Chapter 20

Только Вэй Чен и Су Юй знали, что Юй Тан участвует в боксерском поединке, от которого зависит жизнь и смерть.

Даже Ван Чжи и Ли Сюнь узнали об этом только тогда, когда Юй Тан вызвал их к себе на 28-й день двенадцатого лунного месяца.

В отдельном зале ресторана, после нескольких выпитых бокалов, Юй Тан затронул этот вопрос, и бокал Ли Сюня тут же упал на пол и разбился, окончательно отрезвив его.

Он выдавил из себя улыбку и сказал: «Брат Тан, скоро китайский Новый год, пожалуйста, перестань так шутить».

Ван Чжи вмешался: «Да, Тан-ге, так шутить нельзя».

«Как я мог шутить с тобой на такие темы?» — беспомощно спросил Юй Тан.

Он сказал: «Я собрал вас всех здесь сегодня, потому что хочу, чтобы вы сохранили это в секрете. А потом сделайте мне одолжение».

«Брат Тан!» Глаза Ли Сюня покраснели: «Это же боксерский поединок не на жизнь, а на смерть в SR! Сколько людей, которые туда идут, выживают? Если у тебя не хватает денег, мы тебе одолжим. Зачем тебе участвовать в таком опасном для жизни боксерском поединке!»

«Потому что Вэй Чен обещал дать мне 20 миллионов».

«Двадцать миллионов?» — глаза Ли Сюня расширились. — «Зачем вам столько?»

«Кроме того, даже если у тебя двадцать миллионов, какие у тебя шансы их потратить? Когда ты умрешь, ты потеряешь всё!»

«Итак, теперь мне нужно сказать, как нам потратить эти двадцать миллионов?» — Юй Тан посмотрел на них. — «Вы должны мне в этом помочь».

Юй Тан вызвал их, чтобы они могли забрать 20 миллионов юаней после его смерти, причем 10 миллионов юаней из этой суммы должны быть использованы для погашения штрафа за нарушение контракта после расторжения контракта с Вэй Мошэном.

Пять миллионов было оставлено для Вэй Мошэна; пять миллионов считались наградой за помощь Ван Чжи и Ли Сюня.

Более того, им нужно было сохранить это в секрете и никогда не рассказывать об этом Вэй Мошэну.

Если спросят, просто скажите, что он вернулся в родной город, и не приходите его искать.

Он также переоформил старый дом на имя Ли Синя, а затем заявил, что Ли Синь его купил.

Это был наименее опасный способ уйти из всех, что он придумал за это время.

Лучше позволить людям думать, что он исчез, чем знать, что он погиб за кого-то другого.

В противном случае, он боялся, что Вэй Мошэн не сможет удержаться.

Услышав это, Ли Сюнь и Ван Чжи почувствовали укол грусти, и их глаза наполнились слезами.

Они поняли, что Ю Тан настроен серьезно и нисколько не жалеет о содеянном.

В этот момент их убедительные доводы казались бледными и бессильными.

В итоге они пробыли у Ю Тана до поздней ночи, плакали и много чего говорили, прежде чем наконец сели в такси и побрели домой, шатаясь от усталости.

Ю Тан тоже много выпил. Выходя, он прислонился к дверному косяку и сел на бордюр, чувствуя головокружение. Взглянув на телефон, он обнаружил множество пропущенных звонков.

В этот раз он не рассказал Вэй Мошэну о своей поездке; должно быть, парень очень волнуется.

Мужчина достал сигарету, дважды усмехнулся и отправил данные о своем местоположении Вэй Мошэну.

Вскоре прибыл этот человек. Увидев Юй Тана, прислонившегося к телефонному столбу, Вэй Мошэн нахмурился и подбежал: «Почему ты не отвечал на мои звонки?»

«Ты так много выпил? Сидишь на улице посреди зимы, разве ты не знаешь, что тебе холодно на ощупь?»

За последний месяц Вэй Мошэн полностью отождествил себя с возлюбленным Юй Тана и стал всё более разговорчивым.

Ю Тан смутно услышала чей-то голос, открыла глаза и увидела лицо мальчика, невероятно красивое в свете уличного фонаря.

Он протянул палец и легонько щелкнул мальчика по лбу, слегка шлепнув и что-то пробормотав себе под нос.

«Ты совсем осмелел, что теперь осмеливаешься читать нотации своему брату?»

«Не брат, а возлюбленный». Гнев Вэй Мошэна немного утих после того, как ему так понравился жест Юй Тана, что он улыбнулся.

Затем она сняла свой шарф, обернула им Юй Тана и проводила его к такси.

«Давайте сначала пойдем домой».

В такси было тепло, и вскоре после пробуждения Юй Тан снова заснул.

Когда они подъехали к въезду в жилой район, Вэй Мо испугался, что Ю Тан простудится, поэтому он обмотал голову шарфом, снял свою куртку, надел её на Ю Тана и вынес его из машины.

Прогуливаясь по тихому району и чувствуя тяжесть на спине, Вэй Мошэн наконец успокоился после столь долгого периода беспокойства.

После вечерних занятий он не мог связаться с Юй Таном, и это его очень беспокоило.

Несмотря на то, что он знал, что этому человеку ничего не угрожает, он все равно чувствовал себя неспокойно.

Более того, эта тревога, по-видимому, со временем становится все более выраженной.

Иногда ей даже снятся кошмары о том, как она теряет Ютанга.

Даже если вы проснетесь от испуга и обнаружите, что этот человек все еще рядом с вами, вы все равно почувствуете страх.

"Брат Тан..."

Он тихо окликнул мужчину, стоявшего позади него.

Услышав приглушенное «хм», она продолжила: «Прошло два месяца. Даже если ты не влюбился в меня, пожалуйста, не оставляй меня, хорошо?»

«Слушай, у меня еще столько долгов, которые я должен тебе выплатить. Хотя бы ради денег ты должен остаться рядом, правда?»

Юй Тан услышал речь Вэй Мошэна, но не смог разобрать, что тот говорил.

Всё, что он смог ответить, это "Ммм...".

«Тогда я восприму это как «да». Вэй Мошэн немного приподнял Юй Тана, опустив глаза, скрывая в них беспокойство: «Вы ни в коем случае не можете нарушить свое слово».

"Эм…"

В канун Нового года Вэй Мошэн и Юй Тан отправились в супермаркет и купили много мяса и овощей, чтобы приготовить роскошный новогодний ужин.

В тот вечер они вдвоем сидели на диване и смотрели новогодний гала-концерт, посвященный празднованию Весеннего фестиваля.

Оставалось всего несколько минут до конца обратного отсчета, и Юй Тан вытащил Вэй Мошэна на балкон.

Она достала красный конверт, который приготовила для мальчика, и сунула его ему в руку.

«Ну же, я дам тебе годовалого жеребенка».

«Брат Тан, ты думаешь, мне всё ещё три года?» — беспомощно, но в то же время его сердце согрелось. «Мне уже двадцать, как я могу принять твой красный конверт?»

«Ты всё ещё ребёнок в свои двадцать», — Ю Тан потрепал мягкие волосы мальчика. «Я твой старший брат, поэтому я должен о тебе заботиться».

«Сколько раз я тебе это уже говорил?» — При упоминании этого слова выражение лица Вэй Мошэна помрачнело. Он поцеловал Юй Тана в щеку и поправил его: «Правильнее „возлюбленный“, а не „брат“».

«Ладно, ладно, мы теперь любовники». Юй Тан очистил конфету и засунул её в рот Вэй Мошэну, заставив его замолчать: «Я не буду с тобой спорить».

"Хм..." Вэй Мошэн был пойман с поличным. С конфетой во рту он вошёл в дом, достал из шкафа подарочную коробку и побежал обратно: "Я также приготовил для тебя новогодний подарок".

«Хм?» — с любопытством спросил Ю Тан. — «Что это?»

«Давайте откроем и посмотрим».

Юй Тан открыл коробку и обнаружил, что это часы, изготовленные на заказ.

На обороте выгравированы имена двух человек, окруженные сердечком. Хотя это выглядит немного банально, в целом неплохо.

«Брат Тан, позволь мне надеть их на тебя». Вэй Мошэн взял часы, надел их на запястье Юй Тана и застегнул.

С наступлением полуночи ночное небо озарилось фейерверками.

Вэй Мошэн приложил руку Юй Тана ко лбу и закрыл глаза.

Юй Тан с любопытством спросил: «Что ты делаешь?»

"Загадать желание..."

«Чего ты желаешь?»

Вэй Мошэн открыл глаза и улыбнулся: «Я тебе ничего не скажу».

Если на небесах действительно есть боги, я умоляю вас исполнить мою мечту.

Пусть мы с Тан Гэ будем вместе на всю вечность, никогда не расстанемся.

Глава 33

Впервые умер за злодея (33)

В первый день лунного Нового года Юй Тан и Вэй Мошэн, будучи не ленивыми людьми, встали рано, чтобы приготовить пельмени. После еды Юй Тан пригласил Вэй Мошэна на прогулку.

«Брат Тан, куда мы идём?»

Вэй Мошэн знал, что Юй Тан приехал из другого города и что его родители умерли, когда он был ещё маленьким. Кроме своих друзей, у него не было родственников в городе А.

Так что это, вероятно, был не новогодний визит.

«Я тебя кое-куда отвезу». Ю Тан надел толстые перчатки, поправил шарф и наконец застегнул мотоциклетный шлем: «Увидишь, когда мы доберемся».

«Почему ты такой загадочный?» — пробормотал Вэй Мошэн, садясь в машину, обнимая Юй Тана и устраиваясь поудобнее; его любопытство только усиливалось.

Юй Тан отвёз его в крупнейшую больницу города А.

«Зачем приходить в больницу во время китайского Нового года?» — спросил Вэй Мошэн, чувствуя некоторое беспокойство, и последовал за Юй Таном.

С тех пор как умер Цзян Юань, он ненавидит больницы.

Хотя он понимал, что так думать неправильно, он всегда чувствовал, что больница заберет у него любимых людей, и что это ужасное место.

Ю Тан не ответил ему, а просто взял его за руку и повел на верхний этаж больничного здания.

На этом этаже расположены роскошные палаты, и доступ к медицинским услугам здесь имеют только самые состоятельные люди.

Юй Тан взглянул на расположенный неподалеку корпус. И действительно, он увидел нескольких телохранителей, охраняющих территорию снаружи.

Он отвёл Вэй Мошэна в угол и спросил у системы, сколько времени осталось.

【хорошо.】

Как только система издала звук, большая группа медицинских работников выбежала из кабинета и бросилась в палату. Менее чем через две минуты они вышли из палаты, толкая каталку с пациентом.

Изможденный мужчина средних лет лежал на каталке, его щеки были впалыми от мучений болезни, взгляд был рассеянным, голова наклонена набок, но его взгляд был прикован именно к Вэй Мошэну, который прятался в углу.

Их взгляды встретились, и мысли Вэй Мошэна заколебались, заставив его нахмуриться.

Выйдя из больницы, он спросил Юй Тана: «Брат Тан, я до сих пор не понимаю, зачем ты меня сюда привёз?»

После того как мужчину средних лет отвезли в операционную, Юй Тан, не сказав ни слова, спустил его вниз, оставив в полном замешательстве.

«Больше не спрашивай…» Юй Тан легонько толкнул его: «Объясню тебе позже».

Мужчина средних лет — биологический отец Вэй Мошэна, Вэй Чан. Он два года страдал от болезни и сегодня, наконец, подошел к концу своей жизни.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264