Chapter 440

Он потянул за эластичный шнур, схватил дно пакета и высыпал содержимое вниз.

Затем, постепенно, ее глаза расширились.

В тихой, темной спальне из его кармана вылетали мерцающие зеленые огоньки, кружились вокруг него и освещали лицо.

Он узнал это летающее насекомое.

Оно должно было существовать только в разгар лета, но теперь оно появилось в холодном и пустынном зимнем дворце.

Слабый, но прекрасный свет отражался в темных зрачках.

Вскоре появилась какая-то водянистая плёнка.

Но затем ее губы изогнулись в улыбке.

Это вызвало улыбку на лице Сяо Линя.

Словно звезда в темной ночи, освещающая всю пустыню.

Потрясающе красиво.

В то же время Юй Тан потянул за эластичную веревку мешочка из парчи, из-за чего тот выпал из мешочка. Используя инерцию веревки, он покачался вперед и, наконец, идеально приземлился на небольшую плоскость, образованную светлячками. Подхваченный светлячками, он оказался у губ Сяо Линя.

Хлопать-

Поцелуй меня.

Только тогда она с улыбкой спросила Сяо Линя.

«Ваше Величество, вам нравится сюрприз, который я приготовил?»

Глава 16

Злодей воскрес в четвертый раз (16)

В зале царила зловещая тишина.

Поскольку Сяо Линь ничего не сказал, Юй Тан предположил, что другой стороне это не понравилось.

Я почувствовал некоторое беспокойство.

В следующее мгновение все потемнело, но Сяо Линь схватил ее и держал на ладони.

«Мне это очень нравится...»

«Спасибо, генерал, за такой прекрасный подарок…»

Услышав это, Юй Тан слегка покраснела и уже собиралась сказать, что все в порядке, когда Сяо Линь поцеловал ее в щеку.

Он был ошеломлён...

Затем последовал шквал поцелуев.

«Эй, Ваше Величество, хватит, хватит! Будьте осторожны, а то вы меня съедите!»

Они смеялись и шутили, пока не устали и не легли на кровать.

Светлячки, преображенные божественной силой, пронеслись по занавескам кровати и рассеялись в верхней части, напоминая переплетенные звезды.

Сяо Линь поднял взгляд на светлячков, и ему показалось, что в его глазах стало гораздо больше звёзд.

«Генерал, как хорошо, что я вас встретил».

Он улыбнулся и повторил.

«Честно говоря, я так рада, что познакомилась с тобой».

Юй Тан, держа палец на груди, ответил: «Мне тоже повезло встретиться с Его Величеством».

Поначалу атмосфера была довольно теплой, но затем Сяо Линь вдруг что-то вспомнил, и его лицо снова помрачнело.

Он повернулся в сторону, посмотрел на крошечного Юй Тана рядом с собой, надавил пальцем на голову другого и сказал: «Я просто не знаю, как можно стабилизировать генерала, вернув ему первоначальный размер».

«Хотя сейчас я выгляжу довольно мило, у меня всё ещё остаются некоторые непристойные мысли о генерале. Но мне приходится сдерживаться, вздыхаю…»

Он глубоко вздохнул: «Я такой жалкий…»

Увидев его выражение лица, Юй Тан тоже рассмеялся.

На самом деле, его это очень беспокоило.

В конце концов, она не хотела, чтобы Сяо Линь испортил ей жизнь и причинил боль, а с другой стороны, даже с кровью Сяо Линя, время, необходимое для его постепенного увеличения в размерах, было неопределенным.

Если кто-то по какой-то случайности внезапно вернется к своей злодейской натуре в «критический момент», это легко может обернуться ужасной кровавой бойней...

После долгих уговоров Сяо Линя, Юй Тан решил вместе с Сяо Цзинем разобраться, как ему поддерживать свою взрослую форму.

Десять дней спустя, несмотря на решительное сопротивление Юй Тана, Сяо Линь в конечном итоге не смог объявить на церемонии коронации о своем решении возвести его, генерала Северной границы, в ранг императора, равного ему по положению.

Поскольку он не хотел создавать проблем и тратить ресурсы впустую, как и в прошлой жизни, церемония коронации Сяо Линя в этой жизни не была проведена с особой помпезностью.

Для завершения церемонии восшествия на престол Сяо Линь просто надел новую императорскую мантию, спешно изготовленную Министерством внутренних дел.

Юй Тан отказался вставать ему на плечо, а вместо этого выбрал лучшую наблюдательную точку, чтобы наблюдать за всем процессом.

Если бы у него была камера, он бы с удовольствием запечатлел этот момент.

Затем, держа в руках эти фотографии, она всем рассказывала, что этот величественный молодой император — её возлюбленный.

После церемонии Сяо Линь действительно стал императором царства Сяо.

Предыдущий титул правления, Кайшэн, был изменен на Юншэн, и этот год будет объявлен первым годом правления Юншэн.

Сяо Линь был известен как император Сяо У.

После крупной победы в северном походе он быстро вошел в столицу, чтобы свергнуть тиранического правителя, и решительно казнил мятежных предателей.

Он по праву заслуживает звания «эксперта по боевым искусствам».

Когда император У взошел на престол, вся столица была окутана праздничной атмосферой, поскольку это совпало с Новым годом.

Но у Сяо Линя не было времени бездельничать.

Свет свечей в императорском кабинете не гас до поздней ночи.

Евнух Ли Хайцюань принес Сяо Линю миску горячего супа и сказал: «Ваше Величество, это успокаивающий суп, который вам прислала вдовствующая императрица. Пожалуйста, выпейте его, пока он горячий, и отдохните после. Не переутомляйтесь».

Этот евнух был выбран Сяо Линем на основе его воспоминаний о прошлой жизни.

Он — человек, заслуживающий доверия.

«Положи это...» Сказав это, Сяо Линь велел ему пройти в комнату.

Лишь когда шаги затихли вдали, Юй Тан выглянул сбоку, держа в руках сложенный лист бумаги.

Затем он подошёл к тарелке с супом и, используя свою божественную силу, почувствовал её.

Он жестом указал на Сяо Линя: «Безопасно… Ваше Величество, можете пить это без опасений!»

Сяо Линь был так очарован им, что вся его усталость исчезла.

Он выпил успокаивающий суп, облокотился на стол и спросил Юй Тана: «Генерал, теперь, когда мы знаем о ваших способностях, вы можете исцелять мои раны, создавать множество мелких предметов и даже проверять их на яд. Почему же вы не можете увеличиваться в размерах?»

Юй Тан плюхнулся на землю, выглядя довольно расстроенным.

Он подпер подбородок рукой и рассказал Сяо Линю о выводах, к которым они с Сяо Цзинем пришли: «Я тоже не знаю. Но я точно знаю, что моя сила исходит либо от заслуг, либо от веры».

«Чем сильнее эти две вещи, тем сильнее будет моя сила».

«Когда я пью кровь Его Величества, моя сила быстро возрастает за короткий промежуток времени, и мое тело также увеличивается в размерах. Вероятнее всего, это происходит потому, что Его Величество сам накопил много заслуг».

"Я накопил заслуги?" — выражение лица Сяо Линя было несколько недоверчивым.

«Верно…» — Юй Тан похлопал себя по лицу: «Ты защитил Северную границу и спас так много людей, поэтому твои заслуги, естественно, будут накапливаться».

Услышав это, Сяо Линь поджал губы и серьезно посмотрел на Юй Тана: «Это не моя заслуга».

«В этом заслуга десятков тысяч солдат на Севере, включая вас, генерал».

Ю Тан почувствовал тепло в сердце, словно его собственный болезненный ребенок наконец-то повзрослел.

«Но генерал, вы только что сказали, что ваша власть проистекает из заслуг и веры...»

Сяо Линь рассмеялся и сказал: «У меня вдруг появилась смелая идея».

«О чём ты думаешь?» — спросил Юй Тан, на его лице читалось любопытство.

Сяо Линь изначально хотел заговорить, но, глядя на маленького человечка перед собой, решил заинтриговать его и подразнить.

Я вам не скажу.

Затем он, глядя на разъяренное и сердитое лицо Юй Тана, радостно рассмеялся.

Она также сказала, что ей хочется спать, и закрыла глаза.

Но он не ожидал, что успокаивающий суп окажется настолько эффективным; как только он закрыл глаза, то сразу же заснул.

Юй Тан остался один, и, опасаясь, что ему станет холодно, они специально пошумели, чтобы Ли Хайцюань, находившийся снаружи, услышал.

После того как Ли Хайцюань укрыл Сяо Линя толстым одеялом, он уютно устроился под ним и заснул рядом с ним, прижавшись лицом к его лицу.

На следующий день его доставили в суд на руках у Сяо Линя.

Выслушав все доклады министров, Сяо Линь внес предложение.

«В битве на северной границе генерал Юй возглавил отряд из четырнадцати моих секретных агентов, которые проникли вглубь вражеского лагеря и сожгли их припасы. Его вклад был неоценим».

Поэтому я предлагаю построить храм, посвященный Богу войны, в честь генерала Ю. Есть ли у кого-нибудь из вас, господа, возражения?

Глава 17

Злодей воскрес в четвертый раз (17)

Лю Ань, бывший министр доходов, которого Сяо Линь назначил левым канцлером, выступил вперед и ответил: «Ваше Величество, мы все были свидетелями жертв, принесенных солдатами Северной границы в сопротивлении иностранным врагам. Теперь Ваше Величество предлагает построить Храм Бога Войны».

Это успокоило бы сердца солдат и мирных жителей в северном приграничном регионе, а также дало бы жителям королевства Сяо понять, что их нынешняя мирная и спокойная жизнь была достигнута с большим трудом; это действительно была наилучшая политика.

После того как Лю Ань закончил свою речь, несколько его чиновников также выразили свое согласие.

Но как раз в тот момент, когда дело было уже почти завершено, канцлер Цянь Чжиюань выступил вперед и произнес речь.

«Ваше Величество, я считаю, что этот вопрос не следует решать в спешке».

В нынешней политической обстановке статус правого канцлера Цянь Чжиюаня ещё больше повысился, поскольку его дочь стала вдовствующей императрицей. По старшинству он является «дедом по материнской линии» Сяо Линя, не состоящим с ним в кровном родстве.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264