Chapter 353

Мне показалось, что ему трудно принять решение.

Боль и горечь в моем сердце снова нахлынули, и голос мой охрип, когда я заговорил.

Неужели так сложно отпустить этого человека?

Он сказал: «Это ты предложила нам начать всё сначала как влюблённые…»

Услышав его ревнивые слова, Линь Мо несколько раз моргнула, и ее настроение мгновенно улучшилось!

«На самом деле, я тебе лгал». Он решил признаться, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля.

Цзян Циньфэн замер, а затем бесстрастно спросил: "Ты шутишь?"

«Хм…» — сказал Линь Мо, — «Я просто хотел использовать его, чтобы спровоцировать тебя. Вообще-то, между нами вчера вечером ничего не произошло».

«А что насчёт этих отметок у тебя на шее?»

«Гу Сюнь ущипнул его руками», — честно ответил Линь Мо. «Он просто любит подшучивать. Он довольно часто это делал, когда мы жили в одном общежитии».

Они просто должны были меня по-настоящему разозлить, иначе я бы выставил себя полным дураком.

Услышав первую половину предложения, Цзян Циньфэн вздохнул с облегчением, но, услышав вторую половину, выражение его лица снова изменилось.

"Вы ведь довольно часто это делали, не так ли?"

«Да, но я его тоже изрядно подставил, так что мы квиты».

Цзян Циньфэн почувствовал горький привкус во рту и спросил: «Так что же ты о нём на самом деле думаешь?»

Линь Мо почти не задумываясь произнес два слова: «Плохой друг…»

Он заметил ревнивое выражение лица Цзян Циньфэна и втайне обрадовался.

Он сказал: «Ты мой старший брат и возлюбленный, он мой лучший друг, а ещё у меня замечательные родители, замечательная младшая сестра и замечательный младший брат. Вы все самые важные люди в моей жизни».

Цзян Циньфэн был слегка озадачен, но затем понял смысл этих слов.

Хотя его ревность полностью не исчезла, в этот момент он в полной мере ощущал свою важность в сердце Линь Мо.

Она не просто особая помощница, которая следует за ним повсюду, чтобы помочь ему, она — возлюбленная, которая так же важна, как и семья.

Цзян Циньфэн, который редко улыбался, слегка усмехнулся уголками губ, посмотрел на мужчину, укрытого тонким одеялом, стоявшего напротив него с расстояния в полметра, и сказал: «Хорошо, я понял».

«Для меня семья Линь — это тоже мой дом».

«Ты — единственный выбор, который я когда-либо делал в своей жизни».

«Даже если они не одобрят наши отношения, я сделаю всё возможное, чтобы защитить тебя до конца своих дней».

Линь Мо никогда прежде не слышала от Цзян Циньфэна ласковых слов. Теперь же, ошеломленная этими словами, ее лицо покраснело.

Она быстро спрятала половину лица под одеяло, оставив видимыми только глаза: «Если они не согласятся, я потащу Фэйфэй и Танбао к ним, чтобы они поспорили. Если и это не сработает, я дам Танбао поплакать. Они точно смягчатся…»

«Апчхи!» — внезапно чихнул Юй Тан, испугав лежавшего на нём Вэй Мошэна, и тот тут же замер.

Вэй Мошэн откинул одеяло и потянулся за пультом от кондиционера. Как раз когда он собирался включить его на полную мощность, Юй Тан схватил его за руку.

«Я в порядке, это не простуда». Ю Тану совсем не было холодно; ему было жарко.

Он сказал: «Может, кто-то обо мне думает?»

«Хорошо, что ты не простудился», — Вэй Мошэн вздохнул с облегчением и отложил пульт.

Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, человек под ним согнул колени, заставив его замереть на месте.

Взгляд Вэй Мошэна вспыхнул еще большей похотью, когда он, сузив глаза, посмотрел на Юй Тана, и на него устремился опасный взгляд.

Ю Тан лишь улыбнулся, и в теплом желтом свете едва различимы были красные отметины на его шее.

Она мягко покачивала коленями из стороны в сторону и спросила его: «Ну, продолжим?»

На лбу Вэй Мошэна выступил пот, когда он, надавливая на беспокойные колени, хриплым голосом произнес: «Конечно, мы должны продолжать».

«К тому же, завтра воскресенье, так что нам не нужно рано вставать. У нас предостаточно времени…»

Он усмехнулся, но в его улыбке едва уловима нотка злобы.

У Юй Тана внезапно возникло иллюзия увидеть великого царя демонов, Вэй Юаня.

И действительно, затем он услышал речь Вэй Мошэна.

"Тангтан, ты готов встретить рассвет вместе со мной?"

Ю Тан: ΩДΩ!

Глава 26

Первый случай воскрешения злодея (26)

Это называется рассветом, но это всего лишь угроза.

Вэй Мошэн не мог смириться с таким обращением с Юй Таном.

Поэтому, услышав мольбы Юй Тана о пощаде, они отпустили его.

Затем она отвела мужчину в другую душевую, переодела сонного мужчину в чистую пижаму, взяла его на руки, чтобы высушить волосы, и уложила Юй Тана на кровать со свежим постельным бельем.

Кровать была всё та же, что и раньше. Раньше я не думала, что с ней что-то не так, но после этой ночи поняла, что она действительно немного маловата.

Вэй Мошэн огляделся, подумав, что ему следует отодвинуть прикроватную тумбочку в сторону и взять кровать побольше.

Поскольку ванную комнату в ближайшее время переделать невозможно, давайте заменим её кроватью.

Приняв решение, Вэй Мошэн обнял спящего мужчину, поцеловал его в лоб и прошептал.

Спокойной ночи, Тан Гэ.

В ответ он услышал лишь долгое, ровное дыхание Юй Тана.

Но для Вэй Мошэна это было самое ценное, звук, который он больше всего хотел услышать в тот год, когда был потерян и опустошен...

Зимой на кладбище холодно, потому что только что выпал снег, а уборщики еще не закончили уборку.

При нажатии на него раздается скрип.

Оставляя за собой следы один за другим.

Вэй Мошэн бесцельно бродил, одетый лишь в тонкую одежду.

Они остановились перед надгробным камнем.

Он опустил глаза, его взгляд остановился на фотографии.

Увидев изображенного на нем человека, глаза Вэй Мошэна внезапно расширились.

Ему было все равно, что снег промочит его одежду; он опустился на колени и протянул руку, чтобы смахнуть снег с надгробия. Он с изумлением смотрел на черно-белую фотографию Юй Тана и глубоко выгравированные слова «Юй Тан».

Зимой выдыхаемый воздух превращается в белый дым.

«Брат Тан...» — В его голосе слышались страх и паника: «Почему ты здесь?»

Разве ты не переродился?

Разве мы не объявили о наших отношениях на уроке?

Кроме того, вчера мы ходили в торговый центр, пили молочный чай, прыгали на батуте, а по дороге обратно ели барбекю и много фотографировались...

Да! Фотографии!

Вэй Мошэн полез в карман в поисках фотографий, но ничего не нашел.

У него задрожали кончики пальцев. Вэй Мошэн заставил себя успокоиться и пробормотал себе под нос: «Посмотри на мою память. Фотографии дома. Я взял с собой телефон. На телефоне есть фотографии!»

Но когда он достал телефон и на этот раз просмотрел свой фотоальбом, то обнаружил, что ни одной из описанных им сцен там не было.

Юй Тан, которая утверждала, что переродилась, которая говорила, что он ей нравится, которая играла и шутила с ним, исчезла бесследно, словно испарилась в воздухе.

На кладбище было ужасно холодно. Снег ниже колен растаял и пропитал одежду, а влажный, холодный воздух проникал в щели между костями.

Вэй Мошэн с недоверием пролистал фотоальбом, пробормотав: «Должны быть, я сделал много фотографий. Персонал даже смеялся над нами тогда. А ты мне купил молочный чай с красной фасолью…»

Что бы он ни говорил, эти фотографии, казалось, исчезли бесследно; он тщательно обыскал свой телефон, но так и не смог их найти.

Из-за случайного касания экрана он открыл видео.

На видео Ю Тан подвергается многократным избиениям, стоя на боксерском ринге. Никто не требует остановить бой; все смеются, ликуют и наблюдают за зрелищем. Они получают удовольствие от контроля над человеческими жизнями и с восторгом поддерживают эту жестокую сцену.

Кровь забрызгала весь боксерский ринг, и на этот раз мужчина упал на землю и больше не поднялся...

В конце концов Вэй Мошэн потерял контроль над собой, закричал и отбросил телефон в сторону.

Молния врезалась прямо в надгробный камень, разбив его вдребезги.

«Простите, мне очень жаль, брат Тан, мне очень жаль…» Вэй Мошэн лихорадочно вытирал надгробный камень руками, повторяя снова и снова: «Я не хотел его бросать, я не хотел…»

"А Шэн?"

"Ах, Шэн!"

Вэй Мошэн внезапно открыл глаза, и в тот же миг, увидев человека перед собой, тихо вскрикнул, оттолкнул Юй Тана, скатился с кровати и тяжело упал на пол.

«Ты не брат Тан!» — закричал он, словно всё ещё во сне. «Он мертв!»

«Он умер на боксёрском ринге! Ты — не он! Он не вернётся!»

В спальне раздавались рыдания, слезы текли ручьем, Вэй Мошэн отошел в угол и снова и снова повторял одну и ту же фразу.

«Он не вернется...»

Юй Тан застыл на месте, а затем понял, что, должно быть, ему снился кошмар, и он перепутал сон с реальностью.

Она быстро подошла к Вэй Мошэну, обхватила лицо молодого человека руками, нежно вытерла его слезы и сказала ему все.

«Ах, Шэн, тебе просто снился кошмар, — сказал он. — А теперь ты проснулся. Оглянись вокруг, посмотри на наш дом».

"Посмотри на меня..."

«Я переродился и вернулся, чтобы быть с тобой».

«Это и есть настоящая реальность».

Под успокаивающим воздействием его голоса темные глаза Вэй Мошэна постепенно прояснились, и слезы медленно перестали литься. Он огляделся, а затем пристально посмотрел на мужчину перед собой.

Она крепко обняла Юй Тана, словно боясь, что он исчезнет.

«Прости, Тантан...»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264