Chapter 284

По крайней мере, для него это не было тяжело.

После этого Ю Тан вернулся к работе, но режиссер не осмелился снова подвесить его на тросах. Отсняв еще несколько коротких сцен, режиссер закончил рабочий день раньше и отпустил Ю Тана домой отдохнуть.

В это время у Юй Тана и Жэнь Яня также произошла совместная сцена. Жэнь Янь сидел на драконьем троне, а Юй Тан стоял на коленях, умоляя его разрешить ему это сделать.

Изначально это была всего лишь короткая сцена, и я был уверен, что смогу снять её с первого дубля.

Но Рен Янь продолжал совершать ошибки, из-за чего Юй Тан неоднократно становился на колени.

Чем больше он это делал, тем больше рук тянуло его сзади. Юй Тан чувствовал, как покалывает кожа головы и как холодеет его сердце.

«Как же плохо быть с Жэнь Янем!» — сердито стиснув зубы, говорил агент Ван Тао, неся вещи Юй Тана. — «Он же опытный актёр, как он может быть таким мелочным?»

«Только потому, что вы помешали ему получить вторую подряд награду за лучшую мужскую роль, он так сильно усложнил вам жизнь. Неудивительно, что у него сейчас всё так плохо! У этого парня серьёзные недостатки характера!»

Юй Тан не был особенно зол. Он взял вещи из рук Ван Тао и сказал: «Сяо Тао, говори потише, не дай никому, у кого есть скрытые мотивы, услышать».

«Сегодня я сама поеду домой, так что вам не нужно меня подвозить».

«Как такое может быть?» — спросил Ван Тао. — «Сегодня провод необъяснимо вышел из строя, что само по себе довольно странно. Я не могу отпустить тебя домой одного».

«Эй, я в полном порядке», — беспомощно сказал Ю Тан. — «К тому же, мне нужно кое-что уладить по дороге обратно, и тебе будет неудобно ехать со мной».

Глаза Ван Тао расширились, и он понизил голос: «Что случилось? Ты собираешься навестить свою возлюбленную? Или тебя ищет госпожа Ли?»

«Никто из них...»

Ван Тао тут же разочарованно надулся, но больше вопросов не задавал.

Вместо этого он достал из нагрудного кармана талисман и сказал: «Ничего страшного, если вы не хотите, чтобы я следовал за вами, но вы должны взять это».

Он сказал: «Директор Чжан несколько раз поручил сотрудникам проверить провода, но никаких проблем обнаружено не было».

Поэтому я думаю, что весьма вероятно, что за этим стоят призраки. Этот амулет мне купила мама за немалую сумму; он очень эффективен. Я отдаю его тебе.

Ю Тан знала, что он желает ей добра, поэтому она протянула руку и взяла подарок.

Однако, как только он взял его в руку, то услышал холодный голос у себя в ухе: «Что это за хлам? Жёлтая бумага с киноварью? Думаешь, сможешь подавить призраков с такой ничтожной духовной силой?»

Наконец, он презрительно усмехнулся и заключил: «Ничто из этого не сравнится по пользе с одной-единственной прядью моих волос».

Глава 11

Умер за злодея в девятый раз (11)

Юй Тан с трудом сдержал смех, поблагодарил Ван Тао, а затем протянул руку, чтобы ткнуть только что проснувшегося Цинь Цзюньяна: «Красавица, ты проснулась?»

Цинь Цзюньян схватил его за пальцы и сильно укусил.

Когда острые зубы пронзают кожу, вытекает небольшое количество крови.

С удовольствием облизав пальцы, Цинь Цзюньян отпустил пальцы Юй Тана и сказал: «Да, ты проснулся».

Он указал на треугольный желтый талисман в руке Юй Тана: «Быстрее выбрось этот хлам».

"Раз я тебя защищаю, зачем тебе эта штука?"

Ю Тан проигнорировал его, убрал сумку и направился к парковке: «Это было чье-то любезное предложение, я не могу его выбросить».

Цинь Цзюньян нахмурился, выглядя довольно недовольным.

Ему почему-то не нравилось, что Юй Тан принимает вещи от других. Особенно потому, что эти вещи были личными предметами, взятыми из рук того человека по имени Ван Тао, что вызывало у него еще большее отвращение.

Цинь Цзюньян почувствовал неловкость и долго размышлял. Наконец, он принял трудное решение, вырвал прядь своих волос, а затем протянул руку и потянул за несколько прядей волос Юй Тан, отчего Юй Тан вскрикнула от боли.

Зачем ты дернула меня за волосы?

Цинь Цзюньян ничего не сказал, а вместо этого достал из руки красную веревку и туго связал волосы двум людям.

Затем он отрезал кусок ткани от рукава.

После того, как его одежду разрезали, она возвращалась к нормальному размеру.

Таким образом, кусок ткани был ровно вдвое меньше ладони Юй Тана. Цинь Цзюньян несколько раз поправил его и превратил в темно-золотой парчовый мешочек, который затем поднял перед мужчиной.

Маленький мальчик поднял парчовый мешочек ростом с него самого, его лицо все еще было кислым: «Это для тебя...»

«Если возьмешь мой амулет, то выбрось тот, что в твоей одежде».

«Я ненавижу этот запах!»

Юй Тан на мгновение опешился, затем взял простой парчовый мешочек и почувствовал тепло в сердце.

Он спросил Цинь Цзюньяна: «Ты ревнуешь?»

«Чушь!» — прямо парировал Цинь Цзюньян. — «Почему я должен завидовать? Я просто ненавижу этот запах!»

"Ладно, ладно, ты меня раздражаешь, тогда я это носить не буду, хорошо?"

Юй Тан, забавляясь его поведением, достал из кармана амулет, положил его на пассажирское сиденье и бережно прижал к себе парчовый мешочек, подаренный ему Цинь Цзюньяном.

Цинь Цзюньян удовлетворенно улыбнулся и перестал злиться.

Они вдвоем последовали за Рен Яном с парковки.

Они выяснили, что Рен Янь не пошёл домой, а отправился в Четвёртую среднюю школу города.

Четвертая средняя школа — лучшая средняя школа в городе А. У учеников большая учебная нагрузка, а вечерние занятия заканчиваются только в 20:30.

Рен Ян прибыл к школьным воротам ровно в 8:30.

«Что он здесь делает?» — с некоторым недоумением спросил Юй Тан.

«Здесь наверняка есть кто-то важный», — Цинь Цзюньян сел на плечо Юй Тана, болтая своими короткими ножками. — «Я же говорил, что он должен спастись сам, потому что даже если я спасу его один раз, с его образом мышления обязательно появятся новые призраки. Поэтому сейчас мы должны помочь ему с самого начала».

«Людей волнуют лишь три категории: родственники, друзья и возлюбленные».

Цинь Цзюньян подробно об этом говорил: «Только благодаря тому, что эти три типа людей просветят Жэнь Яня, он сможет избавиться от обиды в своем сердце. Если я протяну ему руку помощи, все будет хорошо».

«Ах, я понимаю». Ю Тан вспомнил слова Сяо Цзиня: у Жэнь Яня и его бывшей жены была дочь, которая училась в третьем классе средней школы и была отличной ученицей. Два года назад, до того, как разразился скандал с Жэнь Янем, оценки девочки всегда были одними из лучших, и она была гордостью Жэнь Яня.

Но мне интересно, как обстоят дела сейчас.

В этот момент Сяо Цзинь мысленно напомнил ему: [Ведущий! Вышла дочь Жэнь Яня!]

Ю Тан оглянулся, и его глаза слегка расширились.

Потому что современные девушки так сильно отличаются от образцовых учениц прошлого.

Мини-юбка, высокие сапоги, обтягивающий кожаный топ, волосы, собранные в дреды, крупные серьги и яркий макияж на молодом лице — она совсем не походила на студентку.

Девочка вышла из школьных ворот, перекинув через плечо школьную сумку. Она огляделась и заметила знакомую машину. Она ускорила шаг, пнула дверцу машины и закричала: «Старый ублюдок, ты каждый день приходишь ко школьным воротам и ждешь меня, какой же ты отвратительный!»

Услышав это, сердце Юй Тана замерло, но Цинь Цзюньян громко рассмеялся и захлопал в ладоши: «Хорошо сказано, такого старого мерзавца следует проклясть».

Голос девушки привлек много внимания. Несколько человек собрались вокруг, чтобы понаблюдать за этим зрелищем, указывая пальцами и перешептываясь о черной машине и девушке, их глаза были полны насмешек.

Черный седан оставался неподвижным. Рен Янь не выходил из машины, и девушка тоже не хотела в нее садиться.

Он лишь пристально смотрел на непрозрачное стекло и усмехнулся: «Рен Ян, ты разрушил эту семью, ты разрушил меня».

Рев мотоциклов наполнил воздух, когда несколько странно одетых молодых людей уехали на мотоциклах, разгоняя зевак. Они остановились перед девушкой, и один из них достал из своего мотоцикла запасной шлем и протянул ей: «Цзяцзя, хочешь прокатиться?»

Жэнь Цзя взяла шлем, позволив мужчине обнять её за плечо. Прежде чем улыбка на её губах сменилась горькой, она надела шлем, плотно застегнула его и наконец сказала человеку в машине: «Трус…»

После того как Рен Цзя уехал, чёрный автомобиль наконец тронулся с места и догнал мотоцикл, на котором ехала девушка.

Подобно молчаливому и робкому стражу, он не смеет показываться, но при этом упорно защищает тех, кто ему дорог.

«Призрачная сила Жэнь Яня снова возросла», — сказал Цинь Цзюньян Юй Тану, поручив ему сесть за руль и следовать за этими двумя людьми. — «Похоже, конфликт между ними действительно довольно серьезный и его нелегко разрешить».

«Однако интересно то, что эта девушка по имени Жэнь Цзя, несмотря на довольно непривлекательную внешность,

Но никаких признаков присутствия призрака или чудовища, исходящих от неё, обнаружено не было.

«Не стоит судить о человеке исключительно по его внешности и поведению», — сказал Юй Тан. «Жэнь Цзя сейчас в том возрасте, когда переживает период бунтарства. И учитывая такое важное событие в её семье, было бы странно, если бы это её не затронуло».

«Но даже если эта девушка одевается бунтарски».

Это была всего лишь защитная оболочка, которую она построила для себя; её истинная природа оставалась сильной и доброй. Как она могла быть призраком или чудовищем?

«Поэтому я думаю, что мы можем использовать это как отправную точку для создания возможности для примирения отца и дочери».

«Возможность?» Взгляд Цинь Цзюньяна упал на группу молодых людей на мотоциклах. Он прищурился и сказал: «Возможно, нам и не нужно создавать для них возможности; они могут появиться сами».

Пока они разговаривали, молодые люди уже привели Жэнь Цзя к бару. Их руки уже обхватили талию Жэнь Цзя. Жэнь Цзя нахмурилась и оттолкнула их, но они продолжали держать её.

Жэнь Цзя стиснула зубы и сказала мужчине: «Мы договорились действовать, не испытывай судьбу!»

«Разве ты не слышала, что если уж притворяться, то нужно доводить дело до конца?» — прошептал мужчина девушке на ухо зловещим голосом: «Рен Цзя, я слишком долго тебя терпел. Сегодня тебе не сойдет с рук!»

Рен Цзя вдруг поняла, что что-то не так, и попыталась вырваться, но в следующий момент ей закрыли рот, и группа людей толкнула её в барную стойку.

Практически одновременно Рен Янь не выдержал и вышел из машины. В этот момент Юй Тан тоже увидел, как он выглядит.

Я невольно ахнула.

На лице Рен Яня можно было разглядеть лишь бледные руки на ногах, бедрах, голове и спине.

Более того, эти руки больше не оставались на поверхности, а двинулись вперед, крепко цепляясь за тело Жэнь Яня, обнажая лишь пару светящихся красным глаз.

Увидев это, Цинь Цзюньян ничуть не спешил. Вместо этого он облизнул губы и сказал...

«Видите? Настоящее представление вот-вот начнётся…»

Вчера я получила много слов поддержки и небольших подарков от всех. Спасибо вам всем!

С сегодняшнего дня это я...

Люблю вас всех...

Глава 12

Умер за злодея в девятый раз (12)

«Сейчас начнется настоящее представление!» — Юй Тан толкнул Цинь Цзюньяна, открыл дверь и запер машину. — «Давайте поскорее их спасем».

«Проклятый даосский священник! Ты опять ткнул меня в голову!» — сердито пробормотал Цинь Цзюньян. — «Я же тебе говорил, я не добрый призрак, их жизни и смерти меня не касаются. Ты должен помнить, что я спас их, чтобы вернуть тебе лицо, и ты должен быть благодарен за это, понимаешь?»

Юй Тан был удивлен его поведением и проигнорировал его.

Будучи публичной фигурой, чтобы избежать узнавания, Ю Тан носил парик до пояса, маску и изменил свою внешность, слегка сутулясь, создав таким образом образ ленивого молодого человека.

Цинь Цзюньян окинул Юй Тана взглядом с ног до головы: «Я заметил, что ты можешь убедительно сыграть любую роль?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264