Chapter 227

[Набожный буддист является вегетарианцем уже сорок лет...]

[Эта набожная женщина станет вегетарианкой на всю жизнь, а также откажется от молочного чая, пирожных, хот-пота, барбекю и острого хот-пота...]

После публикации этого комментария в сети воцарилась тишина, которая продолжалась около секунды.

Следующая оговорка нарушила это правило.

[Вы победили.]

Затем последовали комментарии вроде: «Вы победили, вы победили, но меня вы не победите», что вызвало взрыв смеха у группы людей.

По предварительной договоренности, класс Юй Сяо получил свои выпускные свидетельства последним.

Директор вышел вперед, чтобы вручить дипломы об окончании обучения, а затем сфотографировался с Юй Сяо.

Но они не позволили ему сдаться.

В этот момент королева также встала и, грациозными движениями, в сопровождении министров вышла на сцену для вручения наград.

Я стоял на том самом месте, где только что выступал директор.

По пути все поклонились ей, и в зале воцарилась полная тишина.

Юй Сяо тоже посмотрела на королеву.

За эти два года он также много узнал о человеческих отношениях и социальной динамике.

Это также помогло мне понять, почему Юй Тан терпел поведение королевы.

И почему эта королева смогла поддержать всю Империю Авроров?

У этой женщины есть очевидные недостатки, но её достоинства значительно перевешивают недостатки.

Принимая важные решения, она проявляла большую дальновидность, чем многие мужчины.

Он прислушивается к советам мудрых министров и абсолютно безжалостен к предателям.

И оно делает все возможное для защиты граждан Империи, стремится поддерживать мир внутри и за пределами Империи, а также порядок в имперском обществе.

Для человека, занимающего руководящую должность, она проделала очень хорошую работу.

Если бы это был он, Юй Сяо не была бы уверена, что сможет найти кого-то лучше.

Поэтому в этом вопросе Юй Сяо восхищается королевой.

«Для меня большая честь стоять здесь и сказать несколько слов вам, выпускникам...»

Королева произнесла смиренную речь, которая завоевала всеобщее расположение.

Затем она медленно начала обсуждать эту тему, что тронуло сердца всех присутствующих студентов военной академии.

После всего сказанного она упомянула, что хочет назначить Юй Сяо генералом, и прямо заявила, что хочет передать Юй Сяо те же рабочие задачи, которые ранее выполнял Чжоу Наньфэн.

Но она сделала это, задавая вопросы; она спросила всех присутствующих.

Как вы считаете, способен ли Юй Сяо справиться с этой ответственностью?

После нескольких секунд молчания кто-то встал и сказал: «Думаю, он это заслужил».

После этого всё больше и больше людей вставали и говорили: «Он этого заслуживает».

Все эти люди были солдатами, сражавшимися бок о бок с Юй Сяо, и подвергались насилию со стороны Юй Сяо в военной академии.

Юй Сяо — их соратник, а также их цель и противник.

В данный момент они готовы наблюдать за продвижением Юй Сяо на более высокую должность.

И они готовы следовать за Юй Сяо и подражать ему!

Увидев их реакцию, королева удовлетворенно кивнула, после чего официально присвоила Юй Сяо воинское звание.

На этот раз они стояли лицом к лицу, но в их улыбках уже не было скрытого кинжала.

Вместо этого, это продемонстрировало большую искренность.

Юй Сяо опустился на одно колено и почтительно поблагодарил королеву, сказав: «Спасибо за вашу признательность, Ваше Величество».

Королева улыбнулась, но ничего не сказала.

После окончания церемонии награждения Юй Сяо решила, что пора уходить, поэтому встала и уже собиралась сойти со сцены.

Но затем он увидел, как Юй Тан встал со своего VIP-места и шаг за шагом направился к нему.

Королева вернулась к микрофону, и ее голос, как ни странно, был бодрым.

«У меня есть ещё кое-что, о чём я хочу объявить!»

«Я устрою бракосочетание для двух генералов Ю! И я проведу их свадьбу в городе Лоса! Все граждане, смотрящие прямую трансляцию, смогут присутствовать!»

Когда ее голос затих, Юй Тан уже подошла к Юй Сяо, чье лицо выражало полное изумление.

Под пристальным взглядом всех присутствующих он опустился на одно колено, протянул ладонь Юй Сяо и волшебным образом преподнес ей открытую коробочку с кольцом.

Я спросил его: «Сяосяо, тебе понравился этот сюрприз?»

Глава 41

Умер за злодея в седьмой раз (41)

Никто из имперских граждан, наблюдавших за прямой трансляцией, не ожидал такого поворота событий.

Раздел комментариев на мгновение завис.

Затем он мгновенно взорвался!

Всего за две секунды все пришли в ярость!

[Вперёд, парочка Ю-Ю!]

Её Величество Королева мудра!

[Ах! Генерал Ю такой романтичный!]

[Я всё гадал, когда же они поженятся, но никогда не представлял, что это будет брак, заключенный по распоряжению Её Величества Королевы, и что генерал Ю сделает предложение прямо на церемонии вручения дипломов!]

Это потрясающе!

И большинство людей продолжали кричать: «Конечно, Сяосяо должна сказать, что ей это нравится!»

Сяосяо, должно быть, обожает это до безумия!

[Ваша сестра согласилась на предложение генерала Ю! Свадьба! Свадьба!]

Скажи «да»! Скажи «да»!

На церемонии вручения дипломов Юй Сяо безучастно смотрела на мужчину, стоявшего перед ней на одном колене.

Она моргнула. Потом моргнула еще раз.

Затем она внезапно прикрыла рот рукой.

Камера была направлена на его лицо, и можно было увидеть, как в его глазах блестят слезы.

В одно мгновение чат в прямом эфире был завален комментариями типа: «Ах! Вот что значит для красавицы проливать слезы?!»

[Несмотря на свою грозную силу на поле боя, она не смогла сдержать слез в такой момент!]

Как мило!

[Не плачь, Сяосяо, не плачь. С этого момента вы с генералом Юем обязательно будете счастливы вместе!]

Пусть ваше счастье будет вечным!

[Генерал Ю, быстро обними его!]

Крепко обними его! Утешь его!

[Поцелуй его! Поцелуй — это самый эффективный способ!]

Комментарии на экране становились все более возмутительными, и хотя Ю Тан их не видел, казалось, что у него с ними существует телепатическая связь.

После долгого ожидания от Юй Сяо так и не последовало никакого ответа.

Глядя на совершенно бесстрастное лицо и покрасневшие глаза собеседника, он беспомощно улыбнулся.

Затем он встал.

Она протянула руку, надела кольцо на палец Юй Сяо, затем опустила воротник мальчика, прижалась лбом к его лбу и прошептала: «Разве ты раньше не умел этого делать? Почему ты вдруг стал вести себя как дурак?»

«Но согласны вы или нет, я уже связал вас этим кольцом».

Говоря это, он поднял другую руку и показал Юй Сяо такое же кольцо: «Одно для тебя, одно для меня, одно на всю жизнь, пока смерть не разлучит нас».

Когда к его затекшему телу вернулась чувствительность и обострились все пять чувств, Юй Сяо, казалось, снова испытал то же чрезмерное возбуждение, что и раньше, и от одного взгляда на лицо Юй Тана у него закружилась голова.

Это было не желание причинить мужчине боль, а скорее желание обнять, поцеловать и остаться рядом с ним навсегда.

"Ммм...ммм..." Юй Сяо кивнула, и неудержимые слезы покатились по ее щекам, упав на руку Юй Тана.

Сердце Юй Тана смягчилось. Он снова опустил воротник Юй Сяо и прошептал: «Хочешь поцеловаться?»

"А?" — подумала Юй Сяо, что ослышалась.

Он знал, что Юй Тан очень застенчив и к тому же очень заботится о своем имидже на публике.

Поэтому в людных местах мужчины, как правило, не позволяют ему вести себя слишком бесконтрольно.

Но почему... почему вы задаете этот вопрос?

"Ты совсем не стесняешься..."

Прежде чем она успела закончить говорить, мужчина, отвернувший голову, мягко сжал ее губы.

До ушей Юй Сяо донесся приглушенный, хриплый голос, в котором слышался смех.

«Разве вы не говорили, что пока нам не стыдно, стыдно будет другим?»

«Сяосяо, сосредоточься и ответь мне».

Двух предложений было достаточно, чтобы привести Юй Сяо в ярость.

Он закрыл глаза, наконец придя в себя, и притянул Ю Тана к себе для более крепкого поцелуя.

В комментариях поднялся настоящий шум.

На экране появилось сообщение: 【Ах!】

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264