perfume - Chapter 294

Chapter 294

"Помогите... мне..." Он понял, что его усилия тщетны, и с трудом смог обратиться ко мне за помощью.

Я медленно покачала головой: «Если только ты не скажешь мне, какой путь выбрать из этого пространства правильный?» Здесь так много проходов, что просто нет ни времени, ни сил, чтобы попробовать их все, а лед распространяется так быстро, что даже если мы с Суреном приложим максимум усилий, в конце концов у нас все равно закончится энергия.

«Хорошо, я тебе расскажу, но даже если ты найдешь нужный вход, посреди прохода все равно будет еще более сложный лабиринт. Я пытался, и многие умные люди пытались, но пройти через него и найти единственный выход невозможно…» Он с трудом повернул голову, глядя в сторону, где стоял Сурен.

Я схватил его за руку и быстро побежал к Сурену, лед с визгом скреб по земле.

В этот момент из земли постепенно начал проступать белый иней, и я почувствовал, как со всех сторон накатывает пронизывающий холод.

«Брат Фэн, выход находится в вершине пентаграммы. Мы можем уйти оттуда». Наконец, нахмуренные брови Сурена расслабились.

«Да… всё, возьми меня с собой… пойдём…» Демон-иллюзия слабел всё больше и больше и перестал сопротивляться. Его шея тут же покрылась тонким слоем льда. «Я не хочу умирать, я не хочу умирать…» Если бы он замолчал, его рот, вероятно, вскоре запечатался бы, и он никогда больше не смог бы говорить.

«Брат Фэн, пойдём?» Сурен обернулся, и в его глазах вспыхнул странный огонёк.

Я вдруг на мгновение замешкался и осторожно спросил: «Сурен, ты не чувствуешь ничего необычного в своем теле?» Это сияние принадлежало не ей; казалось, оно принадлежало кому-то другому — Тэнцзя. Я вспомнил последнюю сцену в уезде Воды Юхуан, когда я увидел, как жизнь Тэнцзя угасает; она тоже внезапно стала сиять, словно внезапно постигнув истинный смысл жизни.

«Я? Со мной все в порядке. Пошли, не будем больше медлить». Взгляд Сурена скользнул к огромному космическому кораблю.

Теперь он белый сверху донизу, покрытый толстым слоем твердого льда. Несомненно, его внутреннее пространство также заполнено ледяными глыбами с огромной силой расширения. Под суммарным давлением изнутри и снаружи металлическая оболочка космического аппарата издает странные «скрипящие» звуки, как будто он может в любой момент разлететься на куски.

«Я поведу вас…» Она застегнула на запястье военные часы и побежала к горке, ведущей к входу в пещеру.

У меня сердце сжалось. Учитывая боевой опыт Су Луня, он не мог использовать такие умелые приемы застегивания. Эти часы были приобретены у уникального поставщика в швейцарской часовой индустрии. Чтобы солдаты не расстегнули их при ношении, использовалось четыре слоя липучки с разным направлением и способом застегивания. Обычному человеку потребовалось бы как минимум полминуты, чтобы надеть эти часы.

Когда мы были в египетской пустыне, Тенга носила такие же часы. Я также видела, как она использовала простой и эффективный способ справиться с этим неудобным ремешком. Снимать или надевать часы она занимала всего две секунды.

Сурен надела часы точно так же, как это делала Тэнцзя раньше.

«Что всё это доказывает?» Я невольно почувствовал прилив жара в голове, отчаяние, словно небо рушилось и земля обрушивалась. Если Сурен был не первоначальным «Суреном», а всего лишь сосудом, в который вселилась другая душа, разве этот повторяющийся кошмар не повторится снова?

"Пожалуйста... заберите меня, клянусь, я больше никогда не причиню вреда Земле... людям, клянусь..." Ледяной блок, заточивший демона-иллюзию, становился все больше и больше, постепенно превращаясь в огромный ледяной шар.

Сурен уже бросилась на горку, используя обе руки и ноги, чтобы взобраться вверх, демонстрируя невероятно искусную технику лазания. Эта «техника восхождения на гору Фудзи» была чем-то, чему Сурен никогда не училась; говорили, что это секретная техника, которую японские ниндзя никогда не передавали посторонним. Во всех отношениях она была «Фуджикой», а не «Сурен».

С двумя громкими «тресками» и «взрывами» прямо позади нас космический аппарат раскололся надвое льдом, накренился влево и вправо и с силой рухнул на землю, вызвав еще одно сильное землетрясение.

Часть 5: Источник энергии

— Глава 7 — Кубический лабиринт 361 —

Недолго думая, я наклонился, поднял демона-иллюзию, поднял его над головой и погнался за Суреном.

Побег с шайбой весом более 100 килограммов может показаться самым иррациональным поступком, но моя идея заключалась в том, чтобы выведать у него больше секретов. Если космический корабль будет полностью уничтожен, он потеряет свою последнюю опору и станет пленником меня и Сурена, естественно, раскрыв необходимую нам информацию.

Захват живого марсианина стал бы огромным достижением для научных исследований человечества в области внеземной жизни. Что еще важнее, тайну японской «подводной гробницы» необходимо разгадать с помощью демона иллюзий. Мой брат отправился в этот таинственный подводный мир, но куда он делся потом? В одно мгновение мне пришло в голову множество полезных подсказок, поэтому я и пошел на дополнительные усилия, чтобы сбежать с этим ледяным шаром.

Сурен дошла до конца горки. Подняв глаза, она тут же обернулась и крикнула: «Брат Фэн, брось эту ледяную шайбу! Здесь обрыв высотой более десяти метров. Мы точно не сможем с ней сбежать, ситуация критическая! Смотри…»

Она указала назад, и я уже почувствовала, как в голове начинает подкрадываться сильный холод.

«Он крайне важен; он необходим нам, чтобы разгадать тайны «Подводной гробницы». У меня не было времени вдаваться в подробности; я просто принял решение решительно. Выбраться из этой атмосферы было важно, но другие наши миссии были не менее важны, и чтобы сделать все возможное, нам приходилось сталкиваться с еще большими опасностями.

Сурен вздохнул, сдался и, используя свой «навык лазания по стенам, свойственный гекконам», медленно поднялся вверх.

Я положил ледяную шайбу к своим ногам и немного отдохнул. Демон-иллюзия был полностью заключен во льду, что было очень странно; он был похож на надутый воздушный шар, его объем бесконечно увеличивался. Если бы обычный человек оказался в таком положении, он, вероятно, давно бы перестал дышать. Я мог только надеяться, что у марсианина достаточно долгая жизнь, чтобы перестать дышать на длительное время, не задохнувшись.

Мир под оползнем стремительно покрывается льдом, ледяные глыбы поднимаются все быстрее и быстрее, подобно весенним кувшинкам. Другими словами, картина напоминает тонущий дом, уровень воды поднимается все выше и выше, создавая ощущение гнетущего давления. Только теперь приближается не текущая вода, а твердый, голубоватый лед.

К тому времени, как Сурен поднялся на скалу, лед уже покрыл перевернутый и разбитый космический корабль, и перед моими глазами предстало огромное пространство белого ледяного поля.

«Брат Фэн, я уже выдолбил несколько небольших ямок в скале, чтобы мы могли за них держаться. Можешь разбить лед и поднять его наверх?» — крикнул мне Сурен сверху. У нас не было никаких приспособлений, чтобы зацепиться; в противном случае, страховочного троса длиной более десяти метров было бы достаточно.

Я посмотрел на ледяную шайбу у своих ног. Если другого выхода не было, я должен был сделать так, как сказал Сурен. Я должен был разбить лед, чтобы спасти его, и в то же время опасаться его мести, когда он проснется. Я слышал историю о «Фермере и змее» сотни раз; я не мог снова совершить ту же ошибку.

С громким «свистом» лед под горкой внезапно треснул, разбрасывая белые осколки льда во все стороны. Молодой человек, явно погибший, вскочил и побежал к горке у моих ног. Он был быстр, как проворная лиса; было поистине невероятно, что такой физически крепкий мужчина мог демонстрировать такие превосходные навыки легкости, что делало его первоклассным мастером боевых искусств.

«Сурлен, будь осторожен! Этот мертвец ожил…» Я успел предупредить Сурлена только тогда, когда молодой человек пролетел мимо меня, словно к его коленям были прикреплены пружины, и взмыл в воздух, быстро исчезнув вдали под возглас Сурлена. Только тогда осколки льда, стряхнутые с его тела, с грохотом обрушились с вершины скалы.

«Сурен, ты в порядке?» Это меня больше всего беспокоило.

Сурен ответил: «Слава богу. Как он вдруг ожил? Его способность управлять скоростью света быстра, как призрак, и он направляется прямо в туннель впереди. Брат Фэн, он тоже знает, как отступить? Поднимитесь, давайте сразу же последуем за ним».

Молодой человек действительно был мертв; осмотрев его тело, я не обнаружил абсолютно никаких признаков жизни. Поэтому я подозреваю, что в его тело вселилась какая-то душа.

"Неужели это демон-иллюзионист?" — я холодно уставился на шайбу.

Демон-иллюзия съежился во льду, его тело было плотно свернуто, глаза полуоткрыты, так что невозможно было понять, спит он или бодрствует. Если мои опасения сбудутся, то людям внутри «Азиатской Механизмы» снаружи снова грозят неприятности.

С двумя громкими тресками горка под моими ногами внезапно лопнула и разлетелась на три части. Ледяной шар, заточивший демона-иллюзию, тут же рухнул вниз, врезавшись в ледяную равнину. К счастью, моя нога поскользнулась, и я смог ухватиться за каменную стену. К сожалению, ледяной шар упал прямо в неё, мгновенно слившись с ледяной равниной.

«Брат Ветер, поторопись! Скала начинает замерзать», — напомнил мне Сурен, и, поднявшись пять раз подряд, сделал сальто и встал на вершину скалы. В прямоугольном проходе позади меня уже появился тонкий лед, а затем он стал толще и распространился вверх.

«Мы так и не смогли его поднять. Сурен, я всегда чувствовал, что мы сможем раскрыть тайны «Подводной гробницы» через мысли Демона Иллюзий. Теперь нам придётся начинать с нуля».

Я не мог скрыть своего разочарования. Если бы пространство под моими ногами было заполнено водой, а не льдом, я бы, возможно, нырнул и приложил бы все усилия, чтобы вытащить демона-иллюзию из воды.

«Но он мертв. Для любого живого существа энергия — это всё. Подозреваю, что причина, по которой это пространство замерло, — его смерть. Брат Фэн, давай быстро отсюда убираться. Тот солдат, который только что сбежал, ведёт себя странно. Мы не должны доставлять неприятности людям из «Азиатской гвардии»».

Сурен нахмурился, схватил меня за рукав и потащил подальше от обрыва, ведя по серой тропинке.

В десятках метров над нашими головами нас все еще покрывали стены из голубого камня. Можете себе представить, что мы всегда находились под землей, где никогда не светит солнце, и мы не знали, когда сможем вернуться к Гуань Нань Улану и остальным.

Проход спускался вниз, и тропинка под ногами расширялась, совсем не так, как я себе представлял, ведя по диагонали вверх, к миру дворца Эпанг.

Сурен двигалась с огромной скоростью, словно желая раскрыть весь свой потенциал и мчаться к финишу. Мы действительно достигли конца, но это была огромная серая площадь, заслоненная колоссальным небоскребом, вершина которого нигде не была видна. Ограниченное каменными стенами с обеих сторон, здание стояло непоколебимо, его фасад был покрыт окнами одинакового размера, каждое размером два метра в квадрате.

Подобный объект не вызвал бы особого удивления, если бы появился на улицах острова Гонконг или в центре Каира, но сейчас он находится в самом сердце горы.

Оглядываясь вокруг, понимаешь, что это единственный выход, если только у нас нет крыльев птицы, способной взмыть в небо и перелететь через высокие здания.

Площадь была пустынна, ни души вокруг, только разбросанные по земле синие камни и черный мох, прорастающий в трещинах между ними. Фасад здания был темно-сине-серым, а из всех окон царила жуткая, леденящая тишина, словно из зияющей пасти чудовища.

«Это тот самый лабиринт, о котором говорил Демон Иллюзий. Похоже, нам придётся изрядно потрудиться, чтобы выбраться оттуда без проблем». Я с тревогой оглянулся назад, опасаясь, что постоянно увеличивающиеся ледяные глыбы погонятся за нами.

Сурен спокойно посчитал количество окон, помолчал пять минут, а затем печально вздохнул: «Брат Фэн, это трехмерный лабиринт с 361 отверстием в каждом направлении. Если есть только один правильный проход, вероятность того, что мы пройдем, составляет примерно один к нескольким сотням миллионов».

«У нас нет выхода». Я просто спокойно констатировал факты.

«Да, пути назад нет. Брат Фэн, ты можешь мне полностью доверять? На этот раз я пойду впереди, а ты пойдешь следом, хорошо?» Она улыбнулась, лицо ее было искажено усталостью, но она сохраняла боевой дух и ни разу не проявила признаков расслабленности или разочарования.

«Сулун, я тебе доверяю. Ты укажешь путь». Я выделил имя «Сулун».

«Хорошо, пошли». Она встала и пошла прямо вперед.

Мы шли бок о бок по пустой площади и вошли в проём справа. Спереди, слева и справа от проёма находились три небольшие двери, шириной около полуметра, едва достаточные для того, чтобы человек мог протиснуться боком. Сурен продолжил движение вперёд, пройдя через семь или восемь дверей, затем внезапно повернул направо, поднялся по небольшой каменной лестнице и вошёл в комнату на втором этаже.

Нас окружали камни, и от каждого угла исходил пронизывающий холод. Сурен ускорила шаг, поднявшись на третий, четвертый и пятый этажи, а затем продолжила движение прямо. У нее не было ни чертежей, ни других инструментов; она просто быстро перемещалась по каменной камере, полагаясь на свою память и интуицию.

С таблички «Морской богини» Тэнцзя также обнаружила чудесный куб, лабиринт с 361 проходом на каждой стороне, поразительно похожий на здание перед ней. Я размышлял, стоит ли раскрывать истинную личность «Сурен», несколько раз открывая рот, но каждый раз меня прерывало ее бормотание.

Когда мы добрались до десятого этажа, темп Сурена заметно замедлился, и мы наткнулись на несколько непроходимых тупиков.

"Сурен, ты... в порядке?" Я протянул руку и взял ее за руку; мои сухие, холодные кончики пальцев словно погрузились в ледяную воду.

«Всё в порядке, я просто немного теряю память. Брат Фэн, мне нужно немного отдохнуть». Она прислонилась к углу стены и медленно села, скрестив ноги. В тусклом свете, отражающемся от пола, я видела, что её лицо было бледным, как бумага, губы плотно сжаты, а ноздри постоянно раздуваются.

«Принцип проектирования этого лабиринта заключается в том, чтобы максимально продлить путь, который должен пройти путешественник, и посетить почти каждую комнату. Затем мне нужно, чтобы вы несли меня вперед, чтобы сохранить энергию, и вы также должны полностью мне доверять».

Она говорила с закрытыми глазами, слово за словом, ее лицо становилось все бледнее, пока не приобрело восково-желтый оттенок.

"Ты мне веришь?" Она открыла глаза и пристально посмотрела на меня.

«Я тебе верю, Сурен». Я посмотрел на неё в ответ, надеясь увидеть в её глазах то, что мне нужно. Если она — «Тэнцзя», что она может мне предложить? В любом случае, теперь, когда я вошёл в лабиринт, я должен терпеливо продолжать путь, пока не приду к выводу, правильному он или нет.

«Спасибо». Она прислонилась к стене и с трудом поднялась на ноги. «Отнесите меня».

Ее слова становились все короче, голос — крайне слабым.

Я наклонился и взял ее на спину, медленно продвигаясь вперед по ее жестам. Ее тело стало очень легким, мягким, как тончайшее перышко, и мне показалось, будто я нахожусь в странном сне.

Тропа под ногами становилась все более скользкой, постепенно покрываясь инеем, и холод усиливался с каждым шагом. Один участок тропы вел вниз по лестнице, каждый шаг погружал нас в еще более глубокую, холодную тьму, словно мы спускались на восемнадцатый уровень ада.

«Поверь мне». Она прислонила голову к моей спине, уткнувшись лицом мне в шею.

«Я тебе верю», — тихо ответил я, словно боясь потревожить ее сон.

Я не видел, где заканчивается дорога; я просто проходил мимо двери за дверью, десятки, сотни дверей ждали меня в невидимой темноте. Куб из 361 на 361 комнаты — это было огромное астрономическое число.

«Брат Ветер, нам нужно поторопиться! Если эти странные ледяные глыбы нападут на нас, и некоторые комнаты будут заблокированы льдом, мы не сможем выбраться!» Она с трудом подняла голову и крикнула в холодный свет, отражающийся в темноте впереди. И действительно, на полу и стенах начал образовываться лед. Пройдя еще несколько комнат, она увидела, что все вокруг покрыто льдом, включая ледяные поверхности и стены.

«Спускайся, еще два шага, и мы доберемся до низа лабиринта, брат Фэн, мы должны… ускориться…» Сильный кашель прервал ее. Я тут же ускорился, спотыкаясь и карабкаясь вперед по скользкому льду.

Ледяные глыбы росли невероятно быстро, перекрыв почти половину самых лёгких проходов. Фудзике и мне пришлось протискиваться боком. К счастью, мы вовремя преодолели этот важный участок и снова начали подъём.

После неопределенного времени, проведенного в темноте, когда его силы истощились более чем на две трети, а голос стал слабым и едва слышным, впереди наконец появился свет.

"Сурен, смотри вперед! Мы выбрались! Наконец-то мы выбрались!" — не удержался я и закричал.

«Да, мы подошли к концу, брат Фэн, к самому концу…» — сказала она усталым голосом, прислонившись к моей шее.

Пройдя по прямой линии через четыре ворот, перед нами предстали небольшие здания и снежные поля; это был мир дворца Эпанг.

Я, споткнувшись, рухнул вперед, упав на мягкий снег вместе с Суреном. Снег перестал идти, но оставшийся снег подо мной вызывал невероятно реальное ощущение: «Наконец-то выбрался из лабиринта, наконец-то выбрался из мира демонов-иллюзий!» Пытаясь оглянуться, я увидел, что сложная сеть порталов превратилась в застывший мир.

Если бы мы вышли хоть немного позже, мы бы снова оказались в ловушке во льду, как демон-иллюзионист, без всякой надежды выбраться.

Сурен лежал лицом вниз, его конечности были безвольно вытянуты, дыхание едва различимо.

«Фэн… Я выполнила свою миссию и собираюсь уходить. Ещё многое предстоит сделать для тебя относительно «Подводной гробницы». Я всего лишь проводник… Прощай, прощай…» — проговорила она сбивчиво, даже не имея сил повернуться.

Я схватила её за плечи и силой помогла ей перевернуться.

«Сулун, Сулун…» — громко позвал я её по имени, но в этот момент интуиция подсказывала мне, что это не Сулун, а японская императорская принцесса, у которой закончилась нефть в уезде Юхуаншуй.

«Моя миссия… моя миссия…» Каждый раз, когда она шевелила губами, это казалось таким трудным.

Сам Фудзика говорил, что его миссия — «играть самую высокую ноту в мире», но теперь он даже говорить не может, не говоря уже об игре на пианино.

"Прощай... удачи..." Она не открыла глаз. Правой рукой она крепко сжала горсть снега на земле, а затем внезапно отпустила его, мгновенно выпрямившись.

Я замерла, мысли мои были в полном беспорядке: "Это Тэнцзя или Сурен умер? А может, Сурен тоже...?"

С секундной задержкой я мгновенно собрала свою энергию и приложила ладони к ее вискам, направляя свою истинную энергию непосредственно в ее тело. Независимо от того, оставалось ли сознание Тэнцзя внутри нее, я должна была сначала восстановить ее осознанность.

Через несколько минут она проснулась и тут же села, ее глаза ярко засияли: «Брат Фэн, что случилось?» Она огляделась, вытерла снежинки с лица и указала на пещеру: «Кажется, тот молодой человек ворвался сюда некоторое время назад. Мы должны поторопиться и последовать за ним, чтобы спасти его. В его тело вселился призрак Тэнсё Цзюбэя. Пошли!»

Пока я еще пребывала в оцепенении, она подбежала, схватила меня за левое запястье и помчалась прочь, исчезнув за зданиями и направившись прямо к пещере.

В этом и заключается истинная сущность Сурена: он умеет находить наиболее важные точки входа среди множества проблем и действовать без колебаний и отступления.

"Сулен..." — крикнула я, и ветер поднял снег, забив мне рот и тут же задушив.

«Что?» Она первой бросилась в пещеру, провела правой рукой по каменной стене и в ужасе закричала: «Брат Фэн, посмотри, каменная стена тоже начинает покрываться инеем! Похоже, что это замерзание, вызванное смертью Демона Иллюзий, будет продолжаться бесконечно, и я не знаю, когда оно закончится!»

В конце коридора внезапно раздалась очередь. Это был звук синхронной стрельбы из пяти пистолетов-пулеметов, двух крупнокалиберных пулеметов и пяти дробовиков, но она резко прекратилась всего через дюжину секунд.

«Что-то не так, убийство уже началось!» Я почувствовал, что что-то не так, и стрельба резко прекратилась. Причина была только одна: стрелок был убит одним выстрелом.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin