Chapter 343

Я невольно вздохнула.

Семья Линь действительно очень любит этого молодого господина.

Когда Линь Мо связался с Линь Ютаном, он мгновенно утратил свою решительность, свойственную деловому миру. Он стал невнятно говорить и превратился в простодушного старшего брата с умственными способностями ребенка младше трех лет.

Он прожил в семье Линь десять лет. В то время Линь Ютану было девять лет, а Линь Мо только что исполнилось восемнадцать.

В отличие от молодого господина, который жил комфортной и беззаботной жизнью, Линь Мо с детства получал от родителей гораздо более строгое воспитание.

Времени на развлечения и прогулки очень мало; каждый день — это учеба, учеба и еще раз учеба.

Но он никогда не завидовал своим младшим братьям и сестрам. На самом деле, он часто дарил Линь Фэю и Линь Ютану все самое лучшее, что мог.

Его целью всегда было не опозорить семью Линь, стать выдающимся наследником и обеспечить своих младших братьев и сестер.

Цзян Циньфэн был сиротой, у него не было ни родителей, ни братьев, поэтому он не мог понять родственные связи между тремя детьми в семье Линь.

И всё же я понимаю, что в этом мире очень мало таких добрых людей, как Линь Мо.

Поэтому последние десять лет он охотно следовал за Линь Мо, наблюдал за его взрослением, оберегал его безопасность и оказывал ему всю возможную помощь.

Со временем к этому привыкаешь...

«Понимаю». Выслушав объяснение Юй Тана, Линь Мо сказал: «Теперь ты так хочешь стать его дублёром, надеясь, что он тебя полюбит?»

Увидев кивок Юй Тана, выражение лица Линь Мо еще больше помрачнело. Он сказал: «Танбао…»

«Я знаю, что вы много лет прожили за границей и у вас более открытый взгляд на вещи. Поэтому я не возражаю против того, чтобы вам нравились мужчины».

«Но если уж ты собираешься искать мужчину, то должна искать того, кто тебя любит, верно?»

Если отбросить все остальное, то тебе, по крайней мере, нужно больше заботиться о себе, чем мне.

Линь Мо привёл себя в пример, сказав: «Но у этого Вэй Мошэна уже была девушка, которая ему нравилась, и он даже очень старался ради неё. А теперь он с тобой только потому, что ты на неё похожа».

Это показывает, что он до конца не отпустил свою бывшую. Принуждать его таким образом – это верный путь к неприятностям.

Ю Тан внутренне усмехнулся.

Если Вэй Мошэн действительно отпустит ситуацию, всё станет очень плохо.

В конце концов, он одновременно и новичок, и старый друг.

«Да, я знаю». Ю Тан сделал глоток чая, его взгляд был решительным, он улыбнулся и сказал: «Брат, ты должен мне поверить. Я обязательно дам ему понять, что я другой человек, и в конце концов, я заставлю его по-настоящему влюбиться в меня!»

"Вздох, ладно." Линь Мо взъерошил волосы и беспомощно сказал: "Танбао, ты уже повзрослел, я больше не могу тебя контролировать".

«Но если я узнаю, что он посмеет тебя запугивать, я точно не позволю ему сойти с рук!»

Юй Тан улыбнулся и согласился.

Затем Линь Мо хотел, чтобы Юй Тан остался на ужин, но Юй Тан покачал головой, сказав, что Вэй Мошэн все еще ждет его дома, что вызвало у Линь Мо сильную ревность.

«Пошли, пошли, как и ожидалось, взрослого брата больше не оставляют дома!»

Сказав это, Линь Мо поручил Цзян Циньфэну сказать водителю, чтобы тот отвёз Юй Тана домой, вместо того чтобы позволить ему самому взять такси.

Проводив Юй Тана, Цзян Циньфэн вернулся в гостиную и увидел, как Линь Мо разговаривает по телефону.

«Хорошо, я поняла, мама. Не волнуйся, я буду там завтра в 10 утра».

Повесив трубку, Линь Мо ослабил галстук, достал сигарету, вставил её в рот и бросил взгляд на Цзян Циньфэна.

Между ними сохранялось негласное взаимопонимание. Цзян Циньфэн сделал широкий шаг вперед, достал зажигалку и прикурил сигарету для Линь Мо.

Мерцающие огоньки освещали его красивое лицо, в котором мелькали редкие нотки беспокойства и раздражения.

Увидев это, Цзян Циньфэн необъяснимо растрогался.

Он спросил: «Мадам что-нибудь сказала?»

Линь Мо затянулся сигаретой, откинулся на диван и выдохнул длинное, светлое облако дыма. Он слегка поднял глаза и спросил высокого мужчину рядом с собой: «Моя мать хочет, чтобы я познакомился с Чжао Сиюэ, старшей дочерью семьи Чжао. Она говорит, что хочет устроить нам помолвку».

Цзян Циньфэн поджал губы.

После долгой паузы он сказал: «Тогда я пойду подготовлю подарок для госпожи Чжао. Мне нужно произвести хорошее впечатление на нашей завтрашней встрече».

Сказав это, он встал и вышел, но был застигнут врасплох, когда кто-то схватил его за руку сзади.

Обернувшись, она встретилась взглядом с Линь Мо.

Ее взгляд был глубоким и напряженным, в нем читались раздражение и надежда. Она спросила его: «Цзян Циньфэн, тебе нечего сказать?»

Цзян Циньфэн был слегка ошеломлен. Сердце бешено колотилось, словно его что-то сильно пронзило, и это ужасно болело.

Но он понимал, что не имеет права вмешиваться в брак Линь Мо.

Родители Линя были его покровителями, и он не мог вмешиваться в решение своего работодателя.

«Президент Линь, столько лет пролетело в мгновение ока, и вы действительно достигли того возраста, когда вам следует задуматься о браке».

Раз уж девушку представила хозяйка борделя, вполне логично, что мы должны познакомиться с ней поближе и узнать её получше.

— Ты ведь действительно хочешь, чтобы я женился, правда? — холодно спросил Линь Мо. — В твоих глазах, если она женщина и может со мной разговаривать, я могу жениться, верно?

Цзян Циньфэн сжал другую руку у своего бока, напрягся всем телом и медленно произнес: «Президент Линь, вы же знаете, что я не это имел в виду».

«Я просто считаю, что не стоит быть против свиданий или брака».

Линь Мо пристально посмотрел на него и спросил: «А ты? Ты примерно моего возраста, так почему ты не встречаешься ни с кем и не женишься?»

«Я…» — ответил Цзян Циньфэн, — «я найду его после вашей свадьбы».

"Ха-ха-ха..." Линь Мо отпустил руку, рассмеялся и сделал ещё одну затяжку сигареты.

Но смех заставил его задохнуться от дыма и начать кашлять.

Цзян Циньфэн, как обычно, обернулся и похлопал его по спине, но тот оттолкнул его.

Бакенбарды у красавца были слегка растрепаны, а его острый, холодный взгляд смягчался покрасневшими уголками глаз, что придавало ему несколько жалкий вид.

«Убирайся отсюда...»

Линь Мо сказал: «Ты трус».

Сказав это, он встал, потушил сигарету, взял пальто и вышел за дверь.

Её голос пришёл в норму: «Можете подготовить подарок. Я остаюсь на ночь в клубе «Линъянь» и домой не поеду».

«Завтра в 9:30 принеси одежду и подарок в клуб, чтобы найти меня».

Когда Цзян Циньфэн смотрел на удаляющуюся фигуру, эта мучительная боль вновь разлилась по его сердцу.

Боль была в несколько раз сильнее, чем от пулевого ранения во время предыдущей миссии.

Он не понимал, что на самом деле означает это чувство.

Но он знал, что это запретная зона, которую он не может пересечь.

Его миссия заключалась в том, чтобы хорошо заботиться о Линь Мо, а затем и о его жене и детях; это было целью его жизни.

Мы не должны колебаться.

Глава 14

Первый случай воскрешения злодея (14)

В маленькой съемной комнате было темно.

В чугунном тазике прыгали раки, а купленные грибы и овощи были сложены горкой сбоку, но никто их не готовил.

Вэй Мошэн сидел на диване с наступления сумерек до наступления темноты, слушая ритмичный стук часов в гостиной, но его сердце никак не могло успокоиться.

Он знал, что Ю Тан собирается встретиться только с президентом группы компаний «Линь», который к тому же является его старшим братом. Он не причинит ему вреда, и уж тем более не станет создавать ему проблем.

Но Вэй Мошэн боялся, боялся, что Юй Тан никогда не вернется.

Как и то прощание, которым они обменялись у дверей этой съемной комнаты, их следующая встреча была отмечена смертью...

Он знал, что его психическое состояние проблематично, и давным-давно Вэй Чанъюань заставил его обратиться к психологу.

Но в тот момент он думал только о том, как умереть, и не искал активного лечения от этого психического заболевания.

Это привело к ухудшению состояния со временем, и теперь даже время, проведенное дома в ожидании, вызывает у него ощущение, будто он сидит на иголках, а его разум наполнен этими неприятными воспоминаниями.

Свет уличных фонарей за окном отбрасывал тень, удлиняя его фигуру. Он был слегка сгорблен, словно скульптура.

Молчаливый и одинокий.

Щелчок—

Внезапно щелкнул дверной замок, и глаза Вэй Мошэна расширились. Он быстро встал и выбежал наружу, врезавшись в угол кофейного столика и чуть не упав.

Он поспешно включил внутреннее освещение, позволив теплому желтому свету заполнить всю арендованную комнату, рассеять тени и создать ощущение уюта.

Таким образом, когда Юй Тан открыл дверь, он увидел чистый и опрятный дом, а у двери глупо стоял Вэй Мошэн и улыбался ему.

Казалось, что холода и одиночества, которые он только что испытал, в этом молодом человеке никогда и не существовало.

«Еда готова?» — спросил Юй Тан, указывая на сумку в руке. — «Мой брат купил чай и закуски в городе Б и попросил меня принести их, чтобы поесть с тобой».

Как только он закончил говорить, Вэй Мошэн обнял его. Прислонившись спиной к двери, Вэй Мошэн, полный радости и облегчения, произнес: «Тантан, добро пожаловать домой».

Юй Тан на мгновение замер, взглянув на пустой обеденный стол, затем на диван с явными следами использования и слегка покосившийся журнальный столик. Вспомнив дребезжание за дверью, его глаза слегка потемнели.

Он мягко похлопал Вэй Мошэна по спине и сказал: «В следующий раз я не отпущу тебя домой одного».

«Я уже поговорил со своим братом, и он тебя принял. Между нами больше не будет никаких препятствий, так что тебе больше не о чем беспокоиться, хорошо?»

В его голосе чувствовалось успокаивающее звучание, и, послушав его, Вэй Мошэн почувствовал, как утихло его раздражение.

Она нежно прижалась к шее мужчины, и он ответил: «Хорошо...»

Освободив Юй Тана, она взяла чай и закуски и сказала: «Вы поели? Если нет, я сейчас приготовлю».

«Я ещё не ел…» — сказал ему Юй Тан. — «Брат хотел, чтобы я остался на ужин, но я отказался».

«Я сказала ему, что дома меня кто-то ждет, и я хотела бы поесть с ним домашней еды».

Вэй Мошэн слегка опешился, затем улыбнулся, поставил чай и закуски на кофейный столик и побежал на кухню: «Хорошо, подождите меня, я постараюсь приготовить еду как можно быстрее!»

Юй Тан последовал его примеру: «Тогда я приготовлю с тобой раков».

Поздней ночью, Город А, Клуб Линъянь, VIP-зал «Черное золото».

Линь Мо пил молча, залпом выпивая один стакан за другим.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264