Chapter 364

Но, закончив говорить, он подождал некоторое время, но ответа от Вэй Мошэна не получил. Он почувствовал себя неловко и повернулся, чтобы посмотреть на мальчика.

Он заметил, что другой человек смотрит на него очень странным взглядом.

Затем она наклонилась к его уху и сказала: «Тангтан, я правда не ожидала, что у тебя есть такая страсть, помимо любви к горячим источникам, лесам и торговым центрам…»

«Я даже подозреваю, что если бы я оделся в женскую одежду и передразнил его тон, вы бы еще больше разволновались…»

Тело Юй Тана внезапно напряглось, и в его сознании мелькнул образ Вэй Юаня, одетого в женскую одежду.

Зависит от…

Я с нетерпением жду этого...

Вэй Мошэн заметил изменения в его выражении лица, и его лицо мгновенно помрачнело.

Значит, у этого некогда серьезного человека действительно были такие намерения по отношению к нему!

Но вскоре он, казалось, что-то вспомнил, и выражение его лица значительно смягчилось. Он сказал: «Тангтан, если ты действительно хочешь увидеть, как я это надену, это не невозможно… но тебе придется заплатить за это…»

Ю Тан, едва уловив кончики пальцев ног, мог догадаться, что тот хотел сказать, и уже собирался обменяться с ним несколькими словами.

Зазвонил телефон Вэй Мошэна.

Неоднозначная атмосфера мгновенно исчезла.

Когда Вэй Мошэн увидел номер звонившего, это был его дедушка, Вэй Чанъюань.

«Я отвечу на этот звонок». Вэй Мошэн взял телефон и вышел, ответив на звонок у двери отдельной комнаты.

«Дедушка, тебе что-нибудь нужно?»

Тон Вэй Чанъюаня был несколько резким: «Вэй Мошэн, летние каникулы уже почти закончились, когда ты наконец приведешь этого парня из семьи Линь в старый дом, чтобы он меня навестил?»

"Ты совсем не принимаешь мои слова близко к сердцу?"

Не забывайте, что причина, по которой мальчик по имени Ван Сиван смог так быстро найти подходящего донора костного мозга, заключается в том, что вы использовали значительные ресурсы семьи Вэй, чтобы помочь ему. Все это было предоставлено вам мной.

Вэй Мошэн стиснул зубы, испытывая некоторое отвращение к словам Вэй Чанъюаня, но он также понимал, что слова собеседника были правдой.

Он с юных лет знал, что законы этого мира жестоки.

Богатые и влиятельные люди всегда будут получать больше ресурсов.

Благодаря своим связям с Ван Сиваном (который был родственником Ван Чжи), он сделал все возможное, чтобы помочь Вану найти подходящего донора костного мозга.

Но в этом обществе много людей, которые, даже страдая неизлечимой болезнью, не обладают таким же везением и удачей, как Ван Сиван.

В конце концов, остается лишь спокойно ждать смерти.

Если он хочет помочь большему количеству людей, он должен рассчитывать на поддержку семьи Вэй и наладить хорошие отношения с этим стариком, который никогда не проявлял к нему никакой привязанности.

Он взглянул на время в телефоне; было всего одиннадцать часов. Он ответил: «Прости, дедушка, я просто в последнее время был занят кое-какими делами».

«Я приведу Тантанга, чтобы он нашел тебя около полуночи. Пожалуйста, наберись терпения, пока я жду».

«Хм…» — Вэй Чанъюань почувствовал себя немного лучше, услышав эти слова.

«Пообедайте со мной, я скажу повару приготовить».

"хороший……"

Повесив трубку, Вэй Мошэн взял себя в руки и вернулся в отдельную комнату.

В то время как Линь Фэй всё ещё поглаживал лицо Гу Сюня, сжимая его ладонью в форме рта золотой рыбки, отчего Линь Фэй от души рассмеялся.

Линь Мо, с другой стороны, тоже был крайне самодовольен.

Вэй Мошэн шепнул Юй Тану, что собирается отвезти его в старый дом. Юй Тан ответил, что понял, и попрощался с остальными.

Линь Мо нахмурился: «Тан Бао, с этим старым лисом из семьи Вэй нелегко иметь дело. Будь осторожен».

Но если он будет тебя запугивать, ты должен мне сказать, и я первым с ним разберусь.

Линь Фэй добавил: «Верно. Хотя город А не принадлежит нашей семье Линь, нам не стоит его бояться».

Гу Сюнь поправила волосы, посмотрела на Юй Тана и улыбнулась.

«Оказавшись в доме семьи Вэй, вы можете делать все, что захотите, при поддержке своего зятя».

Глядя на его профиль, Линь Фэй понял, что Гу Сюнь вовсе не шутит.

В конце концов, всего два дня назад другая сторона водила ее знакомиться со своими родителями, и увиденное было совершенно шокирующим...

Слушая эти слова, Ю Тан почувствовал тепло в душе.

Он вспомнил, что Сяо Цзинь говорил ему некоторое время назад.

Структура этого первого мира в основном стабильна. Если всё пойдёт хорошо, после завершения истории о жизни, проведённой с Вэй Мошэном, этот мир сможет сохраниться и стать новым миром среди трёх тысяч малых миров.

Бай Фэн также выяснил, в каком теле он находится.

Как он и подозревал, это было проявлением одержимости Вэй Юаня им.

Именно Вэй Юань направил свою душу в эту проекцию, позволив единственной в этом мире бездушной оболочке одержимости по-настоящему стать человеком благодаря душе Юй Тана.

Это та прекрасная жизнь, на которую надеялся Вэй Юань, жизнь, в которой его будут любить все.

Юй Тан улыбнулся им и ответил: «Да, я понимаю».

После того как Вэй Мошэн вывел Юй Тана из личной комнаты, Линь Фэй с опозданием понял, что заменяющее соглашение, подписанное Юй Таном и Вэй Чанъюанем, всё ещё должно находиться у Вэй Чанъюаня. Теперь они вдвоём направлялись в старый дом...

Если Вэй Мошэн узнает о замещающем соглашении, как он отнесется к ее брату?

Но затем Линь Фэй, вспомнив отношение Вэй Мошэна к Юй Тан за последние несколько месяцев, понял, что он глубоко влюблен в нее.

Поэтому, даже если соглашение будет раскрыто, проблем возникнуть не должно.

Однако, даже несмотря на проблемы, это помогло Тан Бао увидеть Вэй Мошэна таким, какой он есть на самом деле.

Это было опасное... испытание.

Глава 40

Первый случай воскрешения злодея (40)

Старая резиденция семьи Вэй расположена в старом городе и занимает большую территорию. Она несколько раз реконструировалась и представляет собой двор в чисто китайском стиле. В районе А-Сити, где земля чрезвычайно ценится, здесь тихо и спокойно, вдали от шума и суеты, и царит атмосфера королевской резиденции.

Для Вэй Мошэна это был уже второй визит в старый дом.

Впервые это произошло после смерти Вэй Чена, когда Вэй Чанъюань нашел его и позволил признать членом семьи.

Спустя более года, когда Вэй Мошэн вернулся в это место, он всё ещё не мог заставить себя полюбить особняк.

Потому что он не помнит, чтобы жил здесь, и не помнит никого из своих близких. Или, вернее, если бы Вэй Чен не умер, он даже не имел бы права войти и «признать своих предков».

Поэтому неважно, насколько это место ценно или насколько сильно ему завидуют другие.

Для Вэй Мошэна это был просто дом.

Бессмысленно, лишено эмоций.

Пусто и лицемерно.

«Молодой господин, молодой господин Линь, господин уже ждет вас в приемной», — поприветствовал их старый дворецкий в традиционном китайском мандаринском пиджаке.

Юй Тан вежливо кивнул и последовал за ним через высокий порог.

Увидев, что Вэй Мошэн выглядит не слишком довольным, он взял его за руку и осторожно почесал ладонь, чтобы привести Вэй Мошэна в чувство.

«Не унывайте», — сказал Ю Тан. «Мы останемся здесь всего на два дня, чтобы выполнить свой сыновний долг, а потом уедем».

«Кроме того, вид из этого двора очень красивый. Просто представьте, что вы остановились в бесплатном отеле. Я буду рядом во всем, что вам нужно».

Нескольких слов было достаточно, чтобы успокоить Вэй Мошэна.

Он кивнул, улыбнулся, сжал руку Юй Тана и согласно промычал.

Прибыв в приемную, они увидели Вэй Чанъюаня.

Юй Тан сначала вежливо сказал: «Здравствуйте, дедушка Вэй, я Линь Юй Тан, парень Вэй Мошэна. Мы познакомились в больнице».

Они посмотрели друг на друга, и Вэй Чанъюань подумал про себя, что этот ребенок, будучи молодым господином семьи Линь, на самом деле готов сыграть роль заменой умершему.

Он по-прежнему отлично играет, успешно контролируя Вэй Мошэна.

Весьма вероятно, что он уже привязался к своему внуку.

Исходя из этого предположения и учитывая власть семьи Линь, Вэй Чанъюань находил Юй Тана все более и более привлекательным.

Затем он сказал: «Да, я вас помню».

«Именно благодаря вам А Шэн смог вновь обрести надежду и выжить. Наша семья Вэй никогда не сможет отплатить вам за эту огромную доброту».

Раньше он называл Вэй Мошэна по имени, а теперь называет его Ашэном, отчего Вэй Мошэн хмурится и чувствует себя неловко.

«Дедушка Вэй, вы мне льстите», — сказал Юй Тан, обменявшись несколькими вежливыми словами с Вэй Чанъюанем.

Когда Вэй Чанъюань упомянул своих родителей и старших братьев и сестер, он пренебрежительно рассмеялся.

Они смогли вздохнуть с облегчением только после того, как Вэй Мошэн сменил тему разговора.

В полдень все трое отправились в ресторан и поужинали за круглым столом.

Увидев представленные выше блюда, Вэй Мошэн был поражен.

Вэй Чанъюань сказал: «Ашэн, это все твои любимые блюда. У старого У отличное кулинарное мастерство. Можешь попробовать».

На самом деле, Вэй Чанъюань просто привык сурово обращаться с Вэй Мошэном.

В конце концов, с самого начала в его глазах Вэй Мошэн был всего лишь куском мусора, в жилах которого текла кровь семьи Вэй. Выросший в такой семье, он никогда ничего не добьётся.

Однако за последний год или около того, за исключением нестабильного психического состояния после потери Юй Тана, Вэй Мошэн никогда не проявлял двусмысленности ни в чем другом, будь то учеба или управление семейным бизнесом.

Или, вернее, он гораздо более выдающийся человек, чем Вэй Чен в те времена.

Он — истинный, достойный наследник, способный вывести семью Вэй, которая годами приходила в упадок, на новый уровень.

Поэтому, почувствовав ухудшение здоровья и получив диагноз, он несколько загорелся желанием чаще видеться с Вэй Мошэном.

Раньше он нервничал во время телефонных разговоров, поэтому постоянно использовал свою власть, чтобы запугивать людей. Теперь, когда этот человек приехал, его поведение улучшилось.

Вэй Мошэн нахмурился.

В конце концов, он лишь тихонько промычал «хм» и больше почти ничего не ел, хотя все блюда на столе были его любимыми.

После обеда Вэй Чанъюаню понадобилось немного поспать, поэтому Юй Тан и Вэй Мошэн прогулялись по саду.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264