Chapter 185

Он немного утешил Сяоханя, а затем полушутя сказал: «Сяохань, сегодня мой важный день. Ты должен меня благословить. Если ты будешь продолжать плакать, что подумают люди за пределами дома?»

«Кроме того, если мы будем медлить еще дольше и благоприятное время пройдет, как вы мне компенсируете?»

Сяо Хань, рыдая, поднял голову и спросил Юй Тана: «Доктор Юй, вы... вы действительно... действительно планируете навсегда скрывать это от брата Чу?»

Его эмоции немного успокоились, и он понял, что всё необратимо.

Более того, если вспомнить, как той ночью Вэй Лаогуй похитил Юй Тана, Чу Цзянли без колебаний отрубил себе ноги, чтобы не причинить вреда Юй Тану.

Такое поведение ничем иным, как передача Юй Таном яда Гу самому себе; оба случая являются выражением привязанности, когда один готов пожертвовать жизнью ради другого.

Поэтому ненависть, которую он ранее испытывал к Чу Цзянли, в конечном итоге сменилась глубоким чувством беспомощности и скорби по поводу их судьбы.

«Хм…» — Юй Тан вытер слезы: «Еще до встречи с ним я знал, что мне осталось жить недолго и что я рано или поздно умру».

«Поэтому я не хочу, чтобы он винил себя в моей смерти. Я просто хочу провести остаток своих дней с ним. Я хочу уйти в мире и покое. Ты понимаешь?»

Сяо Хань безучастно уставился на Юй Тана, а затем, с трудом сдерживая слезы, тяжело кивнул и согласился.

Чу Цзянли очень уважал Юй Тана, и свадебные наряды, которые он для него приготовил, не были в женском стиле.

Более того, оно не соответствовало традиционным свадебным обычаям.

Оба их свадебных платья были вышиты узорами с изображением драконов, только на одном узор был слева, а на другом — справа.

Сяо Хань сдерживала слезы, укладывая волосы Юй Тану и одевая его.

Закончив все это, Юй Тан встала и посмотрела на себя в зеркало.

Он уже не обладает тем крепким телосложением, которое имел, будучи генералом царства Сяо.

Однако одежда была хорошо сшита и подчеркивала его худощавый и стройный профиль. Хотя между бровями у него и чувствовалась какая-то болезненность, все это рассеивалось расслабленной улыбкой Юй Тана.

Ему достаточно просто стоять здесь, чтобы окружающие не чувствовали себя одинокими и подавленными.

Здесь всегда будет так тепло и ослепительно.

Это заставляет людей хотеть приблизиться к этому и поверить в это.

Сяо Хань вытерла лицо рукавом, смахнув слезы, и, выдавив из себя улыбку, сказала: «Доктор Ю, брат Чу скоро должен прибыть. Пойдемте поприветствуем его у входа во дворец Лиюэ».

Ю Тан кивнул: "Хорошо..."

Сегодня небо необычайно голубое.

Небо было ясным, а облака — светлыми.

Яркое осеннее солнце освещало всю гору Наньлу.

Юй Тан стоял перед горными воротами, наблюдая, как Чу Цзянли шаг за шагом ведет свадебную процессию вверх по горе, ступая по голубому камню и опавшим листьям.

Его стройная фигура и красивое лицо, освещенные солнечными лучами, скользящими по золотой вышивке свадебного платья, делали его настолько прекрасным, что отвести взгляд было невозможно.

Радостные звуки барабанов и музыки раздавались, сопровождая шаги Чу Цзянли, приближавшегося издалека.

Лишь когда Чу Цзянли встал перед Юй Таном, взял другой конец красного шелка и встал рядом с ним, на его лице расцвела милая и довольная улыбка.

Он в шутку сказал Юй Тану: «Извините, что заставил вас ждать, госпожа».

Глава 30

Он умер за злодея в шестой раз (30)

Сяохань находился неподалеку и услышал эти слова.

Он также отчетливо видел выражение лица Чу Цзянли.

Он прикрыл рот обеими руками, молча стоял на расстоянии, повернулся спиной и больше не смел смотреть на них двоих.

Опасаясь, что Чу Цзянли обнаружит их необычное поведение и сорвет свадьбу, которую они так долго ждали.

Юй Тан мысленно вздохнул, но на его лице появилась улыбка, когда он поддразнил Чу Цзянли: «Ты ещё даже не сыграла свадьбу, а уже называешь меня „женой“. Ты очень хорошо себя осознаёшь».

Чу Цзянли крепче сжал красный шелк и тихо спросил: «Ты разве не привыкла к тому, что я тебя так называю?»

Ю Тан заметил его волнение и не смог удержаться от смеха.

Он потряс красный шелк и наклонился к уху Чу Цзянли: «Мне так нравится, как же я могу к этому не привыкнуть? Мой дорогой муж».

В голове у меня было ощущение, будто взрываются фейерверки.

Услышав это, Чу Цзянли на мгновение почувствовал головокружение.

Жар поднимался и распространялся от шеи до кончиков ушей.

Юй Тан усмехнулся, легонько толкнул ботинок Чу Цзянли своим и тихо сказал: «Ещё так легко поддаёшься на провокации».

Лицо Чу Цзянли тут же покраснело еще сильнее.

Свадебная церемония продолжилась.

Они несли красное шелковое полотно с вышитым шаром посередине, переступили высокий порог, вошли во дворец Лиюэ, прошли по ряду коридоров и прибыли в главный зал.

На столе перед ними лежали мемориальные доски в память о матери Чу Цзянли и родителях Юй Тана.

Юй Ци взял на себя роль ведущего церемонии, его громогласный голос, полный волнения, прозвучал, когда он воскликнул: «Жених и невеста склоняются перед Небом и Землей!»

Затем Юй Тан и Чу Цзянли повернулись лицом к внешнему миру и вместе поклонились.

«Второй поклон — родителям!»

Затем они повернулись лицом к мемориальным доскам на столе и низко поклонились.

Чу Цзянли видел только темноту, но слышал окружающие звуки и чувствовал поверхностное дыхание Юй Тана с другого конца красного шелка.

В моем сердце словно вспыхнул слабый свет.

Свет становился все ярче и ярче, постепенно образуя размытую человеческую фигуру.

Высокий и стройный, одетый в ярко-красное свадебное платье, он стоял и улыбался ему.

У Чу Цзянли внезапно защипало глаза.

Теплая жидкость бесшумно пропитала шелковую ткань, прикрепленную к глазам.

В тот момент он внезапно понял, что такое настоящая любовь.

Оно завораживает, очаровывает, вызывает грусть, но в то же время дарит тепло.

Встреча с Юй Таном... стала для него величайшей удачей.

«Муж и жена, поклонитесь друг другу!»

Услышав голос Юй Ци, Юй Тан и Чу Цзянли переглянулись, их губы расплылись в улыбках.

Я низко поклонился.

«Церемония завершена! Проходите в брачный зал!»

После этих слов все присутствующие захлопали и зааплодировали, выражая свои благословения.

В эти дни, когда все ладили друг с другом, Юй Тан понял, что последователи дворца Ли Юэ на самом деле очень простые люди.

Кроме того, дворцовые правила, установленные Чу Цзянли, были особенно строгими, и за прошедшие годы многие из их дурных привычек были исправлены.

Со временем они все больше убеждались в способностях Чу Цзянли.

Искренне желаю Чу Цзянли и Юй Тану долгой и счастливой совместной жизни.

Юй Тан невольно улыбнулась. Она схватила с тарелки, поданной ей слугой, горсти свадебных конфет и бросила их верующим. Одну конфету она оставила в руке и последовала за Чу Цзянли обратно во дворец.

Как он и ожидал, как только он вернулся во дворец, Чу Цзянли начал с ним сводить счеты.

Зажав Юй Тана между собой и дверью, Чу Цзянли с завистью произнес: «У них же есть руки и ноги. Если хотят поесть, сами достанут. Зачем же тебе лично им это доставлять?»

«Разве это не для того, чтобы они тоже могли разделить радость?» — Юй Тан ткнула пальцем в щеку Чу Цзянли, намеренно спрашивая его: «Что случилось? Ты опять ревнуешь?»

«Хм…» — на этот раз Чу Цзянли охотно признался. Он наклонился вперед, положив голову на плечо Юй Тана, и в его голосе слышалась грусть: «Когда я с тобой, я никогда не могу контролировать свои эмоции».

«Я знаю, что это эгоистично, но я просто хочу, чтобы ты сосредоточилась на мне, думала только обо мне и была ко мне добра…»

В этот момент он снова начал защищаться: «Кроме того, ты теперь моя жена. Разве не нормально, что я, как твой муж, испытываю ревность?..»

Ю Тан был слегка озадачен его откровенностью.

Но вскоре ее глаза заблестели от смеха.

Он нежно потрепал Чу Цзянли по волосам и сказал ему: «Али, посмотри вверх».

Затем, воспользовавшись тем, что Чу Цзянли поднял голову, она разжала ладонь, зажала желтую конфету между зубами и откусила ее, обхватила другой рукой затылок Чу Цзянли и поцеловала мужчину в губы.

Чу Цзянли был ошеломлен.

Конфету ему положили в рот, сладость растекалась, а напавший на него мужчина отпустил губы, их лбы соприкоснулись, в его голосе слышался смех.

«Глупый Али, не завидуй».

«С этого момента и конфеты, и я принадлежим тебе».

Глава 31

Он умер за злодея в шестой раз (31)

В ответ на поцелуй Юй Тан получил ответный поцелуй от Чу Цзянли.

Неконтролируемый, головокружительный поцелуй.

Поднятая на руки, Юй Тан обняла Чу Цзянли за шею, прижавшись к его груди и прислушиваясь к его энергичному сердцебиению, и в ее голове снова зазвучали заклинания, как и прежде.

Они по-прежнему повторяли те же самые старые слова.

Какой бессердечный путь.

Какой бог не может испытывать эмоции?

Можно испытывать сострадание ко всем живым существам, но не следует проявлять предвзятость ни к одному человеку.

Слушая это, Ю Тан не мог сдержать смеха.

Он не помнит, как принимал свои решения 100 000 лет назад.

Но он понимал, что если бы ему пришлось сделать выбор сейчас...

Он ни за что не откажется от своих предпочтений ни перед кем.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264