Chapter 273

Му Наньчэн изо всех сил сжал руку Юй Тана, стиснув зубы, и спросил: «Ты действительно Юй Тан?»

Он с трудом мог поверить, что Ю Тан — это мистер Ю.

Поэтому я не мог не задать себе этот вопрос.

Ее покрасневшие глаза были прикованы к мужчине перед ней, она ждала его ответа.

Ю Тан лишь улыбнулся, словно пытаясь успокоить капризного ребенка, и ответил: «Можешь и дальше называть меня Ю Таном, если хочешь, но раз уж мы партнеры, я предпочитаю, чтобы ты называл меня Ю».

Глядя на эту шаблонную улыбку, Му Наньчэн почувствовал, как у него затрепетало сердце. Он хриплым голосом спросил: «В ваших глазах я был лишь добычей, на которую вы смотрели с самого начала?»

«Неужели всё, что ты мне сказал, было ложью?»

«Ты притворялась с самого начала. Ты меня не любила с самого начала; ты просто хотела меня использовать!»

От криков у Му Наньчэна еще сильнее разболелась голова, и слезы навернулись ему на глаза.

Удар был настолько сильным, что он едва мог стоять, и его рука, сжимавшая Юй Тана, дрожала.

«Ю Тан, скажи мне, неужели ты никогда не испытывал ко мне ни капли искренности?!»

Слова любви, которые когда-то произнес этот мужчина, потрясли его сознание; Му Наньчэн не смел даже представить, что все эти слова были ложью.

«Ты говорил, что помог мне, ничего не ожидая взамен, ты говорил, что я тебе просто нравлюсь и что тебе нравится быть ко мне добрым, ты говорил, что мы — реинкарнированные любовники, и ты даже ревновал к моей близости с Эйлин — неужели всё это было просто игрой?!»

В этой любовной истории юноша выглядел жалким неудачником, совершенно сломленным.

Он надеялся, что Юй Тан скажет «нет», умоляя мужчину взглянуть на него, выразить отказ.

Но нет.

Выражение лица мужчины стало ещё холоднее, чем в тот день, когда он с ней расстался.

Он протянул другую руку в перчатке и разжал один за другим пальцы Му Наньчэна, которые крепко сжимали его.

Затем, осторожно разглаживая складки, она ответила Му Наньчэну: «Да, это всё игра».

Увидев, как по лицу Му Наньчэна текут безудержные слезы, он, казалось, обнаружил нечто новое и интересное. Он шагнул вперед, схватил Му Наньчэна за воротник одной рукой, а другой взял мальчика за подбородок и, наклонившись, сказал: «Маленький Наньчэн, я обманул тебя, потому что твоего уровня развития недостаточно. Считай эту рану, которую ты получил от меня на этот раз, уроком. Надеюсь, в будущем ты научишься отличать тех, кто по-настоящему искренен с тобой. В противном случае… тебя ждут еще большие потери».

Сказав это, Юй Тан решительно отпустил Му Наньчэна, снова надел солнцезащитные очки и маску и сказал Эйлин: «Госпожа Эйлин, поговорите вы двое, а я выйду и подожду вас».

Эйлин стала свидетельницей всего произошедшего и была потрясена, узнав, что Ю Тан действительно такой бессердечный человек.

Однако она боялась, что Юй Тан сейчас выходит, чтобы скрыть свои чувства, и ей не терпелось понаблюдать за выражением его лица, поэтому она быстро побежала за ним: «Господин, пойдемте вместе!»

Дойдя до двери палаты, она остановилась, подумав о Му Наньчэне.

Обернувшись, я увидел, что мальчик сжал кулаки, опустил голову, и из глаз текли кристально чистые слезы. Было трудно не пожалеть его.

Эйлин это позабавило, в ее глазах мелькнула насмешливая искорка, и она сказала: «Наньчэн, ты и правда маленький дурак».

Глава 46

Он умер за злодея в восьмой раз (46)

Дверь палаты закрылась, и в комнате воцарилась тишина.

Жаркий и сухой летний ветер развевал занавески, а яркий солнечный свет отбрасывал тени на землю.

Му Наньчэн некоторое время молча стоял, слегка шевеля губами. Если прислушаться, можно было услышать, как он считает: «Раз, два, три…»

По мере того как он считал, уголки его губ то опускались вниз, то становились плоскими, а затем медленно поднимались вверх.

Досчитав до двадцати, он подошел к краю окна, посмотрел вниз, и его взгляд остановился прямо на Ю Тане и Эйлин, которые только что вышли из больницы.

Словно между ними существовала телепатическая связь, мужчина, полностью одетый в одежду, протянул руку в перчатке, поднял ее над левым плечом и мягко помахал ею.

Му Наньчэн тут же перестал плакать и начал смеяться.

Но после смеха его лицо быстро похолодело.

Он помахал медсестре, стоявшей снаружи, и попросил ее принести ему бумагу и ручку.

Затем он записал то, что хотел сказать, дал медсестре немного денег и попросил кого-нибудь помочь ему донести сообщение.

Вскоре после этого один из людей Му Наньчэна тайно принес ему компьютер.

Му Наньчэн нахмурился и начал изучать все подробности о господине И.

Между тем Ю Тан, покинувший больницу вместе с Эйлин, внешне оставался спокойным и невозмутимым, что еще больше затрудняло понимание Эйлин его мыслей.

Она невольно сказала: «Господин, вы поистине бессердечны. Неужели вы ни разу ничего не почувствовали к Му Наньчэну за все время, что вы вместе?»

— Я ни за кого не влюблюсь, — холодно ответил Ю Тан. — Хороший убийца должен быть ещё и хорошим актёром. Если бы я мог влюбиться в кого попало, меня бы, наверное, сегодня уже не было в живых.

Эйлин опешила и хотела что-то сказать, но Ю Тан сменил тему: «Эйлин, ты обещала отвезти меня сегодня днем на фармацевтический завод, ты ведь не нарушишь своего слова?»

Видя, что он проявляет мало интереса к Му Наньчэну, Эйлин мысленно вздохнула и смогла лишь согласиться на просьбу Юй Тана: «Как я могу нарушить своё слово? Я приглашу тебя на ужин позже».

Во время обеда Сяо Цзинь рассказал Юй Тану о ситуации в Му Наньчэне.

Ю Тан вздохнул с облегчением и не смог удержаться от тихого смеха.

Сяо Цзинь воскликнул: «Хозяин, мне это кажется таким странным! Как Му Наньчэн мог быть таким проницательным? Он действительно догадался, что вы саркастичны!»

Ю Тан мысленно общалась с ним: «В чём тут сомневаться? Разве ты не говорил, что мы родственные души?»

Его чувства ко мне взлетели до 90%, так как же мы могли не проявлять такого взаимопонимания?

«Хм, это имеет смысл».

Сяо Цзинь сказал: «Но мне всё равно это показалось потрясающим. В плане актёрского мастерства вы двое действительно равны. Эта сцена между вами двумя заставила меня почувствовать себя неловко».

Юй Тан ответил ему: «Ты забыл? Когда Му Наньчэн был ещё совсем маленьким дураком, мы играли в такие ролевые игры. Тогда мы закладывали секретный код на ладони».

На этот раз мы дважды пожали друг другу руки. Во время второго рукопожатия я нарисовал на его ладони секретный знак.

Поэтому я думаю, что если он будет внимателен и запомнит эти детали, то поймет, что я пытаюсь сказать.

Ю Тан действительно очень растерялся, когда его личность раскрылась.

Но после первоначальной паники он понял, что это может быть и возможностью проверить Му Наньчэна.

Если два влюбленных человека не могут доверять друг другу, им не суждено далеко продвинуться.

Прежнее недоверие Му Наньчэна к собственным способностям и сокрытие им своих авантюрных поступков разозлили его.

Поэтому на этот раз он хотел посмотреть, как другая сторона отреагирует на такое сложное и ужасающее столкновение.

Вы предпочитаете поверить ему или разозлиться, усомниться в нем, а затем устроить детскую истерику, безжалостно оклеветать и разоблачить его?

К его облегчению, Му Наньчэн наконец-то повзрослел.

Получив от него сигнал, мальчик, несмотря на многочисленные сомнения и противоречия, всё же поверил ему и принял участие в представлении.

Таким образом, Эйлин больше не сможет использовать Му Наньчэна в качестве рычага давления на него.

Затем эти трое образуют сложный треугольный треугольник, который временно стабилизирует ситуацию.

Впоследствии Ю Тан наконец-то вмешался в дела фармацевтического завода, и Эйлин поверила, что он действительно человек, ставящий прибыль на первое место, поэтому начала платить ему за работу в группе.

Однако из-за юридических ограничений в Южной Корее Ю Тан не получал никаких заданий на убийство.

Однако, похоже, Эйлин намеренно усложняла ему жизнь, давая опасные задания, которые несколько раз едва не привели его в ловушку.

Две недели спустя, после прохождения всех необходимых тестов, Му Наньчэн подписал соглашение об операции.

В тот же день Юй Тан тайно собрал всю важную информацию о фармацевтическом заводе Чэннань и сжег все документы, касающиеся Му Наньчэна. Но как только он погрузил информацию в машину и уже собирался уезжать с завода, Сяо Цзинь сообщил ему, что Эйлин возглавила большую группу людей, которые начали преследовать их на машине!

«Откуда они вообще взялись?!» — воскликнул Сяо Цзинь, чувствуя, как по спине пробегает холодок. «Как будто их преследуют призраки! И они несутся слишком быстро!»

Сердце Юй Тана замерло. Он попытался успокоиться и попросил Сяо Цзиня дать ему подсказку.

Затем он нажал на газ и помчался по пригородной трассе в сторону города.

На данном этапе он не может ездить в отдаленные районы. В противном случае его ждет неминуемая смерть.

Если мы сможем доехать до города и направиться в полицейский участок, еще может остаться проблеск надежды.

Ночь была глубокой, а взгляд Юй Тана — холодным и сосредоточенным.

Завтра Му Наньчэну предстоит операция.

Он вспомнил, что некоторое время назад обещал Му Наньчэну, что обязательно будет там.

Поэтому мы должны одержать победу в этой битве сегодня. Это ради города Му Нань, а также для того, чтобы изменить окончательную судьбу этого мира.

Когда машина разогналась до скорости более 200 км/ч, сердце Юй Тана забилось быстрее, но в его глазах сохранялась необычайная решимость.

Он вцепился в тяжелеющий руль, взглянул на дюжину или около того машин, преследующих его в зеркале заднего вида, и даже решил пошутить: «Группа T действительно очень богата, преследует меня на такой дорогой спортивной машине».

Следуя указаниям Сяо Цзиня, Юй Тан спокойно проходил каждый поворот, не обращая внимания на звуки машин позади него, теряющих управление и врезающихся в деревья или съезжающих в кюветы, сосредоточившись исключительно на управлении собственной машиной.

По мере приближения к центру города Юй Тан немного расслабился и постепенно снизил скорость.

Но в этот момент расслабления из противоположного угла внезапно выбежала пожилая женщина на велосипеде, намереваясь перейти дорогу.

Глаза Юй Тана внезапно расширились. Почти инстинктивно он попытался объехать велосипед, напрягая руль и резко повернув. Он был всего в полушаге от велосипеда, когда тот соскользнул с него.

Глухой удар —

Потерявший управление автомобиль пробил дорожное ограждение и съехал в кювет.

Стекло треснуло, и Ю Тан перевернулся вместе с машиной. Хотя Сяо Цзинь поспешно дал ему обезболивающие, он все еще чувствовал, что его тело сильно пострадало от толчков автомобиля.

Кровь стекала по его вискам, и Юй Тан почувствовал головокружение и тошноту.

Под рыдания Сяо Цзиня, Юй Тан, дрожа, выбрался из машины.

При лунном свете он поднял глаза и увидел Эйлин, ведущую вслед за ним вдали группу людей. Он выдавил из себя горькую улыбку.

Похоже, на этот раз шансы действительно не в нашу пользу...

Глава 47

Умер в восьмой раз за злодея ⩨100023456789⩨

Юй Тан проснулся от того, что его облили холодной водой.

Я слышала в своих ушах тревожные крики Сяо Цзиня.

Он открыл глаза и обнаружил, что висит вниз головой на балке крыши фабрики, его тело было туго связано, голова вниз, лицом к луже холодной воды. Вероятно, это произошло потому, что веревки, которыми он был связан, натянули, и его голова упала в лужу, а холодная вода заполнила его ноздри, заставив его задохнуться и прийти в себя.

"Кашель, кашель, кашель..." После нескольких кашлей и сплевывания воды Юй Тан спросил Сяо Цзиня: "Сяо Цзинь, какова ситуация?"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264