Chapter 296

«Хорошо, давай поклянемся на мизинчиках, никогда не будем меняться сто лет».

Затем Цинь Цзюньян улыбнулся.

Эта сцена была снята на натуре.

Место, куда прибыла съемочная группа, оказалось дикой местностью, где ранее был заточен Цинь Цзюньян.

В окружении гор и зелени деревьев, стоя на вершине горы и глядя вниз, можно увидеть отвесные скалы и глубокие пропасти.

Согласно правилам, это место недостаточно защищено, и съемочным группам здесь запрещено проводить съемки.

Даже когда Ю Тан снимал программу о выживании в дикой природе, они поднимались лишь на небольшую часть горы; никто не осмеливался взять их на вершину.

Однако, чтобы лучше соответствовать сцене, описанной в сценарии, режиссер дал множество гарантий и подписал соглашение, прежде чем они смогли подняться на вершину горы для съемок этой сцены.

Более того, все нанятые для заточения призраков и богов статисты, а также около дюжины даосских священников, были настоящими даосскими священниками, достигшими разной степени духовной самосовершенствования.

Однако его навыков было недостаточно, чтобы распознать технику маскировки Цинь Цзюньяна.

Даже если бы Цинь Цзюньян прошёл мимо них мимо, они бы этого не заметили.

Во время самих съемок Цинь Цзюньян не стал снова садиться на плечи Юй Тана, а вместо этого наблюдал за сценой издалека.

С характерным звуком хлопушки начались съемки.

Глаза Гу Юаня были закрыты шелковой тканью, и Чи Юй вела его за руку, пока они шли через лес.

«Маленький даосский священник, куда вы меня ведёте?»

«Я покажу тебе кое-что интересное».

"Что хорошего?"

Вы поймете, когда доберетесь туда.

Полдень уже прошел, солнце садилось на западе, и солнечные лучи проникали сквозь листья, создавая пятнистые узоры света и тени.

Эта дрожь осыпала Гу Юаня, когда он нащупывал путь вперед, и она же отпечаталась в его голосе, полном смеха.

Однако молодой даосский священник Чи Юй имел серьезное выражение лица и слегка покрасневшие глаза.

«Маленький даосский священник…» Хотя Гу Юань мог видеть сквозь повязку с помощью магии, он не стал этого делать.

Он крепко сжал руку Чи Ю и сказал: «На самом деле, ты меня ненавидишь, не так ли?»

«Они ненавидят меня за то, что я убил так много людей».

Даже если бы я сказал, что это причинно-следственная связь, вы бы мне не поверили, правда?

«Как человек, вы бы подумали, что я просто пытаюсь вас оправдать».

«Я видел выражение вашего лица, когда вы стояли лицом к этим трупам...»

«Ты очень грустишь».

«Вам становится жаль этих людей, их семьи, их судьбу…»

Сердце Чи Ю затрепетало, и на мгновение она замерла, прежде чем, отрицая это, сказала: «Я этого не делала…».

«Не лги мне», — рассмеялся Гу Юань. «Ты, должно быть, меня ненавидишь».

Прежде чем Чи Юй успел продолжить, Гу Юань сказал: «Этому ты меня научил, когда вывел из Тёмной Бездны; это просто человеческая природа».

«Гуюань…»

«Но я с нетерпением жду, что увижу чуть позже».

Гу Юань сам переключил тему разговора, уголки его губ изогнулись в улыбке, в голосе слышался смех: «В конце концов, если ты, скупец, можешь сказать, что это хорошо, значит, в этом есть и положительные стороны».

Чи Юй безучастно смотрел на Гу Юаня, внезапно осознав, что, будучи призраком, он, возможно, уже догадался о том, что собирался сделать.

Тем не менее, другая сторона всё же предпочла поверить ему и встать с ним на путь отчаяния.

Они продолжили путь и, наконец, достигли вершины скалы перед закатом.

Чи Юй развязал шелковую ленту с глаза Гу Юаня, усадил его на траву и наблюдал, как ярко-красное солнце медленно опускается за горизонт.

«В тот день, когда мы вывели тебя из Бездны, мы вместе наблюдали восход солнца». Чи Юй прислонился к плечу Гу Юаня и сказал: «Сегодня я покажу тебе закат».

"Прекрасно, не правда ли?"

Взгляд Гу Юаня упал на закат, раскрасивший все небо, словно многослойное свадебное полотно, ниспадающее на горизонт, – ослепительно прекрасное зрелище.

Он кивнул: «Да, это прекрасно».

В моей памяти промелькнули воспоминания из прошлого.

Гу Юань тихо сказал: «Я до сих пор помню. После того, как мы посмотрели восход солнца, ты отвел меня в Киото, чтобы поесть лапши. Мы сели за стол, и ты заказал две порции лапши».

Но она забыла сказать, что не хочет зеленого лука, поэтому сама набрала весь свой зеленый лук в мою тарелку, солгав мне, что отдает мне лучшую часть лапши, чтобы я запомнил ее доброту.

«Позже ты отвел меня к императору и получил награду. Первым делом ты отвел меня в бордель».

«Вы сказали, что это место на свете, где можно забыть обо всех своих печалях. Там было прекрасное вино, вкусная еда и красивые женщины…»

В этот момент Гу Юань рассмеялся и продолжил: «В ту ночь ты напился, но не ушел с теми женщинами».

Вместо этого он сел за стол с кувшином вина в одной руке, поднял мой подбородок и сказал, что я самая красивая из всех этих людей, а затем спросил, хочу ли я стать его мужчиной…

Чи Юй была ошеломлена его словами, и в её памяти всплыли воспоминания.

Все это были счастливые моменты, проведенные с Гу Юанем.

Наблюдать, как страна шаг за шагом становится сильнее, как исчезает число перемещенных беженцев и как мир возвращается к миру.

В этот период он впервые почувствовал, что его жизнь обрела смысл.

В конце концов страна объединилась, но те, кто наконец вырвался из своих страданий, умирали один за другим.

Убийцей оказался не кто иной, как Гу Юань, призрак, который когда-то смеялся и устраивал с ним переполох. С этим холодным выражением лица Гу Юань сказал ему, что это цена, которую должна заплатить страна.

Он знал, что это не вина Гу Юаня.

Но они знали, что только закрыв древнюю бездну, можно будет выжить большему количеству людей.

В этот момент ему предстояло сделать выбор.

«Гу Юань…» — Чи Юй прикусила нижнюю губу, сдерживая слезы, и холодно произнесла: «Я сожалею об этом».

«Если бы я мог сделать выбор заново, я бы никогда не вытащил тебя из Бездны».

«Во всем этом виноват я, что все дошло до этого».

«По дороге сюда ты только что сказал, что я тебя ненавижу».

«Да, вы угадали правильно».

«Я ненавижу тебя за то, что ты убил так много людей».

«Я ненавижу тебя за то, что ты спас их, но при этом отнял их жизни».

Если бы убийство могло всё это остановить, тогда я…

Он смотрел в темные глаза призрака, а другой рукой бесшумно сложил ладонь в знак протеста.

Длинный меч мгновенно появился у него в руке, и он со всей силы вонзил его в тело Гу Юаня. Обычно жизнерадостный маленький даосский священник теперь был совершенно бесстрастен.

Выражение его лица можно даже охарактеризовать как безразличное.

«Я должен тебя убить».

В тот момент, когда он ударил Гу Юаня ножом, под ними внезапно появился огромный магический массив со сложными узорами. Более десятка даосских священников спустились с неба, приземлившись на противоположных от него позициях массива, и вместе они произнесли заклинания, чтобы активировать массив удушения!

"Как и ожидалось..." Длинный меч пронзил его грудь, и Гу Юань не попытался оказать сопротивление, лишь многозначительно посмотрел на него.

Затем, схватив меч одной рукой, он неожиданно со всей силы вонзил его себе в тело.

«Гу Юань!» — маска безразличия Чи Юя внезапно рухнула, и он чуть не подавился этим именем.

Но в следующее мгновение его крепко обнял высокий призрак с длинным мечом.

«Не кашляй…» — Гу Юань устало прислонился к плечу Чи Ю и прошептал: «Не жалей об этом».

Он не сказал ничего обвинительного, он просто подчеркнул это.

"Пулфиш, не жалей, что вытащил меня из Тёмной Бездны..."

«Я родился во тьме, и я вернусь во тьму».

«Я просто возвращаюсь туда, где мне место…»

«Но свет, который ты мне принесла, и эти воспоминания — самые прекрасные вещи в моей скучной жизни».

«Ты мне не нужен, я сожалею об этом...»

Призрак закрыл глаза, его тело отчаянно душило огромное образование, боль была настолько сильной, что он едва мог дышать.

Но он все же попытался улыбнуться, наклонился к уху своей возлюбленной и заговорил веселым тоном, точно так же, как при их первой встрече.

«Очень приятно познакомиться, мой...»

«Молодой даосский священник...»

Глава 28

Умер за злодея в девятый раз (28)

"кашель……"

Цинь Цзюньян, наблюдавший за происходящим со стороны, внезапно почувствовал резкую боль в груди.

Будучи призраком, человек не будет чувствовать боли, если только его душа не пострадает.

Но в этот момент Цинь Цзюньян покрылся холодным потом от боли, крепко прижал одежду к груди одной рукой и, задыхаясь, с открытым ртом пытался дышать.

Словно длинный меч в руке Чи Ю тоже пронзил его тело.

Он выдержал это изо всех сил, подняв глаза, чтобы продолжить наблюдение.

Узнав, что Гуйшэнь Гуюань потерял сознание, Чию крепко обняла его, едва сдерживая рыдания.

Молодой даосский священник рухнул на землю, не подозревая, что он и Гу Юань подвергаются опасности из-за удушающей фигуры.

Он ответил бессознательному призраку: «Я ни о чём не жалею…»

«Я ни разу не пожалел о знакомстве с вами».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264