Chapter 156

Они могли лишь беспомощно наблюдать, как Лу Цинъюань яростно сопротивлялся, будучи прижатым к земле и многократно избитым.

Он откашлял кровь, его лицо было в синяках и опухло.

Пока он не впал в кому.

Когда ночь стала глубокой и тихой, а свет в общежитии погас, мальчик проснулся, встал и прислонился к двери.

Он, пошатываясь, вышел из общежития и направился к серой лестнице.

Два этажа выше — это верхний этаж.

Была поздняя осень, за окном шел легкий дождь, промочив окровавленную одежду и пронизывая меня до костей холодом.

Юй Тан увидел Лу Цинъюаня, стоящего на стене, его промокшая одежда плотно облегала худое тело, а по щекам с пятого этажа стекала кровь, смешанная с дождевой водой.

Оно врезалось в твердые красные кирпичи, разбилось вдребезги, а затем рухнуло.

Мальчик простоял там долгое время.

Затем он медленно повернулся лицом к Ю Тану, который отчаянно пытался его схватить, распахнул объятия, закрыл глаза и решительно упал назад...

Глава 42

Умер в пятый раз за злодея (42)

«Лу Цинъюань!»

Юй Тан, с глазами, пылающими яростью, не обращая внимания на возможность дотронуться до чего-либо, перегнулся через стену и схватил Лу Цинъюаня за руку!

Как и при первой встрече в общежитии, Юй Тан снова прикоснулся к телу Лу Цинъюаня.

Схватив мальчика за холодное запястье, осенний дождь промочил также волосы и одежду Юй Тана.

Глаза мужчины были красными, его поясница прижата к стене, а на лбу вздулись вены.

Выражение его лица от напряжения приобрело несколько свирепый оттенок.

Лу Цинъюань безучастно смотрел на Юй Тана, его опухшие веки слегка дрожали, слезы текли по щекам, но в следующее мгновение их смывал дождь.

Казалось, его глаза вновь засияли, и он пошевелил израненными пальцами, крепко сжимая руку Юй Тана, которая держала его.

Юй Тан, используя свою силу, подтянул Лу Цинъюаня на крышу.

Он крепко держал мальчика на руках, тот быстро дышал и долгое время не мог говорить.

Он боялся даже думать об этом; если эти воспоминания были реальными, то что бы случилось, если бы он не спас Лу Цинъюаня в этот решающий момент...?

Что произойдет с Лу Цинъюанем?

Юй Тан вспомнил слова Лу Цинъюаня, сказанные им в первой игре.

Оглядываясь назад, я понимаю, что эти слова были не безосновательными.

Когда Лу Цинъюань был человеком, он жил жизнью, недостойной человека.

Вред, причиненный без всякой причины, со временем только усиливался.

Если это продолжится...

События, описанные Лу Цинъюанем, непременно повторятся...

«Тантан…» — слабый голос Лу Цинъюаня раздался рядом с ним.

Юй Тан поднялся, и руки Лу Цинъюаня обхватили его спину, словно он цеплялся за спасательный круг, крепко обнимая.

Сердце Юй Тан так сильно болело, что казалось, вот-вот разорвётся; глаза щипало, и она хриплым голосом ответила: «Я здесь…»

«Маленький дьяволенок…» — окликнул он Лу Цинъюаня, — «Я всегда был здесь».

Он не спросил Лу Цинъюаня, почему тот решил пожертвовать своей жизнью.

Я не могла придумать ничего, что могло бы утешить другого человека.

Всё, что я могу делать, это повторять эти несколько предложений.

"Я здесь……"

«Я тебя найду».

«Я отвезу тебя домой».

Пока мальчик у неё на руках не перестал рыдать.

Пока сцена снова не изменится.

Затем он остановился.

Затем он увидел это в воспоминаниях Лу Цинъюаня.

В результате падения мальчик получил переломы левой руки и правой ноги. Решением стало оказание ему медицинской помощи в больнице, после чего его перевели в другое общежитие.

Но эти немногие затаили обиду, так как же они могли остановиться из-за этой незначительной меры?

В день убийства Лу Цинъюаня шел снег.

Группа заманила Лу Цинъюаня в отдаленную горную местность, притворившись девушкой, которая когда-то ему помогала.

Поскольку они никогда не подвергались суровому наказанию, их злые намерения разрослись до невероятных масштабов, и они стали настоящими преступниками.

Когда Лу Цинъюань был прижат к земле мальчиком и, подняв камень, ударил мальчика по лбу, тот превратился в разъяренного зверя.

Он крепко схватил Лу Цинъюаня за шею, кровь залила половину его лица, и выругался: «Мерзкая сука! Я оказываю тебе услугу, связываясь с тобой! Какая ты неблагодарная, проклятая тварь! Я убью тебя сегодня!»

Лу Цинъюань пыталась схватить мальчика за руку, но окружающие схватили ее за руки и крепко прижали к снегу.

Ногти впивались в землю, погружаясь в грязь.

Слезы обиды навернулись ей на глаза.

Глаза Лу Цинъюаня, широко раскрытые от крови, отражали лицо злодея.

Он был окутан безграничной ненавистью.

Почему……

Почему он должен терпеть всю эту боль?

Что именно он сделал не так?

Он просто хотел исполнить предсмертное желание матери и прожить хорошую жизнь...

Он просто хотел жить как человек...

Если боги действительно существуют на небесах...

Почему он не слышит моих молитв... о том, чтобы избавить меня от страданий и позволить мне жить как нормальный человек?

Значит, всё это ложь, верно...?

Всё это ложь...

Никто не придёт его спасать...

Его жизнь с рождения была несчастной; он едва выживал более десяти лет, и вот теперь она наконец подошла к концу...

Как жалко.

Его жизнь похожа на шутку.

Лу Цинъюань думал, что умрет.

Но в следующее мгновение он обнаружил, что на его лицо попала теплая кровь.

Затем он почувствовал, как давление на его шею ослабло, и человек, который давил на него, упал на землю, истекая кровью изо рта и носа, окрасив белый снег в красный цвет.

Окружающие мальчишки бросились вперед с криками, но человек в черном за несколько движений обезвредил их всех.

Из-за слишком сильных ударов Юй Тана, к тому моменту, когда он добрался до Лу Цинъюаня и присел на корточки, его лицо и руки уже были забрызганы кровью.

Он небрежно вытер кровь с лица, а затем вытер руки об одежду.

Юй Тан протянул руку к ошеломленному мальчику, лежащему на земле, и как только мальчик положил свою руку на его, он притянул его к себе.

Она прошептала: «Маленький дьяволенок, не бойся, я здесь».

Одной лишь этой фразы было достаточно, чтобы Лу Цинъюань несколько раз подавился, а затем разрыдался.

Это был уже не подавленный всхлип, а истерический взрыв.

Как ребенок, который был до смерти напуган и которого в конце концов спасли.

Она плакала до тех пор, пока не задрожала всем телом, крепко вцепившись в одежду Юй Тана, чувствуя отчаяние и беспомощность.

Ю Тан уже примерно догадывался, что происходит.

Причина, по которой ему удавалось оказывать влияние на Лу Цинъюаня и окружающих его людей в этих случаях, заключалась в том, что эти события стали поворотными моментами в жизни Лу Цинъюаня.

В юности Лу Цинъюань на самом деле ждал, что кто-нибудь его спасёт.

Но с течением времени каждая надежда сменялась разочарованием, а затем и отчаянием.

Юй Тан обняла Лу Цинъюаня, делая все возможное, чтобы согреть его и поддержать.

Он подумал, что этому маленькому дьяволу слишком долго приходилось подавлять в сердце это болезненное прошлое.

Я не хочу об этом говорить, я продолжаю притворяться, что говорю это, лишь бы сохранить то достоинство, которое когда-то было полностью растоптано.

Но теперь другая сторона показывает ему всё это.

Это как разорвать рану, которая наконец-то зажила, обнажив розовую, нежную кожу, из которой продолжает течь ярко-красная кровь.

Эта сторона характера Лу Цинъюаня тронула и растрогала его.

«Если бы я только встретил тебя раньше…»

Снег продолжал падать, падая им на головы и плечи.

Было немного прохладно, но тепло их объятий быстро рассеялось.

Юй Тан крепко сжал худые плечи мальчика: «Если бы я встретил тебя раньше, я бы никогда не позволил тебе пережить всю эту боль…»

Следуя зову сердца, он прошептал обещание.

«Я буду защищать тебя рядом с собой, оберегать тебя всю жизнь и никогда не позволю тебе пострадать».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264