Chapter 83

У Юй Тана подкосились ноги, и в следующий момент Чэн Ло поддержал его, встретившись с паническим и беспомощным взглядом Чэн Ло.

Юй Тан почувствовал внутреннюю горечь и отвернулся.

Он схватил Чэн Ло за руку и сказал ему: «Ло Ло, ты тоже это видел. Я едва могу ходить. Если мне сделают операцию в таком состоянии, результат будет очевиден».

Он предложил: «Отнеси меня обратно на спине. Давай пройдем последний отрезок пути пешком. Я хочу полюбоваться пейзажами по дороге».

Если я смогу продержаться до прибытия на базу, то смогу попрощаться с детьми.

Это вас устраивает?

Он подчеркнул: «Пообещай мне, хорошо?»

Теплые слезы скатились по тыльной стороне ладони Юй Тана.

В следующее мгновение его несли на спине Чэн Ло.

Чэн Ло осторожно подпер ноги, а Юй Тан вытянул руки, обнял Чэн Ло за шею и устало прислонился к нему.

"Хорошо..." В таком положении Юй Тан не мог видеть выражения лица Чэн Ло, а лишь слышал его приглушенный голос.

«Я исполню все просьбы Тантана».

Как раз когда Юй Тан собиралась что-то сказать, чтобы утешить его, она услышала, как тон Чэн Ло внезапно изменился.

Это был его обычный насмешливый тон, полный кокетства и зависимости: «В конце концов, Ло Ло любит Тан Тана больше всех! Ло Ло будет слушать всё, что скажет Тан Тан!»

Казалось, он снова стал самим собой, беззаботным и жизнерадостным, его голос был полон смеха: «Раз Тантанг не хочет ложиться на операционный стол, то операции мы не будем проводить!»

«Если Тантан не вызывает у меня грусти, то и я не буду грустить!»

Он добавил: «Кроме того, Тантан, ты сказала что-то не то. Прощение или нет, я никогда тебя не винил и не имею права тебя винить».

Ты спасла меня. Без тебя я бы не стояла на солнце. Ты не хочешь, чтобы я винила себя, поэтому, пожалуйста, не вини себя тоже, хорошо?

Юй Тан был ошеломлен.

Когда я пришла в себя, я поняла, что плакала, даже не осознавая этого.

Слезы, смешанные с кровью, были вытерты салфеткой.

Он нежно обнял Чэн Ло за шею и сказал ему: «Хорошо, я не буду винить себя».

Они шли по горной тропе, покрытой листьями.

Из леса доносилось чистое щебетание птиц, но, достигнув ушей Юй Тана, оно превратилось в шум.

Его пять чувств постепенно ослабевают.

Мне стало холодно, и я почувствовал себя лучше, прижавшись спиной к теплой спине Чэн Ло.

"Ло Ло..." Юй Тан хотел сказать Чэн Ло так много, но все это превратилось в банальные придирки: "После моей смерти не переставай открывать приют".

В конце концов, так много детей ждут, когда вы о них позаботитесь. Они вас очень любят и каждый день называют "Брат Чэн Ло". Самому младшему всего три года, и он даже не дотягивает до ваших ног. У них нет родителей, и если после их ухода никто о них не позаботится, им будет трудно выжить...

«Да, я не сдамся», — ответил Чэн Ло. — «Это та мечта, которую мы вместе лелеяли тогда. После твоего ухода я возьму на себя твою часть и мы вместе её осуществим».

Он говорил очень серьезно, и сдавленные рыдания, которые вот-вот должны были раздаться в его голосе, исчезли.

Это звучит совершенно нормально.

«А ещё есть Ли Ка-шин. Он хороший человек, но он также обладает властью. Как только он увидит в вас угрозу, он может попытаться саботировать вас позже. Поэтому нужно быть осторожным, чтобы он не нацелился именно на вас…»

В тоне Чэн Ло слышались нотки веселья и уверенности: "Вы что, не доверяете моим способностям?"

«Я проявляю снисходительность, не создавая ему трудностей. Если он осмелится переступить мою черту, пусть забудет о том, чтобы оставаться на этом посту».

«Знаю, знаю», — беспомощно сказал Ю Тан. — «Ты лучший».

Он лежал сверху на Чэн Ло, и из-за ослабленного слуха подсознательно повысил голос: "И..."

Рука Чэн Ло, которая держала его, на мгновение напряглась, а затем она крепко сжала ее.

В его глазах читалось спокойствие, порожденное невыносимой болью.

Ю Тан не заметил ничего подозрительного и продолжил: «Ты должен хорошо заботиться о себе».

«Не стоит всегда считать себя чудовищем. Если ваши раны заживают быстро, не обращайте на них внимания и позволяйте себе страдать…»

«Ты человек, а не машина, не способная испытывать боль. Ты чувствуешь боль, когда получаешь травму, и это заставит тех, кто тебя любит, пожалеть тебя, поэтому, пожалуйста, не делай этого…»

Чэн Ло внезапно прервал его: «Тебе тоже его жаль?»

Юй Тан на мгновение замолчал, а затем ответил: «Да, мне тебя тоже жаль».

"Тогда я больше не буду причинять себе вреда. Ты можешь остаться со мной?"

Чэн Ло произнес эти слова так тихо, что их легко унесло ветром.

У Юй Тана и без того был проблемы со слухом, поэтому он, естественно, не слышал, что говорил.

Он спросил: «Что вы сказали?»

Чэн Ло медленно ответил: «Ничего страшного…»

Время шло.

Чем ближе Ю Тан подходила к смерти, тем сильнее было её горе.

Такая боль, от которой чувствуешь себя задыхающимся.

Холод, боль, печаль и нежелание наполнили всё его существо.

Когда они приближались к базе, система сообщила ему, что у него осталась всего одна минута, после которой он больше не сможет держаться.

Окаменевшие, как лед, руки изо всех сил пытались дотянуться до источника тепла перед собой.

Ю Тан пыталась сдержать голос, но он все равно срывался.

Он крикнул: "Чэн Ло..."

"Эм?"

Чэн Ло был невероятно умён; он уже догадался, что произойдёт дальше.

Тем не менее, он изо всех сил старался сохранять спокойствие и не терять контроль над собой.

"Пообещай мне..."

"После моего ухода..."

«Нельзя грустить…»

«Вы должны хорошо заботиться о себе. Не думайте, что если вы чувствуете себя хорошо, вам не нужно есть и пить…»

«Нужно жить как обычный человек, находить то, что тебя интересует, взаимодействовать с обществом и людьми. Думаю, однажды ты найдешь того, кто тебе нравится и кто тоже тебя любит, и вы проведете вместе всю жизнь, будучи счастливыми навсегда…»

"Хорошо?"

По мере того как зрение Юй Тан затуманивалось, ее голова безвольно покоилась на плече Чэн Ло.

Чэн Ло наклонился, чтобы удержать человека от падения.

Он молча шагнул вперед, впервые не ответив Юй Тану.

«Всё в порядке?» Время истекало, и Ю Тан уже не мог ясно разглядеть лицо Чэн Ло; его зрение постепенно погружалось во тьму. Он упрямо и с трудом снова спросил: «А… всё не в порядке?»

Но до самого последнего момента, перед тем как потерять сознание, он не получил ответа от Чэн Ло.

Его рука, обессилев, безвольно повисла на земле.

Спина Чэн Ло была согнута почти параллельно земле.

Он остался стоять в этом положении.

Он стоял там всё это время.

Кто-то на базе увидел его, и через несколько минут дети выбежали и позвали его братом Чэн Ло.

Их голоса были подобны тяжелым молотам, сокрушающим последнюю преграду.

С громким хлопком.

Молодой человек, застывший как статуя, тяжело опустился на колени.

Ее руки все еще поддерживали ноги мужчины позади нее, надежно предотвращая причинение ему вреда.

Он не плакал.

Вместо этого она опустила голову, крепко прикусила губу, и только почувствовав вкус крови, боль заставила ее снова заговорить.

"не хорошо."

Он повторил это слово в слово.

"не хорошо!"

Но на этот раз ему никто не ответил.

Даже если он будет жаловаться сотни или тысячи раз, никто не посоветует ему прислушаться.

Человек, который терпел его и заботился о нем, несмотря на все неприятности, которые он доставлял, больше не с нами.

В тот осенний день он навсегда покинул нас.

Глава 38

Умер за злодея в третий раз (38)

"Брат Чэн Ло..."

Дети подбежали и увидели Чэн Ло, стоящего на коленях в странной позе, а затем — Юй Тана позади него с закрытыми глазами. Они были несколько озадачены.

Они отступили на полшага назад, даже не осмеливаясь спросить, что случилось.

Тяжелая атмосфера сохранялась еще долгое время.

Атака была прервана лишь после того, как Чэн Ло наконец сделал шаг вперёд.

Он осторожно опустил человека позади себя, сел на землю, обнял Юй Тана, поцеловал его в лоб и дрожащими пальцами поправил растрепанные волосы мужчины, вытирая пятна крови и слезы с его лица.

Он по-прежнему не плакал, но глаза у него были слегка покрасневшие, и ему было трудно дышать.

Он держал Юй Тана в таком положении некоторое время, прежде чем наконец поднял его горизонтально.

Ю Тан спрятал свои еще относительно мягкие руки под тело, выпрямился и улыбнулся испуганным детям вокруг себя.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264