Chapter 370

«Хорошо, тогда твои дядя и тетя поедут к Нань Нань и Бэй Бэй, чтобы забрать тебя, ладно?»

Как только он закончил говорить, Вэй Мошэн положил телефон.

Ее брови слегка дернулись, и она спросила: «Тетя?»

Почувствовав, что ему досталась более выгодная сделка, Юй Тан возразил: «Разве не так?»

«Твои дядя и тетя — муж и жена, — сказал Вэй Мошэн. — Значит, Тантан, ты уже предположил, что мы муж и жена. Тогда…»

Он подошёл ближе к мужчине, зажав Юй Тана между собой и дверцей машины, и спросил: «Можно я заранее позаимствую у вас слово „муж“? Или вы можете называть меня „женой“?»

«Ваши слова поистине отражают глубину китайской культуры».

Юй Тан давно привык к привычке Вэй Мошэна время от времени подходить к нему очень близко.

Прислонившись к дверце машины, он сказал: «Ты сначала назвала меня „мужем“, а потом „женой“. Казалось, ты это обсуждала со мной, но на самом деле ты все равно хотела, чтобы я называл тебя „мужем“».

«Это уже третий раз…» Не успев договорить, Вэй Мошэн сказал: «Ты только что дважды назвал меня „мужем“ и один раз „женой“. Мне крупно повезло».

"Ты, маленький негодяй..."

Юй Тан тогда понял, что снова попал в ловушку.

Однако ему очень нравилась улыбка Вэй Мошэна, поэтому он наклонился ближе, обнял мужчину за шею и прошептал ему на ухо: «Как насчет такого варианта: ты будешь называть меня мужем по понедельникам, средам и пятницам, а я буду называть тебя мужем по вторникам, четвергам и субботам. По воскресеньям мы будем играть в камень-ножницы-бумага, и победитель станет мужем, хорошо?»

В таком положении Вэй Мошэн перестал прислушиваться к тому, что говорил.

Она просто ответила, затем повернула Юй Тана и прильнула губами к его губам...

Глава 47

Первый случай воскрешения злодея (47)

Ю Тан и Вэй Мошэн выбрали для своей свадьбы сельскую местность за границей.

Поскольку Линь Мо и Цзян Циньфэн также сыграли свадьбу в этой стране, они были хорошо знакомы с этим местом.

Здесь собрались все друзья, которые раньше присутствовали на свадьбе Гу Сюня и Линь Фэй.

Ван Сиван, однако, уже вышел из возраста, когда можно было бы быть цветочницей, и превратился в высокого и стройного юношу.

Ю Тан не забыл своего обещания и пригласил маленькую девочку, которая раньше была его подружкой невесты.

Ван Сиван покраснел, как только они встали рядом.

Я даже не смела на них смотреть.

А вот девочка, наоборот, проявила большую щедрость и даже поговорила с ним о школе.

В ходе разговора они обменялись контактной информацией.

Ван Чжи, наблюдавший со стороны, разразился смехом.

Пять лет спустя Ван Чжи тоже создал семью.

Его жена была той самой медсестрой, которая когда-то ухаживала за Ван Сиваном.

Супруги также усыновили Ван Сивана, окружив мальчика любовью.

Ван Чжи тоже стал гораздо более приземлённым. Он ушёл с боксёрского ринга, открыл ресторан, и бизнес процветал, позволяя содержать семью.

На этот раз все они изо всех сил старались вручить Ю Тану и Вэй Мошэну самые большие красные конверты, какие только могли.

Свадьба начинается.

Двое мужчин были одеты в белые и черные костюмы соответственно, хорошо скроенные, подчеркивающие талию и стройные фигуры.

Небо над головой было чистым, ярко-голубым, а вокруг простирались естественные цветочные поля, где романтические фиолетовые и ослепительно бледно-желтые оттенки переплетались и сливались воедино.

Легкий ветерок и теплое солнце наполнили всех присутствующих освежающим ароматом.

Пастор зачитал обеты Юй Тану и Вэй Мошэну.

Это вопрос о любви и верности.

И их ответы никогда никого не разочаровывали.

"Я делаю..."

Когда в небо поднялись белые голуби, Юй Тан поднял взгляд, и на его губах появилась улыбка.

Затем он схватил Вэй Мошэна за шею и притянул его к себе.

Сегодня суббота.

На таком близком расстоянии, когда их носы соприкасались, Ю Тан прошептал: «Дорогая, мне тебя учить целоваться?»

В ответ Вэй Мошэн предложил ему свои губы.

Страстный, волнующий поцелуй.

Ощущение жжения вызывало боль в сердце.

После свадьбы молодожены отправились в свадебное путешествие.

Затем они начали осыпать друг друга проявлениями нежности в социальных сетях.

В конце концов, теперь, когда Вэй Мошэн избавился от своей темной стороны, он не может дождаться, чтобы рассказать всему миру, что Юй Тан — это он, и никто не сможет его отнять.

Более того, он хотел получить больше благословений, поэтому часто читал фанфики об этих двоих, чтобы узнать больше об их отношениях.

Когда это применили к Юй Тан, у неё не осталось сил даже заплакать.

После медового месяца жизнь вернулась в нормальное русло, и они вдвоем усердно работали, стремясь внести свой вклад в общество.

И эти действия принесли им больше счастья.

Семь лет спустя Вэй Чанъюань скончался, и Вэй Мошэн полностью взял на себя управление семьей Вэй. Когда он реорганизовал совет директоров, возникло множество проблем.

К счастью, он оказался проницательным и сумел усмирить всех менее чем за год.

В этот период также появился главный герой-мужчина из этого мира.

В каждом из легендарных маленьких миров они — избранные, которым суждено выжить, и они считаются важной частью поддержания целостности этого мира.

Именно ей предстояло конкурировать с Вэй Мошэном за главную женскую роль.

Однако прибытие Юй Тана уже изменило ход событий в мире.

Таким образом, главный герой, естественно, завоевал сердце главной героини и даже несколько раз вступал в деловые отношения с семьей Вэй, проявляя к ним исключительную вежливость.

Время летит быстро, двадцать лет пролетели в мгновение ока. Мать восьмидесятилетней Лин заболела и была госпитализирована.

Несмотря на то, что для лечения использовались самые передовые технологии и лучшие лекарства.

Но с возрастом каждая болезнь для меня означает борьбу за жизнь.

Даже если вы будете упорно продолжать лечение, это сможет лишь немного продлить вашу жизнь; все остальное будет напрасно.

Господин Лин на два года моложе госпожи Лин и здоров, поэтому он был занят уходом за госпожой Лин.

Вечером, после того как трое детей, внуков и правнуков семьи Линь ушли, он сидел у постели матери, держа в руках фотоальбом и перелистывая его.

Внутри находились письма, которыми он и мать Лина обменивались, и он бережно хранил их на протяжении многих лет.

«Жена, позволь мне прочитать тебе это». Господин Лин открыл письмо, держа его в одной руке, а тонкую руку жены — в другой, и медленно, слово за словом, зачитал ей изложенные в нем убеждения.

Мать Лин кивнула, улыбка изогнула ее губы под дыхательной маской. Слушая, она не могла сдержать слез.

Ее затуманенные глаза напряженно пытались широко раскрыться, словно она пыталась вспомнить лицо своего возлюбленного, не желая его забывать.

В день смерти матери Линь Фэй плакала так сильно, что чуть не упала в обморок, а Линь Мо, стиснув зубы, склонилась над больничной койкой, и слезы неудержимо текли по ее лицу.

Хотя Юй Тан понимал, что в будущем эти души обретут новые воплощения, в этот момент он всё равно испытывал невыносимую тревогу.

Потому что эти люди не знают, что их ждёт реинкарнация, и даже если бы знали, то всё равно переродятся.

Но в этой жизни их смерть означает полный разрыв всех кармических связей со всеми их родственниками, друзьями и любимыми людьми, что символизирует конец этой жизни...

Выйдя из больницы, Вэй Мошэн отвел Юй Тана в сторону и крепко обнял его.

Слезы пропитали плечо Юй Тана.

Когда Вэй Чанъюань скончался, Вэй Мошэн испытывал лишь грусть.

Когда умерла мать Линя, Вэй Мошэн испытал не меньшую боль, чем дети семьи Линь.

С годами любовь и забота, которые мать дарила Линю, превзошли даже любовь и заботу его родной матери.

Для Вэй Мошэна мать Линя была второй матерью.

Они обнялись, Юй Тан поджала губы, положила руку на спину Вэй Мошэна и молчала.

После похорон матери Линя его отец сильно похудел и стал менее энергичным, чем раньше.

Но в компании правнуков ее настроение постепенно улучшилось.

Но, похоже, ситуация только улучшается.

Когда детей не было рядом, новая экономка семьи Линь всегда видела господина Линя, сидящего в одиночестве за столом с фотоальбомом, иногда на протяжении всего дня.

Такая ситуация продолжалась два года.

Затем, дождливой ночью, совершенно неожиданно, господин Лин мирно скончался во сне, улыбаясь.

В больнице установили, что причиной смерти стала внезапная смерть, вызванная аномальной частотой сердечных сокращений.

Семья Линь поначалу не могла смириться с таким исходом.

Но, учитывая одиночество и отчаяние, которые г-н Лин испытывал в течение последних двух лет, семья постепенно смирилась с этим.

Они предположили, что, возможно, господину Линю приснилось, будто госпожа Лин приехала за ним.

Покинуть этот мир, не страдая от болезней, — это редкое счастье.

Двадцать лет спустя Линь Мо скончался.

Цзян Циньфэн сохранял спокойствие до ухода мужчины, не плакал и даже пообещал Линь Мо, что у него всё будет хорошо.

Однако на следующий день после кремации тела Линь Мо он взял его прах и решил развеять его в море.

Последовательная смерть членов ее семьи стала тяжелым ударом для Линь Фэй.

С возрастом она стала забывчивой и порой даже называла людей неправильными именами.

Гу Сюнь отвёз её в больницу, где ей поставили диагноз «болезнь Альцгеймера».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264