. Рядом лежали две разбитые оконные рамы, повсюду валялись древесные осколки. Вдали приближалась машина скорой помощи с ослепительно синими огнями, ее вой сирены вызывал дрожь по спине.
«Всё кончено?» — спросил я плодовую мушку, повернувшись к ней. Она не ответила сразу, а вместо этого схватила мою руку и прижала её к своему лицу. Спустя долгое время она тихо сказала: «Возможно».
Помимо меня и Фрут Флая, кажется, никто больше не видел, как эти два дьявола упали со здания; максимум, что они слышали, это крик. Таким образом, многочисленные очевидцы доказали, что этих двух дьяволов не сбросило с здания внешней силой — как меня, — тем более что, по словам моих соседей по комнате, я в тот момент был без сознания. Думаю, только Фрут Флай и я, вероятно, знаем правду обо всем этом.
«Ты имеешь в виду, что это Чэнь Вэньвэнь?» — спросила я тем вечером, когда мы выходили из больницы. Фрут Флай заметно крепче сжала мою руку. Она моргнула. «Я… я не знаю. Или… я не уверена».
«Почему?» — недоуменно спросил я.
«Я это видела. Но у меня такое чувство, что что-то не так», — ответила плодовая муха. Она больше ничего не сказала, пока мы не расстались.
Администрация школы, доведенная до грани краха бесконечным потоком странных событий, была совершенно беспомощна в этом вопросе. Смерть Ван Эргуя в итоге была признана несчастным случаем — падением, а аудитория 407 была опечатана. Никто не осмелился взять на себя сбор наших данных, и два дня спустя заведующий кафедрой объявил, что все студенты нашего курса сдали экзамены без сдачи. Единственным, кто радовался, был Дин Пао, потому что он не посетил ни одного занятия. Я тихо вздохнул: раз уж это невероятное уже случилось, я наконец-то свободен…
«Я придумал одну проблему». На следующий день, когда я, расслабленно читая комикс в лесу, услышал, как рядом со мной вдруг сказала плодовая муха.
«Что?» Я посмотрела ей в лицо и увидела очень серьезное выражение. Плодовая Муха схватила меня за плечо и проговорила по буквам: «По расчетам, Чэнь Вэньвэнь была беременна за два месяца до своей смерти, но Эр Гуй в это время должен был быть дома и праздновать Весенний фестиваль».
Мой разум снова опустел. Разве это не означает, что два призрака превратились в мстительных духов? "Тогда почему он... те руки, которые мы видели... как нам всё это объяснить?"
«Я не знаю. Но я чувствую, что это ещё не конец». Глаза Фрут Флай были ясны, как вода. «Я хочу знать, что именно произошло с Чэнь Вэньвэнь за два месяца до этого? Какова была настоящая причина её самоубийства?»
показания
Дом Чэнь Вэньвэнь находится в небольшом, отдаленном городке в провинции. Поездка в ее родной город для расследования, очевидно, невозможна; мы можем сосредоточиться только на тех, кто хорошо ее знает. Однако череда трагедий в классе 407 совершенно напугала этих людей, и все избегают этой темы. Более того, поспешный переезд только усугубит ситуацию. Поэтому, немного подумав, я начал с расследования в отношении близких мне людей.
«Слепой Лю». В тот день, когда в общежитии остались только я и Слепой Лю, я окликнул его: «У меня к тебе вопрос».
Тело слепого Лю внезапно напряглось. Он медленно обернулся: «Ладно, хватит дурачиться. Ты снова собираешься спрашивать меня про 407? Забудь об этом, я знаю не так много, как ты, просто отпусти меня. Ты одержим, сходи к врачу и пройди обследование».
Ответ Слепого Лю был именно таким, каким я его и ожидал. Я спокойно продолжил: «Дело не в 407-м. Я просто слышал, что вы с Чэнь Вэньвэнь из одного города, и хотел бы спросить вас о её прошлом».
После недолгой паузы Слепой Лю холодно произнес: «Я тоже ее не помню. Она мертва, и я не хочу об этом думать».
Я не хотела сдаваться: «Только одно. Я же рассказывала тебе о своей встрече с плодовой мушкой в тот день, так почему ты скрываешь это от меня? К тому же, мне было просто любопытно, и я просто спросила, что тебя нисколько не задело».
Большие, блестящие очки на лице Слепого Лю не позволяли мне догадаться, о чём он думает. Спустя долгое время он наконец вздохнул: «Ладно, я действительно не могу тебя переубедить. Вообще-то, мы с ней учились в одной школе».
Хотя Ся Лю всегда был немногословен, в разговоре он всегда был очень прямолинеен и откровенен, что отличало его от обычных книжных червей. Ся Лю внимательно и медленно вспомнил: «В старшей школе она была очень жизнерадостной и энергичной девушкой, такой же, как и в начале учебы в университете. Но на первой встрече выпускников после поступления в университет ее лицо стало несколько меланхоличным. Раньше, когда мы все собирались вместе, она всегда могла поговорить и посмеяться, а тогда она ушла очень рано. Позже я спросил ее, но она не стала мне объяснять почему».
«А что потом случилось?» — с интересом спросил я. Слепой Лю немного подумал, а затем продолжил: «Она не пошла на встречу выпускников во время зимних каникул второго курса. Мы с другой одноклассницей пошли к ней домой, но она даже не хотела выходить, сказав, что плохо себя чувствует и очень не хочет идти. Мы не хотели её заставлять. А потом этой зимой…» Очки Слепого Лю внезапно сверкнули. Казалось, он вдруг что-то понял и сказал: «Вы всё ещё подозреваете причину смерти Чэнь Вэньвэнь, не так ли?»
Я был ошеломлен: "Почему вы так говорите?"
«Потому что я чувствовал, что ты все это время тайно следил за этим. Все мои одноклассники были убиты горем из-за ее смерти… но все чувствовали, что она не из тех, кто так легко сдастся. Поэтому я тоже об этом думал, хотя и ничего не говорил», — поспешно сказал Слепой Лю. Он смочил губы, словно принимая решение, и продолжил: «Ты знаешь, какой маленький наш родной город, мы видимся постоянно, и посторонние редко сюда приезжают. Но во время Весеннего фестиваля я случайно увидел постороннего на вокзале в моем родном городе. Он был с Чэнь Вэньвэнь, и их поведение, казалось, выходило за рамки дозволенного. Они меня не заметили, просто разговаривали о своих делах. Я был шокирован, потому что, по логике вещей, этому человеку вообще не место здесь…»
Пожалуй, это было последнее, что я хотела услышать, хотя это и было неопровержимым доказательством. Я выбежала из общежития, голова кружилась от непрекращающегося шума. Я просто не могла поверить, что тот добрый, отзывчивый и энергичный человек, которого я знала, был тем самым, кто так жестоко довел Чэнь Вэньвэня до подоконника комнаты 407. Небо оставалось затянутым тучами, лишь изредка над головой порхали одинокие птицы. Не знаю, сколько я бежала, прежде чем, обессиленная, рухнула на дерево у дороги, тяжело дыша. Это было как искать иголку в стоге сена, но результат был просто неприемлем; контраст был слишком разительным. Я на мгновение затаила дыхание, и из глубины моего существа медленно поднялась безымянная ярость: вся эта так называемая доброта, дружелюбие, теплота и мир были всего лишь фасадом — этот человек старательно прятался в толпе, создавая образ респектабельного и любимого человека, и при этом совершил такой презренный поступок, бесстыдно сделав свою маскировку настолько убедительной! Я могу вынести унижение, но не могу терпеть обман!
Подумав об этом, я стиснул зубы, ударил кулаком по стволу дерева и отступил назад: «Ли Чжэнлян, я ошибся в твоих суждениях! Я заставлю тебя получить по заслугам!»
В общежитии было совершенно пусто; я понятия не имел, куда делся Слепой Лю. Я рухнул на кровать, пытаясь успокоить свой гнев, когда в самый неподходящий момент зазвонил телефон на стене. Я резко бросил трубку: «Алло? Кто там?»
«Пойдем в лес, я хочу тебе кое-что показать», — лаконично произнесла плодовая муха и исчезла. Недолго думая, я тут же выбежал...
Плодовая муха держала в слегка дрожащей руке смятый листок белой бумаги, на котором был написан неряшливый, но красивый почерк. Она подождала, пока мое дыхание полностью успокоится, прежде чем передать мне бумагу: «Я нашла это в одной из старых книг Чэнь Вэньвэня. Посмотри».